期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“通事”到“翻译官”——论近代中外语言接触史上的主、被动角色的转移
被引量:
22
1
作者
司佳
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第3期44-50,共7页
在对明清以来中外语言接触的研究中 ,“通事”作为这一过程的重要交流媒介不可忽视。这些在 1 6世纪至 1 9世纪初担当广东沿海中外贸易和交涉事务的翻译人员有的来自民间 ,有的为官方指派。他们与后来同文馆、广方言馆科班毕业的“翻译...
在对明清以来中外语言接触的研究中 ,“通事”作为这一过程的重要交流媒介不可忽视。这些在 1 6世纪至 1 9世纪初担当广东沿海中外贸易和交涉事务的翻译人员有的来自民间 ,有的为官方指派。他们与后来同文馆、广方言馆科班毕业的“翻译官”不只是表面上称呼的不同 ,更反映出其时位居高官的朝廷大员是在一个十分“被动”的状态下开始学洋语的 :由藐视“番人”、“鬼话”到被迫学洋语 ,识洋务 ,从对“通事”的不信任到对“翻译官”的竭力培养。同一个角色所处的地位经历的这种“自下到上”的巨大转变 ,其背后的社会动因值得作一研究。
展开更多
关键词
语言接触
广东英语
主动角色
被动角色
通事
翻译官
下载PDF
职称材料
德昂族语言接触产生的语言借用与演变
被引量:
2
2
作者
赵云梅
尚华
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2015年第5期5-7,共3页
在历史和社会发展的进程中,德昂族受其社会地位、经济发展、居住环境等因素的影响,其文化和语言形式产生了巨大的变化。本文通过对潞江坝、出冬瓜、南桑德昂族的语言特征进行调查,分析德昂族的历史、社会、经济发展等情况,揭示德昂族语...
在历史和社会发展的进程中,德昂族受其社会地位、经济发展、居住环境等因素的影响,其文化和语言形式产生了巨大的变化。本文通过对潞江坝、出冬瓜、南桑德昂族的语言特征进行调查,分析德昂族的历史、社会、经济发展等情况,揭示德昂族语言由于语言的接触而产生的借用、融合和演变的原因。
展开更多
关键词
德昂族语
语言接触
语言借用
演变
下载PDF
职称材料
马来西亚英语中的语言接触与语言借用现象
被引量:
3
3
作者
邹建萍
《东南亚纵横》
CSSCI
2010年第3期60-62,共3页
语言同人类社会一样在不断变化着,马来西亚人使用的英语在语言的发展过程中经历百年演变,自然而然地形成了当今马来西亚英语(Malaysian English)。马来西亚英语是英国英语和马来语、汉语、泰米尔语等语言接触的结果,马来西亚英语从词汇...
语言同人类社会一样在不断变化着,马来西亚人使用的英语在语言的发展过程中经历百年演变,自然而然地形成了当今马来西亚英语(Malaysian English)。马来西亚英语是英国英语和马来语、汉语、泰米尔语等语言接触的结果,马来西亚英语从词汇、语法成分、形态成分和音系成分等方面借用了马来语、汉语和泰米尔语等语言的成分,因而具有自己独特的风格。
展开更多
关键词
语言接触
语言借用
马来西亚英语
下载PDF
职称材料
加拿大英语特点探究
被引量:
4
4
作者
李桂山
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008年第4期18-23,共6页
加拿大英语受到原住民语言、移民语言和美国英语多方面的影响,很有特点。其拼写、词汇兼有英国英语和美国英语的特征,有些词汇的意义有所变化,语音有些独特的地方,但语法的差异不大。由于独特的环境和文化,加拿大英语形成了自己特有的语...
加拿大英语受到原住民语言、移民语言和美国英语多方面的影响,很有特点。其拼写、词汇兼有英国英语和美国英语的特征,有些词汇的意义有所变化,语音有些独特的地方,但语法的差异不大。由于独特的环境和文化,加拿大英语形成了自己特有的语汇,一说有2200多个。无论看作是一种英语或仅仅是英语的一种变体,加拿大英语的形成,是语言接触导致语言变化的又一最佳例证。
展开更多
关键词
加拿大英语
语言变体
语言接触
下载PDF
职称材料
从接触语言学视角看汉语借词翻译
被引量:
1
5
作者
贺洁
《黑河学院学报》
2021年第9期130-132,共3页
接触语言学是自20世纪70年代以来的语言学研究热点之一,主要研究对象是相互接触的语言的变化规律。随着全球化进程的加剧,接触语言学的热度持续走高,对于接触语言学的研究也更加深入。以接触语言学为研究视角,对汉英两种语言接触中最为...
接触语言学是自20世纪70年代以来的语言学研究热点之一,主要研究对象是相互接触的语言的变化规律。随着全球化进程的加剧,接触语言学的热度持续走高,对于接触语言学的研究也更加深入。以接触语言学为研究视角,对汉英两种语言接触中最为常见的类型——汉语借词进行研究与探讨。
展开更多
关键词
接触语言学
汉语借词
英语
下载PDF
职称材料
题名
从“通事”到“翻译官”——论近代中外语言接触史上的主、被动角色的转移
被引量:
22
1
作者
司佳
机构
美国宾夕法尼亚大学亚洲及中东研究中心
出处
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第3期44-50,共7页
文摘
在对明清以来中外语言接触的研究中 ,“通事”作为这一过程的重要交流媒介不可忽视。这些在 1 6世纪至 1 9世纪初担当广东沿海中外贸易和交涉事务的翻译人员有的来自民间 ,有的为官方指派。他们与后来同文馆、广方言馆科班毕业的“翻译官”不只是表面上称呼的不同 ,更反映出其时位居高官的朝廷大员是在一个十分“被动”的状态下开始学洋语的 :由藐视“番人”、“鬼话”到被迫学洋语 ,识洋务 ,从对“通事”的不信任到对“翻译官”的竭力培养。同一个角色所处的地位经历的这种“自下到上”的巨大转变 ,其背后的社会动因值得作一研究。
关键词
语言接触
广东英语
主动角色
被动角色
通事
翻译官
Keywords
language
contact
, Canton
english
, Pidgin, 'linguists', official translators
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
德昂族语言接触产生的语言借用与演变
被引量:
2
2
作者
赵云梅
尚华
机构
保山学院外国语学院
西安理工大学外国语学院
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2015年第5期5-7,共3页
基金
国家哲学社会科学课题青年项目:中国西部地区少数民族濒危语言的接触
借用与融合性研究(13CYY021)
文摘
在历史和社会发展的进程中,德昂族受其社会地位、经济发展、居住环境等因素的影响,其文化和语言形式产生了巨大的变化。本文通过对潞江坝、出冬瓜、南桑德昂族的语言特征进行调查,分析德昂族的历史、社会、经济发展等情况,揭示德昂族语言由于语言的接触而产生的借用、融合和演变的原因。
关键词
德昂族语
语言接触
语言借用
演变
Keywords
De' ang language
linguistic
contact
linguistic
borrowing
change
分类号
H264 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
马来西亚英语中的语言接触与语言借用现象
被引量:
3
3
作者
邹建萍
机构
广西大学外国语学院
出处
《东南亚纵横》
CSSCI
2010年第3期60-62,共3页
基金
广西大学科学技术研究重点项目(2005ZD06)
广西大学"十一五""211工程"建设项目(中国-东盟语言文化传播比较研究方向)资助
文摘
语言同人类社会一样在不断变化着,马来西亚人使用的英语在语言的发展过程中经历百年演变,自然而然地形成了当今马来西亚英语(Malaysian English)。马来西亚英语是英国英语和马来语、汉语、泰米尔语等语言接触的结果,马来西亚英语从词汇、语法成分、形态成分和音系成分等方面借用了马来语、汉语和泰米尔语等语言的成分,因而具有自己独特的风格。
关键词
语言接触
语言借用
马来西亚英语
Keywords
linguistic contact linguistic borrowing malaysian english
分类号
H310.1 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
加拿大英语特点探究
被引量:
4
4
作者
李桂山
机构
天津理工大学
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008年第4期18-23,共6页
文摘
加拿大英语受到原住民语言、移民语言和美国英语多方面的影响,很有特点。其拼写、词汇兼有英国英语和美国英语的特征,有些词汇的意义有所变化,语音有些独特的地方,但语法的差异不大。由于独特的环境和文化,加拿大英语形成了自己特有的语汇,一说有2200多个。无论看作是一种英语或仅仅是英语的一种变体,加拿大英语的形成,是语言接触导致语言变化的又一最佳例证。
关键词
加拿大英语
语言变体
语言接触
Keywords
Canadian
english
variety
linguistic
contact
分类号
H310.1 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从接触语言学视角看汉语借词翻译
被引量:
1
5
作者
贺洁
机构
安徽文达信息工程学院大学外语教学部
出处
《黑河学院学报》
2021年第9期130-132,共3页
文摘
接触语言学是自20世纪70年代以来的语言学研究热点之一,主要研究对象是相互接触的语言的变化规律。随着全球化进程的加剧,接触语言学的热度持续走高,对于接触语言学的研究也更加深入。以接触语言学为研究视角,对汉英两种语言接触中最为常见的类型——汉语借词进行研究与探讨。
关键词
接触语言学
汉语借词
英语
Keywords
contact
linguistic
s
Chinese loanwords
english
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“通事”到“翻译官”——论近代中外语言接触史上的主、被动角色的转移
司佳
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002
22
下载PDF
职称材料
2
德昂族语言接触产生的语言借用与演变
赵云梅
尚华
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2015
2
下载PDF
职称材料
3
马来西亚英语中的语言接触与语言借用现象
邹建萍
《东南亚纵横》
CSSCI
2010
3
下载PDF
职称材料
4
加拿大英语特点探究
李桂山
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008
4
下载PDF
职称材料
5
从接触语言学视角看汉语借词翻译
贺洁
《黑河学院学报》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部