The operation of biomass treatment devices such as gasifiers is based on the control of key parameters that play an important role in product formation. These include: temperature, excess oxygen, relative humidity and...The operation of biomass treatment devices such as gasifiers is based on the control of key parameters that play an important role in product formation. These include: temperature, excess oxygen, relative humidity and biomass composition. This work focuses on excess oxygen and temperature. Unfortunately, flue gas oxygen analyzers are expensive and not accessible to small industries. However, the equivalence ratio is linked to excess oxygen and has the advantage of not depending on biomass composition. This study therefore focuses on the design and development of a device for controlling this equivalence ratio by measuring oxygen concentration using a self-propelled Lambda probe, and a system for monitoring this equivalence ratio using an Arduino Uno 3 microcontroller. The temperature is recorded with an accuracy of ±1.5°C. For a heating time of 10 minutes, the response time to temperature change is around 3 seconds, which is sufficient for the device to function properly. This simple device is an efficient and cost-effective means of checking the equivalence ratio.展开更多
The hybrid dc circuit breaker(HCB)has the advantages of fast action speed and low operating loss,which is an idealmethod for fault isolation ofmulti-terminal dc grids.Formulti-terminal dc grids that transmit power thr...The hybrid dc circuit breaker(HCB)has the advantages of fast action speed and low operating loss,which is an idealmethod for fault isolation ofmulti-terminal dc grids.Formulti-terminal dc grids that transmit power through overhead lines,HCBs are required to have reclosing capability due to the high fault probability and the fact that most of the faults are temporary faults.To avoid the secondary fault strike and equipment damage that may be caused by the reclosing of the HCB when the permanent fault occurs,an adaptive reclosing scheme based on traveling wave injection is proposed in this paper.The scheme injects traveling wave signal into the fault dc line through the additionally configured auxiliary discharge branch in the HCB,and then uses the reflection characteristic of the traveling wave signal on the dc line to identify temporary and permanent faults,to be able to realize fast reclosing when the temporary fault occurs and reliably avoid reclosing after the permanent fault occurs.The test results in the simulation model of the four-terminal dc grid show that the proposed adaptive reclosing scheme can quickly and reliably identify temporary and permanent faults,greatly shorten the power outage time of temporary faults.In addition,it has the advantages of easiness to implement,high reliability,robustness to high-resistance fault and no dead zone,etc.展开更多
One major task of our improvement of China’s international communication capabilities is to tell China’s stories well and make China’s voice heard to communicate a comprehensive,multi-dimensional view of China in t...One major task of our improvement of China’s international communication capabilities is to tell China’s stories well and make China’s voice heard to communicate a comprehensive,multi-dimensional view of China in the international arena.International Chinese language education bears the dual responsibility of spreading the Chinese language and promoting the Chinese culture.How to shape global narratives for telling China’s stories and improve China’s international communication capabilities has become an important issue that concerns international Chinese language education.Chinese idioms,which are hidden treasures of the Chinese language,can play a unique role in this regard.It is therefore necessary to review the content and methods of including idioms in international Chinese language education.In this paper,instruction in idioms is approached by making a corpus-based comparative analysis from the theoretical perspectives of equivalence,cognitive metaphor,and second language acquisition.Qualitative and quantitative methods are combined to analyze idioms to be added to the vocabulary of international Chinese language education in three dimensions:word frequency,semantic transparency,and functional equivalence.This paper aims to explore a new approach to the dissemination of Chinese culture through instruction in idioms in international Chinese language education.展开更多
Einstein described the mass-energy equivalence as the most important result of special relativity. But more than a century after Einstein first derived the relationship between mass-energy equivalence (or mass-energy ...Einstein described the mass-energy equivalence as the most important result of special relativity. But more than a century after Einstein first derived the relationship between mass-energy equivalence (or mass-energy equation), questions left for people are how to understand that mass and energy are somehow equivalent, and how to give the dynamical process for the conversion from mass to energy (or vice versa). This paper first interprets the formula of mass-energy equivalence published by Einstein in 1905, and then gives the equivalence relationship of mass-energy transition based on the dynamics of particle orthogonal collision. As a result, the orthogonal collision of two high-energy mass particles can generate a huge mass-energy density, equivalent to the total energy of N new particles, which is a one-way dynamic process that generates new mass-energy density and new matter. This conversion of mass into energy has nothing to do with special relativity.展开更多
With the development of ultra-wide coverage technology,multibeam echo-sounder(MBES)system has put forward higher requirements for localization accuracy and computational efficiency of ray tracing method.The classical ...With the development of ultra-wide coverage technology,multibeam echo-sounder(MBES)system has put forward higher requirements for localization accuracy and computational efficiency of ray tracing method.The classical equivalent sound speed profile(ESSP)method replaces the measured sound velocity profile(SVP)with a simple constant gradient SVP,reducing the computational workload of beam positioning.However,in deep-sea environment,the depth measurement error of this method rapidly increases from the central beam to the edge beam.By analyzing the positioning error of the ESSP method at edge beam,it is discovered that the positioning error increases monotonically with the incident angle,and the relationship between them could be expressed by polynomial function.Therefore,an error correction algorithm based on polynomial fitting is obtained.The simulation experiment conducted on an inclined seafloor shows that the proposed algorithm exhibits comparable efficiency to the original ESSP method,while significantly improving bathymetry accuracy by nearly eight times in the edge beam.展开更多
This paper briefly presents a study of the relationship between English and Chinese, which is put forward from the point of the equivalence in both languages. By observing and analyzing the examples in the parts of fu...This paper briefly presents a study of the relationship between English and Chinese, which is put forward from the point of the equivalence in both languages. By observing and analyzing the examples in the parts of full equivalence and partial equivalence, we can surely conclude that English and Chinese have close relationship with each other. However, the equivalence reflected in the languages is, to some extent, greatly influenced by their respective culture, which still needs us to do more research about it.展开更多
Both the English and Chinese languages enjoy prolonged history and abound with idioms,which are the linguistic and intellectual essence of their people.But due to the differences in geography,history,religion,custom a...Both the English and Chinese languages enjoy prolonged history and abound with idioms,which are the linguistic and intellectual essence of their people.But due to the differences in geography,history,religion,custom and other aspects of life,English and Chinese idioms serve as carriers of different cultural characteristic.As a result,cultural barriers often pose quite a difficulty for translation theory and practice.Therefore,as we understand and translate idioms of one language into another,the problems of how to retain the original image,style,flavor,characteristics,and how to overcome the misunderstandings between the two cultures constitute the most pressing issues.This paper aims to explore some reasons and strategies of non equivalence of idioms in translation.展开更多
Functional equivalence,a focus in the translation studies,has been bombarded with numerous criticisms.Meanwhile,relevance translation theory,proposed by Ernst-August Gutt,offers a united theoretical framework for tran...Functional equivalence,a focus in the translation studies,has been bombarded with numerous criticisms.Meanwhile,relevance translation theory,proposed by Ernst-August Gutt,offers a united theoretical framework for translation studies.The development of the translation theories does not rely on the appearance of a brand-new theory,but on the successful connection among various theories.To split or to unify,it is a question and it will direct the further development of translation studies.Analyzing the similarities and differences between these two theories,the author are striving for a unity of them and striking a better way to approach translation studies.展开更多
Politeness Principle is a seminal principle in pragmatic studies;research on politeness almost goes hand in hand with the blooming of pragmatics as an important branch in linguistics.Based their respective languages,b...Politeness Principle is a seminal principle in pragmatic studies;research on politeness almost goes hand in hand with the blooming of pragmatics as an important branch in linguistics.Based their respective languages,both Chinese and western scholars,with Gu Yueguo,Leech and Levinson etc.as their representatives,have voiced their ideas in this field.It is the fact that politeness theory is closely linked with homogeneity and heterogeneity of languages that makes "politeness equivalence" an important criterion of "functional equivalence".This paper is designed to carry out a research on politeness equivalence in translation.The whole paper is divided into four parts:the first part is the introduction;in the second part,the author introduces typical politeness theories both home and abroad;the third part,with The Fortress Besieged as a frame of reference,is devoted to a survey of the application of politeness theory in translation;the last part is the summary of this paper.展开更多
Nida's famous notion of Dynamic Equivalence in translation process is characterized by three stages - analysis, transfer and restructuring, which are explained in detail. The application of these principles are il...Nida's famous notion of Dynamic Equivalence in translation process is characterized by three stages - analysis, transfer and restructuring, which are explained in detail. The application of these principles are illustrated by providing step-by-step explanation on the translation process of headings of two news reports, which are selected from Far Eastern Economic Review.展开更多
Shang Han Lun is one of the most famous and important traditional medical books in China,so many translation versions of it have emerged.Based on the comparison of examples taken from two of these translation versions...Shang Han Lun is one of the most famous and important traditional medical books in China,so many translation versions of it have emerged.Based on the comparison of examples taken from two of these translation versions,Young Jie De ' s Shang Han Lun Explained and Huang Hai s Introduction to Treatise on Exogenous Febrile Disease,the paper points out that Nida s Functional Equivalence Theory provides a new idea for the translation of Disease and Syndrome Terms in TCM that literal translation,liberal translation and transliteration can be adopted appropriately to make readers of translation versions understand TCM accurately and easily.展开更多
Equivalence can be said to be the central issue in translation although its different approaches have caused heated controversy.However,as early as the 1970s,the Skopostheorie emerged in Germany,and it seemed to chall...Equivalence can be said to be the central issue in translation although its different approaches have caused heated controversy.However,as early as the 1970s,the Skopostheorie emerged in Germany,and it seemed to challenge the equivalence theories.Although Nida and some linguistics raised some negative problems of this theory,it still rapidly became famous around the world,This article will mainly compare and analyse Skopostheorie and Baker's translation equivalence approach.First,it will give a simple overview of these two approaches.Second,it will discuss the relevant strengths and weaknesses of these two approaches in relation to their usage.Finally,it will discuss combining these two approaches in the same translation.展开更多
Through analyzing equivalence theory,the author tries to find a solution to the problems arising in the process of advertising translation.These problems include cultural diversity,language diversity and special requi...Through analyzing equivalence theory,the author tries to find a solution to the problems arising in the process of advertising translation.These problems include cultural diversity,language diversity and special requirement of advertisement.The author declares that Nida's functional equivalence is one of the most appropriate theories to deal with these problems.In this paper,the author introduces the principles of advertising translation and culture divergences in advertising translation,and then gives some advertising translation practices to explain and analyze how to create good advertising translation by using functional equivalence.At last,the author introduces some strategies in advertising translation.展开更多
Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since F...Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since Functional Equivalence Theory emphasizesthe functional equivalence between ST and TL which provides a new idea and method for literary translation,the thesis makes ananalysis of the Chinese version of Charlotte's Web.This comes from the perspective of Functional Equivalence Theory so as to dis-cusses whether Functional Equivalence Theory is effective in the translation of children's literature,and how has it been em-ployed.The thesis hopes that children's literature will be paid more attention,and the prosperity of children's literature transla-tion will be promoted.展开更多
Translation is regarded as a cross-cultural,cross-social,and cross-linguistic communicative activity.In this light,the process of translation is perceived as one of establishing functional equivalence between the sour...Translation is regarded as a cross-cultural,cross-social,and cross-linguistic communicative activity.In this light,the process of translation is perceived as one of establishing functional equivalence between the source text and the target text in order for the latter to be as faithful as possible to the former in both meaning and function.Proverbs are language-and culture-specific expressions,which often cause difficulties in translation.This paper aims to approach proverb translation from the functional equivalence perspective.展开更多
Eugene Nida’s dynamic equivalence translation theory has become a mainstream in translation theory field, and is found applied in various fields. The paper is to discuss its application in translating foreign film na...Eugene Nida’s dynamic equivalence translation theory has become a mainstream in translation theory field, and is found applied in various fields. The paper is to discuss its application in translating foreign film names.展开更多
文摘The operation of biomass treatment devices such as gasifiers is based on the control of key parameters that play an important role in product formation. These include: temperature, excess oxygen, relative humidity and biomass composition. This work focuses on excess oxygen and temperature. Unfortunately, flue gas oxygen analyzers are expensive and not accessible to small industries. However, the equivalence ratio is linked to excess oxygen and has the advantage of not depending on biomass composition. This study therefore focuses on the design and development of a device for controlling this equivalence ratio by measuring oxygen concentration using a self-propelled Lambda probe, and a system for monitoring this equivalence ratio using an Arduino Uno 3 microcontroller. The temperature is recorded with an accuracy of ±1.5°C. For a heating time of 10 minutes, the response time to temperature change is around 3 seconds, which is sufficient for the device to function properly. This simple device is an efficient and cost-effective means of checking the equivalence ratio.
基金supported by the Science and Technology Project of State Grid Corporation of China under Grant 520201210025。
文摘The hybrid dc circuit breaker(HCB)has the advantages of fast action speed and low operating loss,which is an idealmethod for fault isolation ofmulti-terminal dc grids.Formulti-terminal dc grids that transmit power through overhead lines,HCBs are required to have reclosing capability due to the high fault probability and the fact that most of the faults are temporary faults.To avoid the secondary fault strike and equipment damage that may be caused by the reclosing of the HCB when the permanent fault occurs,an adaptive reclosing scheme based on traveling wave injection is proposed in this paper.The scheme injects traveling wave signal into the fault dc line through the additionally configured auxiliary discharge branch in the HCB,and then uses the reflection characteristic of the traveling wave signal on the dc line to identify temporary and permanent faults,to be able to realize fast reclosing when the temporary fault occurs and reliably avoid reclosing after the permanent fault occurs.The test results in the simulation model of the four-terminal dc grid show that the proposed adaptive reclosing scheme can quickly and reliably identify temporary and permanent faults,greatly shorten the power outage time of temporary faults.In addition,it has the advantages of easiness to implement,high reliability,robustness to high-resistance fault and no dead zone,etc.
文摘One major task of our improvement of China’s international communication capabilities is to tell China’s stories well and make China’s voice heard to communicate a comprehensive,multi-dimensional view of China in the international arena.International Chinese language education bears the dual responsibility of spreading the Chinese language and promoting the Chinese culture.How to shape global narratives for telling China’s stories and improve China’s international communication capabilities has become an important issue that concerns international Chinese language education.Chinese idioms,which are hidden treasures of the Chinese language,can play a unique role in this regard.It is therefore necessary to review the content and methods of including idioms in international Chinese language education.In this paper,instruction in idioms is approached by making a corpus-based comparative analysis from the theoretical perspectives of equivalence,cognitive metaphor,and second language acquisition.Qualitative and quantitative methods are combined to analyze idioms to be added to the vocabulary of international Chinese language education in three dimensions:word frequency,semantic transparency,and functional equivalence.This paper aims to explore a new approach to the dissemination of Chinese culture through instruction in idioms in international Chinese language education.
文摘Einstein described the mass-energy equivalence as the most important result of special relativity. But more than a century after Einstein first derived the relationship between mass-energy equivalence (or mass-energy equation), questions left for people are how to understand that mass and energy are somehow equivalent, and how to give the dynamical process for the conversion from mass to energy (or vice versa). This paper first interprets the formula of mass-energy equivalence published by Einstein in 1905, and then gives the equivalence relationship of mass-energy transition based on the dynamics of particle orthogonal collision. As a result, the orthogonal collision of two high-energy mass particles can generate a huge mass-energy density, equivalent to the total energy of N new particles, which is a one-way dynamic process that generates new mass-energy density and new matter. This conversion of mass into energy has nothing to do with special relativity.
基金The Natural Science Foundation of Shandong Province of China under contract Nos ZR2022MA051 and ZR2020MA090the National Natural Science Foundation of China under contract No.U22A2012+2 种基金China Postdoctoral Science Foundation under contract No.2020M670891the SDUST Research Fund under contract No.2019TDJH103the Talent Introduction Plan for Youth Innovation Team in universities of Shandong Province(innovation team of satellite positioning and navigation)。
文摘With the development of ultra-wide coverage technology,multibeam echo-sounder(MBES)system has put forward higher requirements for localization accuracy and computational efficiency of ray tracing method.The classical equivalent sound speed profile(ESSP)method replaces the measured sound velocity profile(SVP)with a simple constant gradient SVP,reducing the computational workload of beam positioning.However,in deep-sea environment,the depth measurement error of this method rapidly increases from the central beam to the edge beam.By analyzing the positioning error of the ESSP method at edge beam,it is discovered that the positioning error increases monotonically with the incident angle,and the relationship between them could be expressed by polynomial function.Therefore,an error correction algorithm based on polynomial fitting is obtained.The simulation experiment conducted on an inclined seafloor shows that the proposed algorithm exhibits comparable efficiency to the original ESSP method,while significantly improving bathymetry accuracy by nearly eight times in the edge beam.
文摘This paper briefly presents a study of the relationship between English and Chinese, which is put forward from the point of the equivalence in both languages. By observing and analyzing the examples in the parts of full equivalence and partial equivalence, we can surely conclude that English and Chinese have close relationship with each other. However, the equivalence reflected in the languages is, to some extent, greatly influenced by their respective culture, which still needs us to do more research about it.
文摘Both the English and Chinese languages enjoy prolonged history and abound with idioms,which are the linguistic and intellectual essence of their people.But due to the differences in geography,history,religion,custom and other aspects of life,English and Chinese idioms serve as carriers of different cultural characteristic.As a result,cultural barriers often pose quite a difficulty for translation theory and practice.Therefore,as we understand and translate idioms of one language into another,the problems of how to retain the original image,style,flavor,characteristics,and how to overcome the misunderstandings between the two cultures constitute the most pressing issues.This paper aims to explore some reasons and strategies of non equivalence of idioms in translation.
文摘Functional equivalence,a focus in the translation studies,has been bombarded with numerous criticisms.Meanwhile,relevance translation theory,proposed by Ernst-August Gutt,offers a united theoretical framework for translation studies.The development of the translation theories does not rely on the appearance of a brand-new theory,but on the successful connection among various theories.To split or to unify,it is a question and it will direct the further development of translation studies.Analyzing the similarities and differences between these two theories,the author are striving for a unity of them and striking a better way to approach translation studies.
文摘Politeness Principle is a seminal principle in pragmatic studies;research on politeness almost goes hand in hand with the blooming of pragmatics as an important branch in linguistics.Based their respective languages,both Chinese and western scholars,with Gu Yueguo,Leech and Levinson etc.as their representatives,have voiced their ideas in this field.It is the fact that politeness theory is closely linked with homogeneity and heterogeneity of languages that makes "politeness equivalence" an important criterion of "functional equivalence".This paper is designed to carry out a research on politeness equivalence in translation.The whole paper is divided into four parts:the first part is the introduction;in the second part,the author introduces typical politeness theories both home and abroad;the third part,with The Fortress Besieged as a frame of reference,is devoted to a survey of the application of politeness theory in translation;the last part is the summary of this paper.
文摘Nida's famous notion of Dynamic Equivalence in translation process is characterized by three stages - analysis, transfer and restructuring, which are explained in detail. The application of these principles are illustrated by providing step-by-step explanation on the translation process of headings of two news reports, which are selected from Far Eastern Economic Review.
文摘Shang Han Lun is one of the most famous and important traditional medical books in China,so many translation versions of it have emerged.Based on the comparison of examples taken from two of these translation versions,Young Jie De ' s Shang Han Lun Explained and Huang Hai s Introduction to Treatise on Exogenous Febrile Disease,the paper points out that Nida s Functional Equivalence Theory provides a new idea for the translation of Disease and Syndrome Terms in TCM that literal translation,liberal translation and transliteration can be adopted appropriately to make readers of translation versions understand TCM accurately and easily.
文摘Equivalence can be said to be the central issue in translation although its different approaches have caused heated controversy.However,as early as the 1970s,the Skopostheorie emerged in Germany,and it seemed to challenge the equivalence theories.Although Nida and some linguistics raised some negative problems of this theory,it still rapidly became famous around the world,This article will mainly compare and analyse Skopostheorie and Baker's translation equivalence approach.First,it will give a simple overview of these two approaches.Second,it will discuss the relevant strengths and weaknesses of these two approaches in relation to their usage.Finally,it will discuss combining these two approaches in the same translation.
文摘Through analyzing equivalence theory,the author tries to find a solution to the problems arising in the process of advertising translation.These problems include cultural diversity,language diversity and special requirement of advertisement.The author declares that Nida's functional equivalence is one of the most appropriate theories to deal with these problems.In this paper,the author introduces the principles of advertising translation and culture divergences in advertising translation,and then gives some advertising translation practices to explain and analyze how to create good advertising translation by using functional equivalence.At last,the author introduces some strategies in advertising translation.
文摘Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since Functional Equivalence Theory emphasizesthe functional equivalence between ST and TL which provides a new idea and method for literary translation,the thesis makes ananalysis of the Chinese version of Charlotte's Web.This comes from the perspective of Functional Equivalence Theory so as to dis-cusses whether Functional Equivalence Theory is effective in the translation of children's literature,and how has it been em-ployed.The thesis hopes that children's literature will be paid more attention,and the prosperity of children's literature transla-tion will be promoted.
文摘Translation is regarded as a cross-cultural,cross-social,and cross-linguistic communicative activity.In this light,the process of translation is perceived as one of establishing functional equivalence between the source text and the target text in order for the latter to be as faithful as possible to the former in both meaning and function.Proverbs are language-and culture-specific expressions,which often cause difficulties in translation.This paper aims to approach proverb translation from the functional equivalence perspective.
文摘Eugene Nida’s dynamic equivalence translation theory has become a mainstream in translation theory field, and is found applied in various fields. The paper is to discuss its application in translating foreign film names.