-
题名英汉语句子结构比较与翻译
被引量:1
- 1
-
-
作者
陈志立
-
机构
郑州轻工业学院
-
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2005年第1期87-89,共3页
-
文摘
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,因此,它们在句子的构成方面有很大的差异。文章从以句子为单位进行翻译着手,分四个方面即句子成分的位置和连接关系、句子整体结构的差异、被动结构和否定的形式,对英汉语句子结构和翻译之间的关系进行了分析。认为只有从以上四个方面注意英汉两种语言的差异,才能正确的进行翻译转换。
-
关键词
英汉语句子结构
翻译
话题
词否定
含蓄否定
客体
-
Keywords
English and chinese
sentence structure
translation
topic
word negation
implied negation
object
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英语含蓄否定句分类及汉译研究
被引量:4
- 2
-
-
作者
王彬
欧阳铨
-
机构
哈尔滨工程大学外语系
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第2期21-24,共4页
-
文摘
本文在总结对英语中形式肯定意义否定句———含蓄否定句的分类研究基础上 ,加以扩展补充 ,从语义、语法、修辞和语用四个角度具体展开 ,并指出汉译时应注意的问题和方法。
-
关键词
英语
含蓄否定句
汉译研究
语义
语法
修辞
语用
语言研究
-
Keywords
implied negative sentences\ study of classification\ chinese translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-