This paper presents an interpretation of Gongsun Long's white horse paradox. The Chinese sentence he uses to state his main thesis (Bai ma fei ma) has two potential readings: (a) The white horses are not horses....This paper presents an interpretation of Gongsun Long's white horse paradox. The Chinese sentence he uses to state his main thesis (Bai ma fei ma) has two potential readings: (a) The white horses are not horses. (b) The white horses are not the horses Although (a) gives the usual and correct reading of the sentence, according to the interpretation, Gongsun Long takes it to state (b). He gives good arguments for (b) while taking them to establish (a) as well, for he fails to distinguish between the two different theses. In presenting this interpretation, the paper gives an account of the function of numeral classifiers and discusses the semantics of count nouns in languages with no grammatical number system, including classical Chinese and classifier languages (e.g., contemporary Chinese).展开更多
In order to reduce the energy consumption and subsequent air pollution of coal-fired power station, based on the analysis to size and density distribution of particles from the recirculating load of the classifier of ...In order to reduce the energy consumption and subsequent air pollution of coal-fired power station, based on the analysis to size and density distribution of particles from the recirculating load of the classifier of pulverizer, the separation experiment on sampling material from power plant with a dilute phase fluidized bed to remove pyrite and other minerals and numerical simulation on the separation process were done. The results show that the minimum fluidization velocity is 1.62 cm/s. Pyrite and other minerals in the material are separated. Ash of the upper and bottom layer material account for 33.34% and 73.42% respectively and sulfur content occupy 1.12% and 8.96% respectively. Scanning electron microscopy and spectroscopy tests show that sulfur in the bottom material exist in the form of pyrite. Numerical simulation on the flow field form of the dilute phase separation bed with gas-solid two phase and particle motion verifies the experimental results.展开更多
文摘This paper presents an interpretation of Gongsun Long's white horse paradox. The Chinese sentence he uses to state his main thesis (Bai ma fei ma) has two potential readings: (a) The white horses are not horses. (b) The white horses are not the horses Although (a) gives the usual and correct reading of the sentence, according to the interpretation, Gongsun Long takes it to state (b). He gives good arguments for (b) while taking them to establish (a) as well, for he fails to distinguish between the two different theses. In presenting this interpretation, the paper gives an account of the function of numeral classifiers and discusses the semantics of count nouns in languages with no grammatical number system, including classical Chinese and classifier languages (e.g., contemporary Chinese).
基金supported financially by the National Natural Science Foundation of China (Nos. 51074156 and 50921002)
文摘In order to reduce the energy consumption and subsequent air pollution of coal-fired power station, based on the analysis to size and density distribution of particles from the recirculating load of the classifier of pulverizer, the separation experiment on sampling material from power plant with a dilute phase fluidized bed to remove pyrite and other minerals and numerical simulation on the separation process were done. The results show that the minimum fluidization velocity is 1.62 cm/s. Pyrite and other minerals in the material are separated. Ash of the upper and bottom layer material account for 33.34% and 73.42% respectively and sulfur content occupy 1.12% and 8.96% respectively. Scanning electron microscopy and spectroscopy tests show that sulfur in the bottom material exist in the form of pyrite. Numerical simulation on the flow field form of the dilute phase separation bed with gas-solid two phase and particle motion verifies the experimental results.