As the process of economic globalization continues to advance,China has undergone earth-shaking changes.High-quality products and promotional materials are crucial for Chinese companies to go global and build their br...As the process of economic globalization continues to advance,China has undergone earth-shaking changes.High-quality products and promotional materials are crucial for Chinese companies to go global and build their brands.The English translation of external promotional materials is crucial.However,some companies do not pay enough attention to their publicity,resulting in a low international status.This paper analyzes the Chinese-English translation of enterprise external publicity materials from the perspective of adaptation theory,thereby exploring the translation strategies adopted under the guidance of adaptation theory,hoping to provide some references for related translation practices in the future.展开更多
Hunan Province is rich in red tourism resources, and many scenic spots in the region proudly echo the glory of China's revolutionary history. Publicity materials of red tourism in Hunan Province play the role of p...Hunan Province is rich in red tourism resources, and many scenic spots in the region proudly echo the glory of China's revolutionary history. Publicity materials of red tourism in Hunan Province play the role of publicizing and promoting historical sites and places linked with China's revolutionary history. However, at present the C-E translation of publicity materials of red tourism in Hunan province is far from satisfaction. Reasonable application of eco-translatology in C-E translation of publicity materials of red tourism in Hunan Province will allow the translator to enjoy a much greater degree of flexibility in translating and produce appropriate translation which produce functionally the same effect on the target readers as the original on the readers.展开更多
Chinese scholar Qiu Maoru points out that the aim of translation is,partly,to establish cultural equivalence between the source text and the target text.He also argues that whether or how to establish cultural equival...Chinese scholar Qiu Maoru points out that the aim of translation is,partly,to establish cultural equivalence between the source text and the target text.He also argues that whether or how to establish cultural equivalence depends on the following four factors:1) the type of source text;2) the significance of cultural flavor in the source text;3) the purpose of translation;4) the type of readers of the target text.This theory provides a good perspective for the C-E translation of cultural information in Tourist Publicity Materials.Under the guidance of this theory,this paper attempts to explore the methods of establishing cultural equivalence in translation of Tourist Publicity Materials.展开更多
The objective of this paper is to illustrate the target-reader-oriented translation strategy for publicity materials about Chinese cities. Under the guidance of functionalism, it is proved that a great variety of tran...The objective of this paper is to illustrate the target-reader-oriented translation strategy for publicity materials about Chinese cities. Under the guidance of functionalism, it is proved that a great variety of translation tactics, restructuring and rewriting in particular, should be adopted to make the target text of publicity materials acceptable to the addressees.展开更多
Chinese tourism becomes a thriving field with the promotion of China reform and opening policy and the rapid development of social economy. The translation of tourist materials thus weighs a lot in the economic develo...Chinese tourism becomes a thriving field with the promotion of China reform and opening policy and the rapid development of social economy. The translation of tourist materials thus weighs a lot in the economic development and cross-cultural communication. But the condition is not satisfactory, there are still existing some problems in the translation of tourist publicity materials. Therefor the readers can't receive the equal information that the original text expressed. Based on this fact,the paper attempts to analyze what pragmatic failures there are in the translation of tourist materials and to analyze how the Pragmaticmarkedness Equivalence Principle(PMEP) approach can be applied to the translation of tourist publicity materials to achieve the translation equivalence.展开更多
Taking the translation of publicity materials in Heilongjiang province as an example,this article elaborates the advantages of tourism culture in Heilongjiang province,the translators*12*5 standards and attainment,the...Taking the translation of publicity materials in Heilongjiang province as an example,this article elaborates the advantages of tourism culture in Heilongjiang province,the translators*12*5 standards and attainment,the problems which existed in the translation of publicity materials,as well as the solutions to solve these problems.It is hoped that this article can facilitate the propaganda of tourism culture so as to promote the economic and cultural development.展开更多
On the basis of discussing the importance and significance of the material carrier in public art, this paper analyzed the main categories and performance characteristics of public art materials, especial y the applica...On the basis of discussing the importance and significance of the material carrier in public art, this paper analyzed the main categories and performance characteristics of public art materials, especial y the application of stone, metal materials, novel materials and waste materials, and summarized the problems that should be paid attention to in the application of materials in public art creation.展开更多
The China Society for Human Rights Studies (CSHRS), together with the China Foundation forHuman Rights Development (CFHRD) and Hunan University Press, organized a symposium on the publication of the human rights r...The China Society for Human Rights Studies (CSHRS), together with the China Foundation forHuman Rights Development (CFHRD) and Hunan University Press, organized a symposium on the publication of the human rights reading materials series on Jan. 11, 2013, in Beijing. More than 30 representatives from governmental offices who attended the symposium said the series would be the most auhoritative textbooks for human rights education in China.展开更多
Architectural emotion, to a large extent, is reflected in the emotionalization of building materials. The exploration of the vitality and spiritual connotation of the building materials is a new direction of expressin...Architectural emotion, to a large extent, is reflected in the emotionalization of building materials. The exploration of the vitality and spiritual connotation of the building materials is a new direction of expressing architectural feelings. This paper explores the visual features and connotation of various building materials from the perspective of public art, with a view to understanding the characteristics of building materials and creating unique buildings with a strong character.展开更多
In order to make foreign tourists familiar with China's scenic spots, it is necessary that tourist publicity materials are properly translated. Cultural dimension, as one of the three key dimensions of eco-transla...In order to make foreign tourists familiar with China's scenic spots, it is necessary that tourist publicity materials are properly translated. Cultural dimension, as one of the three key dimensions of eco-translatology, plays a very important role in translating. With its basis on cultural dimension of eco- translatology, this paper aims to present transformation techniques of parataxis and hypotaxis between Chinese and English. It is suggested that, with the cultural dimensional transformation techniques of parataxis and hypotaxis, translators should exert their subjectivity and creativity to achieve in maximizing the degree of holistic adaptation and selection for achieving successful translations.展开更多
In order to thoroughly implement the national vocational education reform plan,vocational colleges and universities have vigorously promoted the reform of teaching materials.As a new form of teaching material,work man...In order to thoroughly implement the national vocational education reform plan,vocational colleges and universities have vigorously promoted the reform of teaching materials.As a new form of teaching material,work manual teaching materials highlight the characteristics of vocational education,provide the direction of vocational education textbook reform,and act as the foundation of the“three education”reform in vocational colleges.Based on the analysis of the current situation of the construction of teaching materials for higher vocational education,we explore the ideas for the development of work manual teaching materials,aiming to provide some reference for the development of teaching materials for vocational education in the new era.展开更多
The world is trying to recover from once in the COVID-19 pandemic, which has a higher mortality rate than the common flu. However, the threat of different variants is still affecting us in a different capacity. Severa...The world is trying to recover from once in the COVID-19 pandemic, which has a higher mortality rate than the common flu. However, the threat of different variants is still affecting us in a different capacity. Several preventive measures have been adopted across the nation and the globe to avoid the spr<span style="font-family:Verdana;">ead of this virus, such as lockdown, restricted travel, social distancing guidelin</span><span style="font-family:Verdana;">es, obligatory face mask use, etc. These activities directly influenced the manag</span><span style="font-family:Verdana;">ement of social life, economy, and livelihoods. The effect of COVID-</span><span style="font-family:Verdana;">19 on the public transit industry and strategies the transit agencies adapted to continue providing the service during the pandemic has been synthesized in this pap</span><span style="font-family:Verdana;">er. As a result of the pandemic, public transit ridership decreased by abou</span><span style="font-family:Verdana;">t 70 percent for most agencies compared to pre-pandemic levels. This article also highlights the prevention of COVID-19 spread in the public transit industry using engineering solutions and advanced material science and nanotechnology solutions.</span>展开更多
为解决大规模突发灾害给人民带来的生理与心理痛楚问题,考虑模糊需求情景下灾区道路受损、物资相对短缺、灾区需求紧迫度差异等因素,同时考虑灾民有限理性下物资竞争心理,运用前景理论刻画灾民对物资分配、运抵时间的综合感知,以灾区运...为解决大规模突发灾害给人民带来的生理与心理痛楚问题,考虑模糊需求情景下灾区道路受损、物资相对短缺、灾区需求紧迫度差异等因素,同时考虑灾民有限理性下物资竞争心理,运用前景理论刻画灾民对物资分配、运抵时间的综合感知,以灾区运输时间感知满意度最大、物资分配感知损失最小、运输成本最小为目标构建应急物资调度多目标优化模型,设计改进灰狼优化算法(Grey Wolf Optimizer,GWO)求解,引入混沌反向学习、差分进化、非线性收敛等策略实现对GWO算法的改进,并以2008年四川地震案例数据展开分析验证,依据模糊逻辑加权法选择合适的应急调度方案。研究表明,该模型可合理衡量有限理性下灾民综合感知,改进算法能够得出更加公平高效的调度方案,有效解决了灾后模糊需求情景下应急物资调度问题。展开更多
文摘As the process of economic globalization continues to advance,China has undergone earth-shaking changes.High-quality products and promotional materials are crucial for Chinese companies to go global and build their brands.The English translation of external promotional materials is crucial.However,some companies do not pay enough attention to their publicity,resulting in a low international status.This paper analyzes the Chinese-English translation of enterprise external publicity materials from the perspective of adaptation theory,thereby exploring the translation strategies adopted under the guidance of adaptation theory,hoping to provide some references for related translation practices in the future.
文摘Hunan Province is rich in red tourism resources, and many scenic spots in the region proudly echo the glory of China's revolutionary history. Publicity materials of red tourism in Hunan Province play the role of publicizing and promoting historical sites and places linked with China's revolutionary history. However, at present the C-E translation of publicity materials of red tourism in Hunan province is far from satisfaction. Reasonable application of eco-translatology in C-E translation of publicity materials of red tourism in Hunan Province will allow the translator to enjoy a much greater degree of flexibility in translating and produce appropriate translation which produce functionally the same effect on the target readers as the original on the readers.
文摘Chinese scholar Qiu Maoru points out that the aim of translation is,partly,to establish cultural equivalence between the source text and the target text.He also argues that whether or how to establish cultural equivalence depends on the following four factors:1) the type of source text;2) the significance of cultural flavor in the source text;3) the purpose of translation;4) the type of readers of the target text.This theory provides a good perspective for the C-E translation of cultural information in Tourist Publicity Materials.Under the guidance of this theory,this paper attempts to explore the methods of establishing cultural equivalence in translation of Tourist Publicity Materials.
文摘The objective of this paper is to illustrate the target-reader-oriented translation strategy for publicity materials about Chinese cities. Under the guidance of functionalism, it is proved that a great variety of translation tactics, restructuring and rewriting in particular, should be adopted to make the target text of publicity materials acceptable to the addressees.
文摘Chinese tourism becomes a thriving field with the promotion of China reform and opening policy and the rapid development of social economy. The translation of tourist materials thus weighs a lot in the economic development and cross-cultural communication. But the condition is not satisfactory, there are still existing some problems in the translation of tourist publicity materials. Therefor the readers can't receive the equal information that the original text expressed. Based on this fact,the paper attempts to analyze what pragmatic failures there are in the translation of tourist materials and to analyze how the Pragmaticmarkedness Equivalence Principle(PMEP) approach can be applied to the translation of tourist publicity materials to achieve the translation equivalence.
基金The Philosophical and Social Science Research Program in 2018-Study on Translation of Publicity Materials in Tourism Culture of Heilongjiang Province(Number:18YYE712).
文摘Taking the translation of publicity materials in Heilongjiang province as an example,this article elaborates the advantages of tourism culture in Heilongjiang province,the translators*12*5 standards and attainment,the problems which existed in the translation of publicity materials,as well as the solutions to solve these problems.It is hoped that this article can facilitate the propaganda of tourism culture so as to promote the economic and cultural development.
文摘On the basis of discussing the importance and significance of the material carrier in public art, this paper analyzed the main categories and performance characteristics of public art materials, especial y the application of stone, metal materials, novel materials and waste materials, and summarized the problems that should be paid attention to in the application of materials in public art creation.
文摘The China Society for Human Rights Studies (CSHRS), together with the China Foundation forHuman Rights Development (CFHRD) and Hunan University Press, organized a symposium on the publication of the human rights reading materials series on Jan. 11, 2013, in Beijing. More than 30 representatives from governmental offices who attended the symposium said the series would be the most auhoritative textbooks for human rights education in China.
基金Sponsored by Ninth"Six Talent Peaks"Projects in Jiangsu Province in 2012(2012-JZ-007)
文摘Architectural emotion, to a large extent, is reflected in the emotionalization of building materials. The exploration of the vitality and spiritual connotation of the building materials is a new direction of expressing architectural feelings. This paper explores the visual features and connotation of various building materials from the perspective of public art, with a view to understanding the characteristics of building materials and creating unique buildings with a strong character.
文摘In order to make foreign tourists familiar with China's scenic spots, it is necessary that tourist publicity materials are properly translated. Cultural dimension, as one of the three key dimensions of eco-translatology, plays a very important role in translating. With its basis on cultural dimension of eco- translatology, this paper aims to present transformation techniques of parataxis and hypotaxis between Chinese and English. It is suggested that, with the cultural dimensional transformation techniques of parataxis and hypotaxis, translators should exert their subjectivity and creativity to achieve in maximizing the degree of holistic adaptation and selection for achieving successful translations.
文摘In order to thoroughly implement the national vocational education reform plan,vocational colleges and universities have vigorously promoted the reform of teaching materials.As a new form of teaching material,work manual teaching materials highlight the characteristics of vocational education,provide the direction of vocational education textbook reform,and act as the foundation of the“three education”reform in vocational colleges.Based on the analysis of the current situation of the construction of teaching materials for higher vocational education,we explore the ideas for the development of work manual teaching materials,aiming to provide some reference for the development of teaching materials for vocational education in the new era.
文摘The world is trying to recover from once in the COVID-19 pandemic, which has a higher mortality rate than the common flu. However, the threat of different variants is still affecting us in a different capacity. Several preventive measures have been adopted across the nation and the globe to avoid the spr<span style="font-family:Verdana;">ead of this virus, such as lockdown, restricted travel, social distancing guidelin</span><span style="font-family:Verdana;">es, obligatory face mask use, etc. These activities directly influenced the manag</span><span style="font-family:Verdana;">ement of social life, economy, and livelihoods. The effect of COVID-</span><span style="font-family:Verdana;">19 on the public transit industry and strategies the transit agencies adapted to continue providing the service during the pandemic has been synthesized in this pap</span><span style="font-family:Verdana;">er. As a result of the pandemic, public transit ridership decreased by abou</span><span style="font-family:Verdana;">t 70 percent for most agencies compared to pre-pandemic levels. This article also highlights the prevention of COVID-19 spread in the public transit industry using engineering solutions and advanced material science and nanotechnology solutions.</span>
文摘为解决大规模突发灾害给人民带来的生理与心理痛楚问题,考虑模糊需求情景下灾区道路受损、物资相对短缺、灾区需求紧迫度差异等因素,同时考虑灾民有限理性下物资竞争心理,运用前景理论刻画灾民对物资分配、运抵时间的综合感知,以灾区运输时间感知满意度最大、物资分配感知损失最小、运输成本最小为目标构建应急物资调度多目标优化模型,设计改进灰狼优化算法(Grey Wolf Optimizer,GWO)求解,引入混沌反向学习、差分进化、非线性收敛等策略实现对GWO算法的改进,并以2008年四川地震案例数据展开分析验证,依据模糊逻辑加权法选择合适的应急调度方案。研究表明,该模型可合理衡量有限理性下灾民综合感知,改进算法能够得出更加公平高效的调度方案,有效解决了灾后模糊需求情景下应急物资调度问题。