期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
全球化思考,本土化行动——谈国际广告及其翻译 被引量:21
1
作者 汪滔 《中国科技翻译》 北大核心 2004年第2期36-38,共3页
文章从国际广告策略“全球化思考 ,本土化行动”入手 ,分析国际广告的三种模式 ,即翻译式广告、模块式广告及指导式广告 ,指出翻译手段只是在第一种模式中得以充分利用。之后 ,文章提出译者在翻译式广告中应遵循的几个原则。
关键词 国际广告 翻译方法 民族文化 信息表达
下载PDF
传播学视角下地方特色农产品外宣资料标准化英译原则--以安康富硒农产品为例 被引量:2
2
作者 邓雪玲 《安康学院学报》 2021年第4期114-117,共4页
地方特色农产品具有丰富鲜明的地域文化特色,翻译标准的建立对提高产品的宣传推介效果具有重要作用。本文以安康富硒农产品为例,从传播学的视角提出地方农产品的外宣翻译应该在厘清语言归化与文化异化、归化与直译以及异化与意译的关系... 地方特色农产品具有丰富鲜明的地域文化特色,翻译标准的建立对提高产品的宣传推介效果具有重要作用。本文以安康富硒农产品为例,从传播学的视角提出地方农产品的外宣翻译应该在厘清语言归化与文化异化、归化与直译以及异化与意译的关系的前提下,遵循语篇归化、文化异化的翻译原则,从而使译文最大限度地保留原文的语言信息和文化信息。 展开更多
关键词 地方农产品 外宣翻译 标准化英译原则 安康富硒农产品
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部