-
题名从《高僧传》看早期佛音汉化及其对佛经翻译的影响
- 1
-
-
作者
蒋哲杰
-
机构
上海海事大学外国语学院
-
出处
《语言与翻译》
CSSCI
2016年第4期62-66,72,共6页
-
基金
教育部人文社会科学青年基金项目"基于综合语言活动的翻译研究--以三至五世纪佛教和基督教的跨文化发展为例"(13YJC740036)
上海海事大学科研基金项目(s2013454)
-
文摘
佛经文本不仅用于阅读,更要能够吟诵,因而佛经译史研究不能忽视乐声的汉化问题。《高僧传》的《诵经》《经师》和《唱导》三篇分别论述了佛经乐声的作用与意义、汉化方式及其话语化,通过赞呗、转读、唱导到佛乐的发展体现出佛教乐声在汉地的重建过程。深入认识佛音汉化在佛经翻译中起到的作用,有助于重新认识早期译经史,对诸如鸠摩罗什的"天竺国俗,甚重文制"等材料做出新的解释。
-
关键词
佛经翻译
乐声
梵呗
转读
唱导
-
Keywords
Buddhist sutra translation
rhythm and music
Sanskrit tone
transformational prosodic reciting
preaching with performances
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名礼乐美学与传统中国
被引量:9
- 2
-
-
作者
刘成纪
-
机构
北京师范大学哲学学院
北京师范大学价值与文化中心
北京大学美学与美育中心
-
出处
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
2021年第6期171-182,共12页
-
基金
国家社会科学基金艺术学重大项目“传统礼乐文明与当代文化建设研究(17ZD03)”的阶段性成果。
-
文摘
在现代形态的历史研究中,人们可以拈出种种概念为中国历史定性,但没有哪一个概念像礼乐一样对中国历史形成了既深且巨的影响。人们可以用它界定中国文明、文化、政治、制度的性质,相应把中国文明称为礼乐文明,文化称为礼乐文化,政治制度称为礼乐政治和礼乐制度,但从本质上看,它却奠基于美和艺术。其中,礼主要指人行为的雅化、典礼艺术和礼仪美术,乐指涉诗、乐、舞。礼乐概念是对两种美和艺术形式的综合。以此为背景,美之于传统中国的价值被彰显出来。可以认为,以礼乐为标识的美学传统是中华民族最具奠基性的传统,以尚文为宗旨的礼乐精神构成了民族精神的灵魂。据此,设置一个礼乐美学,有助于申明美学之于中国人文历史的主干地位,并可使中国美学史研究摆脱种种窠臼,变得与国家历史等量齐观起来。
-
关键词
礼乐美学
尚文
诗教
礼教
乐教
-
Keywords
the aesthetics of rites-music
venerating grace in language and social behaviors
poetic preach
ritual preach
music preach
-
分类号
B83
[哲学宗教—美学]
-