-
题名“名理”格义:亚里士多德逻辑学早期汉译探源
- 1
-
-
作者
张逸婧
-
机构
南开大学哲学院
-
出处
《国际汉学》
CSSCI
2024年第2期98-104,158,159,共9页
-
基金
教育部人文社会科学青年基金项目“法国当代哲学家的古希腊阐释:以逻各斯为核心的研究”(项目编号:20YJC720029)的阶段性成果。
-
文摘
“名理”一词是西方逻辑的最早中文译名,出自17世纪来华耶稣会士所翻译的亚里士多德逻辑学。本文从历史、思想和语言三个角度来考察这一翻译,追溯其原因,研究其方法,评价其得失。沿着耶稣会来华的历史脉络,揭示译介逻辑学与利玛窦“补儒”策略的关系。在此基础上辨析耶稣会所使用的拉丁文评注对逻辑的定义,比较其与亚里士多德本人的定义之间的区别。重点探讨“名理”在中国思想传统中的含义,以及格义所牵涉的中西哲学在思维方式和语言表达方面的差异。
-
关键词
名理
耶稣会
亚里士多德
-
Keywords
mingli名理
Jesuits
Aristotle
-
分类号
B81-095
[哲学宗教—逻辑学]
-