-
题名苏轼《念奴娇·赤壁怀古》英译比录
被引量:5
- 1
-
-
作者
郑恩岳
-
机构
浙江教育学院
-
出处
《浙江教育学院学报》
2002年第4期1-6,共6页
-
文摘
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》是一首久负盛名的作品,全词音节高亢,气势磅礴,吸引了国内外诸多的翻译家。四种有代表性的英译文,各有特色,都是上乘之译,但不免仍有一些值得商榷的地方。
-
关键词
苏轼
《念奴娇·赤壁怀古》
词
汉泽英
文学翻译
-
Keywords
Su Shi
Reflections on the Ancient Red Cliff-To the tune of Niannujiao
heroic lyric
English versions
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
I207.23
[文学—中国文学]
-
-
题名蒙古族英雄史诗音乐的唱词格律研究
被引量:2
- 2
-
-
作者
哈斯巴特尔
-
机构
内蒙古师范大学音乐学院
-
出处
《内蒙古大学艺术学院学报》
2009年第4期20-25,共6页
-
基金
全国艺术科学"十五"规划2005年度课题"蒙古族英雄史诗音乐的抢救
保护及研究"成果(项目号:05BD029)
-
文摘
蒙古族英雄史诗音乐的唱词格律研究以口头表演理论为基础。英雄史诗音乐包括唱词、曲调,并形成一个整体。其唱词具有明显的韵律特点,音乐曲调节奏鲜明,音调简短,调式多样。
-
关键词
蒙古族
英雄史诗
唱词
曲调
对应关系
-
Keywords
Mongolian
heroic epic
song lyrics
tunes
correspondence
-
分类号
J607.
[艺术—音乐]
-
-
题名毛文锡词说
- 3
-
-
作者
郑福田
-
机构
内蒙古师范大学文学院
-
出处
《阴山学刊》
2011年第6期65-68,共4页
-
文摘
毛文锡词虽有以质直为情致,以致流于率露之病,但其好多作品,写景物游赏,写情感思绪,"细心微诣,直造蓬莱顶上",与其他花间词人一起,完成着对词这一文学样式的开辟探索之功。而其《甘州遍》,在花间的儿女柔情之语中,加入风云感慨之词,实开豪放词边塞词之先河。不可以"庸陋"之评一笔抹倒。
-
关键词
毛文锡
词风
质直
流易鲜活
风云感慨
-
Keywords
Mao Wenxi
Style of lyrical verses
Simple and unadorned
Fresh and alive
heroic exclamation
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
-