As an important means of cultural transmission,documentaries are a powerful tool to make known the five thousand years of Chinese civilization to people all over the world.The“Wild China”of BBC version,popular among...As an important means of cultural transmission,documentaries are a powerful tool to make known the five thousand years of Chinese civilization to people all over the world.The“Wild China”of BBC version,popular among the great majority of overseas audience,serves as a successful carrier of Chinese culture export.Based on the theory of low-context and high-context culture,this paper uses the method of text analysis and focuses on the study of the texts in the Chinese and English versions of“Wild China”and explores the differences in the texts in terms of content and rhythm.The purpose of this study is to avoid cultural misunderstanding and optimize communication effect.Findings of this study show that against the background of low-context(English)and high-context(Chinese)culture,the English version has a good sense of rhythm,uses rhetoric for vivid description,expresses ideas directly,and provides explanation for phenomena through narrating or telling a story.But Chinese version has plainer descriptions,uses more euphemistic or abstract words,analyzes phenomena in less detail and narrates more formally.So,it is suggested that in translating texts into English,concepts need to be made accessible,logical and direct with more explanation,more rhetoric,more objective evaluation,and less pursuit of artistic abstraction.These communication strategies conforming to low-context culture can help overseas audience accept Chinese culture more easily.展开更多
The Wedding Banquet is a movie about a gay Taiwan Residents immigrant man who marries a mainland Chinese woman to placate his parents and get her a green card. His plan backfires and things get out of hand when his pa...The Wedding Banquet is a movie about a gay Taiwan Residents immigrant man who marries a mainland Chinese woman to placate his parents and get her a green card. His plan backfires and things get out of hand when his parents arrive in the United States to plan his wedding banquet. Based on Hall's theory of high-context and low-context culture, this paper analyzes the cultural conflicts in the movie from six perspectives, and offers suggestions to the harmonious development of China and America. It is hoped that the paper can help readers get an in-depth comprehension of Hall's theory of high-context and low-context culture and discover some invisible conflicts between China and the West and finally raise people's consciousness of cultural conflicts and ways of handling the conflicts. With the advancement of globalization, intercultural communicative competence is becoming more and more important, and social communication between China and the West will become more relaxed and fruitful if people acquire more knowledge in intercultural communication.展开更多
The causes and factors from ideological perspectives in intercultural miscommunication are discussed. Intercultural miscommunication can be analyzed from four aspects which are ways of thinking, value system, belief a...The causes and factors from ideological perspectives in intercultural miscommunication are discussed. Intercultural miscommunication can be analyzed from four aspects which are ways of thinking, value system, belief and attitude, and language usage and habits.展开更多
文摘As an important means of cultural transmission,documentaries are a powerful tool to make known the five thousand years of Chinese civilization to people all over the world.The“Wild China”of BBC version,popular among the great majority of overseas audience,serves as a successful carrier of Chinese culture export.Based on the theory of low-context and high-context culture,this paper uses the method of text analysis and focuses on the study of the texts in the Chinese and English versions of“Wild China”and explores the differences in the texts in terms of content and rhythm.The purpose of this study is to avoid cultural misunderstanding and optimize communication effect.Findings of this study show that against the background of low-context(English)and high-context(Chinese)culture,the English version has a good sense of rhythm,uses rhetoric for vivid description,expresses ideas directly,and provides explanation for phenomena through narrating or telling a story.But Chinese version has plainer descriptions,uses more euphemistic or abstract words,analyzes phenomena in less detail and narrates more formally.So,it is suggested that in translating texts into English,concepts need to be made accessible,logical and direct with more explanation,more rhetoric,more objective evaluation,and less pursuit of artistic abstraction.These communication strategies conforming to low-context culture can help overseas audience accept Chinese culture more easily.
文摘The Wedding Banquet is a movie about a gay Taiwan Residents immigrant man who marries a mainland Chinese woman to placate his parents and get her a green card. His plan backfires and things get out of hand when his parents arrive in the United States to plan his wedding banquet. Based on Hall's theory of high-context and low-context culture, this paper analyzes the cultural conflicts in the movie from six perspectives, and offers suggestions to the harmonious development of China and America. It is hoped that the paper can help readers get an in-depth comprehension of Hall's theory of high-context and low-context culture and discover some invisible conflicts between China and the West and finally raise people's consciousness of cultural conflicts and ways of handling the conflicts. With the advancement of globalization, intercultural communicative competence is becoming more and more important, and social communication between China and the West will become more relaxed and fruitful if people acquire more knowledge in intercultural communication.
文摘The causes and factors from ideological perspectives in intercultural miscommunication are discussed. Intercultural miscommunication can be analyzed from four aspects which are ways of thinking, value system, belief and attitude, and language usage and habits.