期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
含“Dutch(荷兰)”习语来源的文化背景探析 被引量:1
1
作者 陈晓 《南阳理工学院学报》 2011年第5期35-37,48,共4页
由于习语的产生和民族历史文化背景紧密相连,所以本文通过对含"Dutch(荷兰)"的习语分类列举分析,从历史角度探析它们产生的最根本的背景原因,从而阐明了语言学习离不开对一个民族历史文化背景的深入了解。
关键词 含“dutch”的习语 文化背景 英荷战争
下载PDF
含“Dutch(荷兰)”习语来源的文化背景探析
2
作者 陈晓 《淮北职业技术学院学报》 2011年第6期111-112,共2页
由于习语的产生和民族历史文化背景紧密相连,在对含“Dutch(荷兰)”的习语分类列举分析的基础上,从历史角度探析它们产生的最根本背景原因,进而阐明语言学习离不开对一个民族历史文化背景的深入了解。
关键词 含“dutch”的习语 文化背景 英荷战争
下载PDF
含“三”的成语中的量范畴 被引量:1
3
作者 芜崧 《乐山师范学院学报》 2019年第1期32-37,共6页
含"三"的成语蕴含的量有物量、时间量(含动量即频率的高低)、空间量和程度量(含性状和动作的程度),各有大量和小量之分;还有等量和不等量、增量和减量、比较量等。"三"字成语表达量义具有"容多量于一条成语之... 含"三"的成语蕴含的量有物量、时间量(含动量即频率的高低)、空间量和程度量(含性状和动作的程度),各有大量和小量之分;还有等量和不等量、增量和减量、比较量等。"三"字成语表达量义具有"容多量于一条成语之中""借甲量表乙量""用具体的量义指代抽象的事物或量""以确量(准量)或约量(模糊量)指代全量——总称"等,还描写了量的作用;表达量义的手段有修辞和语法。 展开更多
关键词 “三”字成语 量范畴 种类 特点 手段
下载PDF
数字熟语中“三”的语义及文化内涵 被引量:1
4
作者 刘欣格 许晋 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2022年第12期40-44,共5页
以数字作为熟语构成要素的语汇称之为数字熟语,其中含“三”的数字熟语独具一格且占据很大的比重。本文以含数字“三”的熟语为研究对象,通过考察《数字熟语词典》的561条含“三”熟语的语义和《中国俗语大辞典》的238条含“三”熟语的... 以数字作为熟语构成要素的语汇称之为数字熟语,其中含“三”的数字熟语独具一格且占据很大的比重。本文以含数字“三”的熟语为研究对象,通过考察《数字熟语词典》的561条含“三”熟语的语义和《中国俗语大辞典》的238条含“三”熟语的语义,分析出“三”在数字熟语中的本义及引申义,并基于隐喻和转喻的理论,进一步总结出数字熟语中“三”的语义生成路径。数字熟语中对“三”的运用蕴含着中国人对数字“三”的特有认知,体现了中国的哲学文化、礼俗文化。 展开更多
关键词 含“三”的数字熟语 语义 隐喻 文化内涵
下载PDF
“吃”不厌精,“译”不厌细——互文性理论观照下的汉语“吃”字俗语的英译
5
作者 曹馨宇 李洁 《理论界》 2015年第3期108-111,共4页
中国饮食文化源远流长,中国人爱吃会吃,也把吃的哲学融进了生活和处世的方方面面。语言是文化的载体,汉语中存在着大量带有"吃"字的俗语。这类俗语使用频繁,活泼生动,内涵深厚,反映中国人的思想意识和价值观念,是翻译的难点... 中国饮食文化源远流长,中国人爱吃会吃,也把吃的哲学融进了生活和处世的方方面面。语言是文化的载体,汉语中存在着大量带有"吃"字的俗语。这类俗语使用频繁,活泼生动,内涵深厚,反映中国人的思想意识和价值观念,是翻译的难点。认识这类俗语的翻译价值,解读其文化特征,是做好翻译的前提和基础。在互文性相关理论的观照下,研究"吃"字俗语的翻译策略,探索"传情"、"达意"的有效途径,不仅有利于俗语的翻译研究,而且对中国文化的对外传播具有积极的意义。 展开更多
关键词 “吃”字俗语 俗语英译 互文性 传情 达意
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部