期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉语句子结构比较与翻译 被引量:1
1
作者 陈志立 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2005年第1期87-89,共3页
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,因此,它们在句子的构成方面有很大的差异。文章从以句子为单位进行翻译着手,分四个方面即句子成分的位置和连接关系、句子整体结构的差异、被动结构和否定的形式,对英汉语句子结构和翻译之间的... 英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,因此,它们在句子的构成方面有很大的差异。文章从以句子为单位进行翻译着手,分四个方面即句子成分的位置和连接关系、句子整体结构的差异、被动结构和否定的形式,对英汉语句子结构和翻译之间的关系进行了分析。认为只有从以上四个方面注意英汉两种语言的差异,才能正确的进行翻译转换。 展开更多
关键词 英汉语句子结构 翻译 话题 词否定 含蓄否定 客体
下载PDF
英语含蓄否定句分类及汉译研究 被引量:4
2
作者 王彬 欧阳铨 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第2期21-24,共4页
本文在总结对英语中形式肯定意义否定句———含蓄否定句的分类研究基础上 ,加以扩展补充 ,从语义、语法、修辞和语用四个角度具体展开 ,并指出汉译时应注意的问题和方法。
关键词 英语 含蓄否定句 汉译研究 语义 语法 修辞 语用 语言研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部