Statistics of this Paper derive from a business correspondence translation,Sing Sing Lounge,participated by English ma jors of one higher-educational institution.Facilitated with means of quantitative approach,this Pa...Statistics of this Paper derive from a business correspondence translation,Sing Sing Lounge,participated by English ma jors of one higher-educational institution.Facilitated with means of quantitative approach,this Paper,introducing an applicable procedure to analyze translation by students from one Class,is devoted to discover subjects used in declarative sentences of their translations.展开更多
Starting with the introduction of current development of Business English in China, the paper points out the problems existing in the disciplinary orientation of Business English. On the basis of discussing the decisi...Starting with the introduction of current development of Business English in China, the paper points out the problems existing in the disciplinary orientation of Business English. On the basis of discussing the decisive factors in the disciplinary orientation of Business English, the paper concludes that Business English is an interdisciplinary subject which has practical applications, and Business English should take linguistics and economics as its theoretical basis.展开更多
It will not always reach the purpose of efficient communication when a translator is just translating business correspondence word by word.In order to reach such purpose,he/she should develop the creativity that is on...It will not always reach the purpose of efficient communication when a translator is just translating business correspondence word by word.In order to reach such purpose,he/she should develop the creativity that is one of the presences of the subjectivity of a translator during his/her translation process.This paper will discuss how to develop the creativity in translating business correspondence based on the Skopos Theory originated from Germany and by illustrating some examples to show the details.Those principles of exactness,faithfulness and consistence are the spirit to translate business correspondence when a translator is developing the creativity.展开更多
文摘Statistics of this Paper derive from a business correspondence translation,Sing Sing Lounge,participated by English ma jors of one higher-educational institution.Facilitated with means of quantitative approach,this Paper,introducing an applicable procedure to analyze translation by students from one Class,is devoted to discover subjects used in declarative sentences of their translations.
文摘Starting with the introduction of current development of Business English in China, the paper points out the problems existing in the disciplinary orientation of Business English. On the basis of discussing the decisive factors in the disciplinary orientation of Business English, the paper concludes that Business English is an interdisciplinary subject which has practical applications, and Business English should take linguistics and economics as its theoretical basis.
文摘It will not always reach the purpose of efficient communication when a translator is just translating business correspondence word by word.In order to reach such purpose,he/she should develop the creativity that is one of the presences of the subjectivity of a translator during his/her translation process.This paper will discuss how to develop the creativity in translating business correspondence based on the Skopos Theory originated from Germany and by illustrating some examples to show the details.Those principles of exactness,faithfulness and consistence are the spirit to translate business correspondence when a translator is developing the creativity.