期刊文献+
共找到287篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
On Translation of Children’s Literature Based on Reception Aesthetics:A Case Study of The Secret Garden
1
作者 HOU Wen-lan LI Ju-yuan 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第3期194-200,共7页
Grounded in reader-centered theories,Reception Aesthetics prioritizes the active engagement and acceptance of target readers.This study examines the translation of children’s literature through the lens of Reception ... Grounded in reader-centered theories,Reception Aesthetics prioritizes the active engagement and acceptance of target readers.This study examines the translation of children’s literature through the lens of Reception Aesthetics,using Li Wenjun’s rendition of The Secret Garden as a case study.The objective is to scrutinize various aspects of the translation-including vocabulary,syntax,rhetorical devices,and cultural nuances-and to discern how the adaptation and application of diverse translation strategies cater to the aesthetic expectations. 展开更多
关键词 Reception Aesthetics translation of childrens literature The secret Garden
下载PDF
Reflections on Conducting Kindergarten Language Education Activities Based on Children’s Literature
2
作者 Pujun Tong 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第3期118-123,共6页
In early childhood education,language education is a crucial component,yet in kindergarten teaching,there often exists issues such as“emphasis on knowledge and neglect of practice.”To address this problem,teachers n... In early childhood education,language education is a crucial component,yet in kindergarten teaching,there often exists issues such as“emphasis on knowledge and neglect of practice.”To address this problem,teachers need to incorporate children’s literature in a reasonable manner to create a conducive environment for language education for young children.This article analyzes and discusses the significance of integrating children’s literature into kindergarten language education activities,and proposes strategies for addressing the current issues in kindergarten language education activities and conducting them based on children’s literature. 展开更多
关键词 KINDERGARTEN Language education childrens literature
下载PDF
The Translation of Children's Literature under the Guidance of Reception Aesthetics 被引量:2
3
作者 杜娟 《海外英语》 2015年第21期256-257,259,共3页
In recent years,a great majority of excellent foreign children' s literary works have sprung up in the domestic market,so the translation of children' literature are drawn much attention.However,the relevant s... In recent years,a great majority of excellent foreign children' s literary works have sprung up in the domestic market,so the translation of children' literature are drawn much attention.However,the relevant studies which guide the translation of children literature are quite few.Reception Aesthetics which take readers reception as a goal provides a new prospective for the translation of children s literature and promote its development. 展开更多
关键词 childrens literature translation of childrens literature Reception Aesthetics DOMEsTICATION FOREIGNIZATION
下载PDF
The Polysystem and the Translation of Children' s Literature
4
作者 狄东睿 《海外英语》 2012年第11X期140-141,共2页
Polysystem Theory was developed in 1970s by Israeli scholar Itamar Even-Zohar,and was well known for its three circumstances.Children' literature,as a special branch of literature,attracts more and more research n... Polysystem Theory was developed in 1970s by Israeli scholar Itamar Even-Zohar,and was well known for its three circumstances.Children' literature,as a special branch of literature,attracts more and more research nowadays.This paper explores the process of translation of Children' s Literature in China under polysystem. 展开更多
关键词 polysystem children s literature TRANsLATION of C
下载PDF
Translation Skills of Children’s Literature from the Perspective of Recep tion Theory:A Case Study of Bronze and Sunflower
5
作者 陈铸芬 苻艳风 刘清伶 《海外英语》 2020年第4期14-17,共4页
With the development of society and the prosperity of Chinese literature,as a part of China’s soft power,Chinese chil dren literature is faced with the problem of international dissemination.The English version of Ca... With the development of society and the prosperity of Chinese literature,as a part of China’s soft power,Chinese chil dren literature is faced with the problem of international dissemination.The English version of Cao Wenxuan’s Bronze and Sunflow er won Hans Christian Andersen Award,the top award of children’s literature,which is a successful example of such dissemina tion.Therefore,the Chinese-English translation skills employed are worth studying.This paper aims to analyze the skills used to in the translation of short clauses,reiterative locution,simile,parallelism and dingzhen from the perspective of reception theory.It is found that by using such translation skills as omission,alliteration,repetition of prepositions and pronouns,and literal translation,the translator preserves and recreates the effect of the original text in ways that are more acceptable and idiomatic for the target reader. 展开更多
关键词 RECEPTION THEORY childrens literature RHETORICAL devices translation BRONZE and sUNFLOWER
下载PDF
Translation of Children's Literature from the Perspective of Function Equivalence——A Case Study of Chinese Version of Charlotte's Web
6
作者 邹雨娟 《海外英语》 2015年第10期154-155,158,共3页
Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since F... Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since Functional Equivalence Theory emphasizesthe functional equivalence between ST and TL which provides a new idea and method for literary translation,the thesis makes ananalysis of the Chinese version of Charlotte's Web.This comes from the perspective of Functional Equivalence Theory so as to dis-cusses whether Functional Equivalence Theory is effective in the translation of children's literature,and how has it been em-ployed.The thesis hopes that children's literature will be paid more attention,and the prosperity of children's literature transla-tion will be promoted. 展开更多
关键词 TRANsLATION of childrens literature Functional EQUIVALENCE Theory Charlotte’s WEB
下载PDF
On Children's Literature Translation from the Perspective of Skopos Theory——A Case Study on Harry Potter
7
作者 宗琦 《海外英语》 2017年第7期158-160,共3页
The translation of the children's literature,as a branch of literature bears its own distinctive features,which is an attractivefield to study.The flourishing contemporary western translation theories provide new ... The translation of the children's literature,as a branch of literature bears its own distinctive features,which is an attractivefield to study.The flourishing contemporary western translation theories provide new perspectives for the translation studies.Among thetheories,Skopos theory raised by German scholars is unique.It was developed by Hans Vermeer,which has provided theoretical supportfor children's literature translation.The thesis attempts to discuss the translation of children's literature from skopos theory with a casestudy comparing the two Chinese versions of Harry Potter.This paper focuses on whether the two Chinese versions pertain to specificgroup of readers like children and whether they are attractive enough to cater to children by way of choosing simple words,sentences,etc,which underscores that Han's Vermeer skopos theory counts a lot in children's literature translation.By its guidance,the transla-tion of children's literature will arouse more children's interest. 展开更多
关键词 Translation of childrens literature skopostheorie Harry Potter
下载PDF
The Use of Children's Literature With University English as a Foreign Language Learners in Taiwan
8
作者 Cheng-Fang Huang 《Sino-US English Teaching》 2015年第4期250-256,共7页
This paper reports findings from a longitudinal qualitative study that investigated the use of children's literature for Taiwan Residents University English as a Foreign Language (EFL) students' reading. During th... This paper reports findings from a longitudinal qualitative study that investigated the use of children's literature for Taiwan Residents University English as a Foreign Language (EFL) students' reading. During the course of their sophomore year, 17 students participated and each student held two to seven individual reading sessions, to which they brought a self-selected children's picture storybook or children's novel they had finished reading on their own and orally read it to the researcher. Their oral reading and the discussion of each book with the researcher were audio recorded. To gain insight into the reading progress, these oral data were categorized and analyzed in terms of mispronunciation patterns, misunderstanding of vocabulary, misinterpretation of sentence or passage, and researcher's guidance. General findings of the 17 participants were presented in three categories: (1) vocabulary acquisition, (2) common comprehension problems, and (3) common pronunciation problems. Further analysis of two motivated students who read five to seven books revealed that (1) these two EFL learners gradually developed conscious awareness of their own pronunciation and comprehension errors and (2) they progressively acquired better competence to apply the pronunciation tips and reading comprehension techniques provided by the researcher during previous sessions. These findings and corresponding implications are discussed and further research suggestions are made. 展开更多
关键词 English as a Foreign Language (EFL) learners reading progress childrens literature miscue analysis
下载PDF
How do Metafictive Fictional Science Picturebooks Introduce Natural Science Knowledge to Children?——Wolves and The Magic School Bus:Inside a Hurricane
9
作者 CI Feng-rui 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第7期477-491,共15页
This paper explores metafiction’s role in fictional science picturebooks and its resolution of the contradictions between fictional stories and scientific knowledge in existing research by analysing two children’s p... This paper explores metafiction’s role in fictional science picturebooks and its resolution of the contradictions between fictional stories and scientific knowledge in existing research by analysing two children’s picturebooks,Wolves(Gravett,2015)and The Magic School Bus(Cole,1995).The paper first identifies both books as metafictive science picturebooks by analysing their content.Secondly,the author analyses the structure of the two picturebooks and exposes that they both have two narrative lines as the composite structure:science knowledge and fictional stories.Thirdly,the article discusses the metafictive elements in Wolves and The Magic School Bus from the content perspectives,which are relevant to“reality”,in order to evaluate how metafiction enhances fictional science picturebooks in supporting children’s learning of science,conveying knowledge to children,and avoiding children’s misunderstanding of fiction and scientific information. 展开更多
关键词 childrens literature science education METAFICTION PICTUREBOOKs
下载PDF
Modem Iranian Literature: The Historical and Present Development of the Short Story Genre
10
作者 Oydin Turdiyeva 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第7期775-784,共10页
The following article is about the historical overview of the Persian literature and the emergence and development of the short story as a literary genre and its prominent role in the modem literature of Iran. It disc... The following article is about the historical overview of the Persian literature and the emergence and development of the short story as a literary genre and its prominent role in the modem literature of Iran. It discusses the origin of the short story in general and preconditions for the popularity of the new genre the Iranian literature of the 20th century, and also about the first successful collection of short stories that introduced it to the public. Also the development process of the short story and principle factors in every stage of its emergence as an independent genre of prose, as well as the thematic range are the main aspects among others to be analyzed in the article. It is historically documented that the Islamic state was established in 1979 after the fall of the Shah. And the very event had big impact not only on the social and political life of the country, but also on the cultural and literary life of the Iranians of the time. The significance of the revolution was such that it divided the literature to be known as the "pre-revolution" and "post-revolution" periods. Therefore this article is aimed to observe how this historic event had influenced the short story in particular and the distinct features of the works created during the two periods. The next period which stands out in the development of the short story is during the late 90s and the beginning of the 2000, where the genre experienced aesthetic innovations and experiments with new forms and styles. The distinct feature of the period is mainly in its topics it deals, among other the effects of the globalization and popular culture brought forth, isolated individual, urbanization, climate change and its destructive outcome and the social conflicts resulting from them. Such global issues caused the established writers to look out of their borders and open up to the concerns of the planet, and by doing so establishing new schools of thought and style among the writers of short story in modem Iranian literature. Finally the article will overview the role of the Iranian contemporary female short story writers, children's literature and the works of the immigrant Iranian authors that continue the traditions of the Persian literature outside Irma. 展开更多
关键词 the short story pre-revolution period post-revolution literature thematic range female writers immigrant authors subgenre "~z" modernism school childrens literature
下载PDF
Analysis of the Features of Children's Picture Book and Discussing the Possible Strategies of Translating Children's Picture Story Book from English to Chinese 被引量:2
11
作者 黄雯怡 《海外英语》 2017年第16期193-196,共4页
Translation of children's literature has developed so quickly in recent years that many scholars have turned to research it. However, as special readers, children's reading ability are limited. This thesis ana... Translation of children's literature has developed so quickly in recent years that many scholars have turned to research it. However, as special readers, children's reading ability are limited. This thesis analyzes and discusses the features of children's book and the possible strategies on translation of children's book. 展开更多
关键词 childrens literature formal equivalence dynamic equivalence
下载PDF
Educating Children in the Family Created in the Second Marriage in Today's Lithuania
12
作者 Kestutis Ralys 《Sociology Study》 2014年第4期291-297,共7页
Since the end of the twenty-first century, relationships in the family have been rapidly changing in Lithuania. The changes correspond to changes in the birth-rate. The former model of birth-rate which was characteriz... Since the end of the twenty-first century, relationships in the family have been rapidly changing in Lithuania. The changes correspond to changes in the birth-rate. The former model of birth-rate which was characterized by the prevalence of legitimate children, child-bearing at a younger age and which ensured a change of generations, it was replaced by a new model characterized by having illegitimate children, the postponement of child-bearing, and low birth-rate, which does not ensure a change of generations. Although love relationships, marriage, and children are still considered to be the recognized values, these changes have affected the conception of child's education in the family and the perception of child as a value. It is therefore relevant to evaluate future spouses' preparation for a modern marriage and to constantly improve it. Such preparation is usually understood as young people's readiness far their first marriage. Readiness for the second marriage and child's education in the second family are no less important though still insufficiently explored empirically and theoretically generalized. This paper explores attitudes to child's education in the second marriage. The research was conducted inquiring people who wanted to create a family or establish long-term relationships. They were members of the online dating site "Harmonious Couple". 展开更多
关键词 modern family REMARRIAGE attitudes to childrens education a choice of a potential partner in childrens education
下载PDF
Literature Review on The Lion,the Witch and the Wardrobe
13
作者 马金鑫 张俊萍 《海外英语》 2020年第14期223-224,231,共3页
The Irish-born British writer Clive Staples Lewis(1898-1963)is not only a literary critic with unique insights and a loy⁃al Christian missionary,but also a popular children’s writer.His The Lion,the Witch and the War... The Irish-born British writer Clive Staples Lewis(1898-1963)is not only a literary critic with unique insights and a loy⁃al Christian missionary,but also a popular children’s writer.His The Lion,the Witch and the Wardrobe is a world-famous chil⁃dren’s literature,which is deeply affected by the public.However,the academic researches and explorations on it are still in a state of youth.The dimensions of the domestic researches are single,and most scholars only pay attention to the religious connota⁃tion.Meanwhile,although the foreign studies have a wide range,there are few innovations in the studies.The thesis collates all kinds of literatures on Lewis and his The Lion,the Witch and the Wardrobe to summarize the current research status and provide new dimensions for later studies. 展开更多
关键词 Clive staples Lewis The Lion the Witch and the Wardrobe literature review childrens literature fairy tale
下载PDF
中国儿童文学学术史研究的机理与构想
14
作者 吴翔宇 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 2024年第5期98-108,128,共12页
中国儿童文学学术史是“现代中国”“儿童文学”“学术史”彼此重构的学术史,其逻辑前提是中国儿童文学作为一门独立学科被确认,这就要求在知识学科化的框架内开掘出学术史发展的内在生成机理。既然是学术史研究,就要遵循历史研究的方法... 中国儿童文学学术史是“现代中国”“儿童文学”“学术史”彼此重构的学术史,其逻辑前提是中国儿童文学作为一门独立学科被确认,这就要求在知识学科化的框架内开掘出学术史发展的内在生成机理。既然是学术史研究,就要遵循历史研究的方法,学术编年、学术思潮和断代学术史的整合都是重构中国儿童文学学术史的方略。中国儿童文学学术史具有批判性与建构性的双重特质,它既是中国现代学术转型的产物,又在很大程度上推动了中国现代学术转型的进程。现代汉语写作是中国儿童文学学术史研究的原点,对文化史、思想史、政治史、革命史等大系统的区别与融通彰显了其本体价值。基于同源性的机制,中国儿童文学与现当代文学的学术实践具有同一性,但也在学术现代化的过程中锻造了自己的主体性。 展开更多
关键词 现代中国 儿童文学 学术史 内在机理 理论构想
下载PDF
中华优秀传统文化融入儿童文学的价值、路径和实践策略
15
作者 陈亚平 《文化创新比较研究》 2024年第24期151-155,共5页
中华优秀传统文化是中华民族的精神命脉所在,亦是涵养社会主义核心价值观的关键源泉。儿童文学承担着为下一代“培根铸魂”的神圣使命,将中华优秀传统文化融入儿童文学中具有重要意义,能够助力儿童文学践行文化传承职责,促进儿童与传统... 中华优秀传统文化是中华民族的精神命脉所在,亦是涵养社会主义核心价值观的关键源泉。儿童文学承担着为下一代“培根铸魂”的神圣使命,将中华优秀传统文化融入儿童文学中具有重要意义,能够助力儿童文学践行文化传承职责,促进儿童与传统文化达成情感共振,推动中华优秀传统文化拓展内涵表达维度。该文分析了中华优秀传统文化融入儿童文学的价值,在此基础上探讨中华优秀传统文化融入儿童文学的路径,以及实践策略,旨在使中华优秀传统文化在儿童文学中焕发新活力,为儿童成长提供文化滋养,为中华优秀传统文化创造性转化和创新性发展作出更大贡献。 展开更多
关键词 传统文化 儿童文学 传承与弘扬 传统符号 现代审美 融合路径
下载PDF
Study on the Application of Gestalt Theory in CLT 被引量:1
16
作者 赵秀芳 《海外英语》 2018年第5期151-152,共2页
CLT is an activity of aesthetic representation,in which the translators undertake analysis,synthesis,and reconstruction of the aesthetic qualities inherent in the original work until the representation of these aesthe... CLT is an activity of aesthetic representation,in which the translators undertake analysis,synthesis,and reconstruction of the aesthetic qualities inherent in the original work until the representation of these aesthetic qualities is achieved.Gestalt theory could help the translator to represent aesthetic qualities of the source text in the target text in CLT. 展开更多
关键词 Gestalt Theory children literatures Translation(CLT) Aesthetic Representation
下载PDF
新时期云南儿童文学生态写作研究
17
作者 孙淑芳 《昆明学院学报》 2024年第2期125-132,共8页
从生态批评的视角研究新时期云南儿童文学生态写作,具有拓展云南儿童文学研究视角,从文学上促进云南生态建设的重要价值。文章运用跨学科的研究方法,基于自发状态和自觉意识的两大类云南儿童生态文学写作作品和云南生态环境、生物、民... 从生态批评的视角研究新时期云南儿童文学生态写作,具有拓展云南儿童文学研究视角,从文学上促进云南生态建设的重要价值。文章运用跨学科的研究方法,基于自发状态和自觉意识的两大类云南儿童生态文学写作作品和云南生态环境、生物、民族文化多样性的材料,目的在于证明云南儿童文学中所蕴含的丰富生态思想,以及云南儿童文学作家对大自然的情有独钟与云南边疆独特的地域文化和民族文化有着深刻的关系。研究发现,新时期云南儿童生态文学写作颇丰,表达和传递出十分鲜明且独具个性的生态思想。作家们以自然为本,站在大自然的立场上,倾情表现了人与自然生命共同体意识,构筑了自然生态、社会生态与精神生态相辅相成较为系统的生态思想。云南儿童文学生态写作不仅有助于提高儿童的生态意识,培养儿童人与自然和谐共生的生态理念,还呈现了云南儿童文学作家所具有的生态责任感以及建立人与自然发展互惠型的人类自然新伦理的强烈愿望。就长远来看,云南儿童生态文学会因其所具有的独特的人文时空而大有可为。 展开更多
关键词 云南 儿童文学 生态写作 生态思想 生态批评
下载PDF
Critical Literacy in Analyzing the Texts“Mulan”
18
作者 段海萍 《海外英语》 2016年第12期195-196,共2页
Proposed in 1970 by Freire, critical literacy has attracted many scholars emerging in this field, such as Lankshear,Mclaren, Luke, Halliday, Wallace etc. From balancing social inequalities to a pedagogical approach in... Proposed in 1970 by Freire, critical literacy has attracted many scholars emerging in this field, such as Lankshear,Mclaren, Luke, Halliday, Wallace etc. From balancing social inequalities to a pedagogical approach in second language teaching,critical literacy is no longer an unfamiliar concept in daily life. To clarify how critical literacy is applied in news media, this papers focuses on two parts. Firstly, it briefly introduces the theoretical framework of critical literacy aroused in the past 40 years,and how it is implemented in children's literature. With the use of Bean and Moni's framework, a discussion of The Ballad Mulan(from Chinese history 386-581) and Disney's animated feature film Mulan(1998) puts an emphasis on the character construction and power relations. Certain aspects will be carefully analyzed, such as the powerful teenagers and weak adults, the effect of sociocultural and ideological factors in the language used in different medias, the gender identities, etc. 展开更多
关键词 CRITICAL LITERACY THEORETICAL framework childrens literature Mulan
下载PDF
A Comparative Study on English-Chinese Translation of The Borrowers from the Perspective of Skopos Theory 被引量:2
19
作者 陈家琪 《海外英语》 2018年第21期168-171,共4页
When translating children's literature, the characteristics of the target readers can not be neglected. However, in thetranslation of literary works in China, translation of children's literature in China has ... When translating children's literature, the characteristics of the target readers can not be neglected. However, in thetranslation of literary works in China, translation of children's literature in China has always been ignored. E-C translation practicein children's literature and the theoretical study are of imbalance. When it comes to the theoretical study of E-C translation of chil-dren's literature, it is far backward. Skopostheorie holds that the purpose of translation is the primary rule to be followed, and pro-vides children's literature translation with theory evidence. The Borrowers was introduced into China in 1990, highly appreciatedby readers. However, the related research in the translation of this book is poor. This paper takes Skopostheorie as the theoreticalframework and combines the characteristics of children's literature, discussing the different Chinese translation versions of the Brit-ish children's literature The Borrowers. This paper makes a comparative analysis on the advantages and disadvantages of differentChinese versions, and summarizes the methods of translating children's literature. 展开更多
关键词 skopos THEORY children' s literature TRANsLATION The Borrowers
下载PDF
Transnarrativity in the Recreation of a Fictional World:A Case Study of Oscar Wilde’s The Happy Prince
20
作者 WANG Qiong 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第7期998-1006,共9页
Discussions on the establishment of translational equivalence have been anchored on linguistic conversion and sociocultural factors;nonetheless,translating a story as a process of narrativization offers a different pe... Discussions on the establishment of translational equivalence have been anchored on linguistic conversion and sociocultural factors;nonetheless,translating a story as a process of narrativization offers a different perspective in understanding the dynamic nature of equivalence.The nomadic assemblage of linguistic equivalents is conditioned by the“narrativity”of the story.Narrativity opens up potential trajectories that allow the translator to perform a series of modifications and modulations,aiming to reproduce what Derrida calls a“relevant translation”,and any inappropriate choice of diction may result in the interior distortion of story meaning.The irreducibility of translatorial discursive intervention entails that the narrativity of the story is negotiated and fabricated by the translator and the art of story retelling through interlingual translation depends on the quality and effect of“transnarrativity”.This paper,taking the Chinese translation of Oscar Wilde’s The Happy Prince as an example,argues that the linguistic mellowness and thematic adorability of the transnarration are grounded in what Deleuze and Guattari call the“affective and perceptive”connectives among the text,the translator and the target reader.The affective and perceptive responses captured in the transnarrativity of the story are subject to the establishment and assemblage of equivalent relations manifested in a rhizomatic transformation or a nexus of potentially nomadic linguistic collisions. 展开更多
关键词 transnarrativity affective-perceptive childrens literature POsTmodern Deleuze&Guattari
下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部