期刊文献+
共找到243篇文章
< 1 2 13 >
每页显示 20 50 100
A Study on Parts of Speech Conversion in English and Chinese from the Perspective of Translation
1
作者 陈志勇 《海外英语》 2016年第1期142-144,共3页
Parts of speech conversion refers to transforming the certain words of the source language into another category words of the target language, which is one of the common methods and techniques used in the translation ... Parts of speech conversion refers to transforming the certain words of the source language into another category words of the target language, which is one of the common methods and techniques used in the translation of English and Chinese languages. This paper starts from a relatively significant difference in English and Chinese language— the tendency of static words in English in contrast to that of dynamic words in Chinese, to explore the theoretical basis of transference in parts of speech in English and Chinese language translation. Combining with a large number of examples, the author puts forward some skills on transformation of parts of speech in English-Chinese translation to guide translation practice. The study found that the theoretical basis of the conversion in English and Chinese mostly including:1) there is a boundary ambiguity between lexical category;2)English SV/SVO structure is rigorous, which leads to expressing the dynamic meaning by means of using other lexical category; 3) the development of social culture not only makes new words continue to increase rapidly, but also gives many used words with new meanings; 4)it is acknowledged in Lexical morphology that English words which come from derivation are in larger number and derivations can make the word class of the corresponding original words either the same or different. The dynamic and specific features of Chinese make it more use of verbs in language use. Thus, in the process of translation, appropriate parts of speech conversion can make the translation more in line with their own habits of expression. 展开更多
关键词 parts of speech CONVERSION STATIC dynamic chinese ENGLISH
下载PDF
A Comparative Study of the Usage of Vague Expressions in English and Chinese Cosmetic Advertisements 被引量:2
2
作者 贡灵敏 蒋跃 《Sino-US English Teaching》 2007年第1期49-53,共5页
Vagueness is one of the basic characteristic of natural language. Vague language is employed widely in advertising language. In this research cosmetic advertisements in Chinese and English magazines are selected and a... Vagueness is one of the basic characteristic of natural language. Vague language is employed widely in advertising language. In this research cosmetic advertisements in Chinese and English magazines are selected and analyzed. The results show that in Chinese and English cosmetic advertisements vague adjectives are the most frequently adopted, and that vague nouns and verbs are employed greatly. Comparatives, superlatives, hedges, numerals, quantifiers and pronouns are also used in advertisements. 展开更多
关键词 vague language comparison between English and chinese parts of speech RANDOM
下载PDF
On the Establishment of Modern Medical System of Assimilating Advantages of Oriental Medicine and Western Medicine—A Speech by the Vice-Chairperson of the National People's Congress of the People's Republic of China,President of Chinese Medical Associatio 被引量:2
3
作者 陈竺 《Chinese Journal of Integrative Medicine》 SCIE CAS 2014年第5期323-325,共3页
It is known to all that traditional Chinese medicine and pharmacy, as the summary of Chinese people fighting against various kinds of disease for thousands of years, has a summate theoretical system possessing the ess... It is known to all that traditional Chinese medicine and pharmacy, as the summary of Chinese people fighting against various kinds of disease for thousands of years, has a summate theoretical system possessing the essence of Chinese classical philosophy, intensively reflects deep thinking and pondering of Chinese culture on the human being himself and dialectical relation between human and culture, making indelible contribution to the offspring reproduction and prosperity. 展开更多
关键词 On the Establishment of modern Medical system of Assimilating Advantages of Oriental Medicine and Western Medicine A speech by the Vice-Chairperson of the National People’s Congress of the People’s Republic of China President of chinese Medical Associatio
原文传递
现代汉语兼类现象批评认知及常态化研究策略
4
作者 谢明镜 蔡羽 《宜春学院学报》 2024年第4期72-76,107,共6页
现代汉语兼类现象是一种客观存在于语言事实中动态变化的语法现象。兼类现象的研究往往依赖于《现代汉语词典》,而《现代汉语词典》兼类词词类标注的缺失表明:兼类词只是兼类现象在词典里的部分反映,是兼类现象的子集,二者的不平衡动态... 现代汉语兼类现象是一种客观存在于语言事实中动态变化的语法现象。兼类现象的研究往往依赖于《现代汉语词典》,而《现代汉语词典》兼类词词类标注的缺失表明:兼类词只是兼类现象在词典里的部分反映,是兼类现象的子集,二者的不平衡动态关系受到了词典周期性修订、词频的动态监测及对词类活用认知的制约。因此,现阶段兼类现象外延全貌为:词典里的兼类、当下未收录进词典的兼类、活用产生的临时兼类。兼类现象的常态化研究策略可以还原一个更真实的现代汉语兼类情况。 展开更多
关键词 《现代汉语词典》 兼类 词类活用
下载PDF
词类标注对词典释义的促进作用
5
作者 谭景春 《汉语学报》 CSSCI 北大核心 2024年第4期80-91,共12页
词类标注和词典释义有着密切的关系。从词类标注的视角来审视词典释义,更容易发现释义中以前不易发现的问题,可以使释义更加严谨、更加精细化,从而促进词典释义的质量提高。本文从词目和释义词语的语法属性的一致性、动词和形容词义项... 词类标注和词典释义有着密切的关系。从词类标注的视角来审视词典释义,更容易发现释义中以前不易发现的问题,可以使释义更加严谨、更加精细化,从而促进词典释义的质量提高。本文从词目和释义词语的语法属性的一致性、动词和形容词义项的增补、虚词释义的修改、冗余义项的删除四个方面对此予以阐述。每个方面选取若干条目,这些条目都是因词类标注而发现释义存在问题,从而对释义做出了相应的修订。通过对它们的修订来具体说明词类标注对词典释义的促进作用。 展开更多
关键词 词类标注 词典释义 词典修订 《现代汉语词典》
下载PDF
历史主动精神推进中国式现代化:价值耦合、现实图景、践行路径
6
作者 刘丽丽 任红霞 《吕梁学院学报》 2024年第1期6-11,共6页
实现现代化是各国人民的普遍追求,亦是人类文明发展的普遍趋势。经过长期探索,中国共产党带领中国人民实现了中国式现代化从“世界失我”到“世界有我”再到“世界向我”的跃迁。这一跃迁离不开历史主动精神的支撑。历史主动精神内含的... 实现现代化是各国人民的普遍追求,亦是人类文明发展的普遍趋势。经过长期探索,中国共产党带领中国人民实现了中国式现代化从“世界失我”到“世界有我”再到“世界向我”的跃迁。这一跃迁离不开历史主动精神的支撑。历史主动精神内含的价值要义与推进中国式现代化具有高度的价值耦合性。其中,把握历史规律的科学精神是推动中国式现代化的题中之义,尊重人民的主体精神是推动中国式现代化的必然诉求,未雨绸缪的预见精神是推进中国式现代化的战略导向,勇毅前行的担当精神是推进中国式现代化的现实保障。百余年来,中国共产党带领中国人民以强烈的历史主动精神书写了中国式现代化从探索现代化之路到开创中国式现代化新局面的恢弘叙事。如今,站在新征程上,需要继续发扬历史主动精神,加强和改进党的建设,推进马克思主义的守正创新,坚持和发展中国特色社会主义,推进中国式现代化实现新突破。 展开更多
关键词 中国共产党 历史主动精神 中国式现代化
下载PDF
武威汉代医简虚词研究
7
作者 徐玉玉 《文化创新比较研究》 2024年第21期58-65,共8页
汉语虚词在语法结构方面起着重要的作用,是重要的语法手段。学术界对武威汉代医简的研究多注重其医学价值,语言文字角度的研究多是古文字领域内的文字考释,虚词研究的成果不多见。该文试图对武威汉代医简的虚词首次做全面的调查和整理,... 汉语虚词在语法结构方面起着重要的作用,是重要的语法手段。学术界对武威汉代医简的研究多注重其医学价值,语言文字角度的研究多是古文字领域内的文字考释,虚词研究的成果不多见。该文试图对武威汉代医简的虚词首次做全面的调查和整理,这是汉语史领域有意义的工作,不足之处还请各方指正。汉语是一种非形态语言,虚词是重要的表示语法意义的语法形式,虚词的研究在古籍作品研究领域一直具有较高价值。经过整理,发现武威汉代医简共出现虚词74个,总使用量为497例,由于武威汉代医简92枚医学简册多记载医方,对话少,所以其中出现的语气词、叹词不多,副词是武威汉代医简虚词中使用最多的一类虚词,其次是介词和连词。 展开更多
关键词 武威汉代医简 虚词 语法 词性 先秦汉语 总数可观
下载PDF
上古汉语史传文语气系统简论
8
作者 张贺然 《当代教研论丛》 2024年第5期15-19,共5页
在《史记》《汉书》《左传》这些典型的上古汉语史传文中,语气系统作为故事叙述的语言表达机制及手段,发挥了重要作用。这些叙事语篇中对话占有较大篇幅,一部分故事更是以对话为线索进行,穿插了君臣之间的相互问答。这些语篇为研究上古... 在《史记》《汉书》《左传》这些典型的上古汉语史传文中,语气系统作为故事叙述的语言表达机制及手段,发挥了重要作用。这些叙事语篇中对话占有较大篇幅,一部分故事更是以对话为线索进行,穿插了君臣之间的相互问答。这些语篇为研究上古汉语史传文的语气系统提供了大量语料。文章运用系统分析与历史比较的研究方法,重点探究上古汉语史传文语气系统的词类界定、特征流变及再划分三个问题。 展开更多
关键词 上古汉语 史传文 语气系统 词类
下载PDF
融合词性、语义及词序因子的中文短文本相似度计算方法
9
作者 祖月芳 凌海风 +2 位作者 汤润之 翟仕奇 王涛 《计算机与数字工程》 2024年第8期2420-2424,2468,共6页
论文针对中文短文本特性,综合考虑词性、词序和语义等因素提出了一种新的文本相似度计算方法[1]。这种方法是在余弦相似度的基础上计算中文短文本的语义相似度,并通过加权词性、词序权重优化相似度计算结果。实验证明,论文的方法与其他... 论文针对中文短文本特性,综合考虑词性、词序和语义等因素提出了一种新的文本相似度计算方法[1]。这种方法是在余弦相似度的基础上计算中文短文本的语义相似度,并通过加权词性、词序权重优化相似度计算结果。实验证明,论文的方法与其他方法相比,准确率和召回率有了显著提高,获得的相似度结果更具说服力。 展开更多
关键词 中文短文本相似度 词性 词序 语义
下载PDF
汉英词典中怀疑类词的词类标注问题
10
作者 赵云梅 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第5期1-8,共8页
词类标注是汉英词典编撰不可回避的问题。怀疑类词具有丰富的语义层次和复杂的语法功能,但目前缺乏基于词典怀疑类词的词类标注现状调查和深入分析。通过对5部汉语/汉英词典中怀疑类词的词类标注调查,可以发现汉英词典中怀疑类词的词类... 词类标注是汉英词典编撰不可回避的问题。怀疑类词具有丰富的语义层次和复杂的语法功能,但目前缺乏基于词典怀疑类词的词类标注现状调查和深入分析。通过对5部汉语/汉英词典中怀疑类词的词类标注调查,可以发现汉英词典中怀疑类词的词类标注分歧的原因。汉英词典中词类标注应尊重语言事实,同时词类标注应基于语料库大数据进行用法调查,并根据词类的规约化程度将其归入所属的常规词类,从而提高汉英词典编撰的质量。 展开更多
关键词 汉英词典 怀疑类词 词类标注 语料库
下载PDF
地方红色文化融入“纲要课”实践教学路径探析——以安顺学院为例
11
作者 祝元梅 《安顺学院学报》 2024年第2期94-98,共5页
地方红色文化是中华优秀传统文化宝库中富有生命力和战斗力的文化资源,是高校思政课开展实践教学活动优质的、鲜活的素材。高校将地方红色文化融入思政课实践教学,有利于传承红色文化、提升教学效果、彰显教育特色。以安顺学院为例,从... 地方红色文化是中华优秀传统文化宝库中富有生命力和战斗力的文化资源,是高校思政课开展实践教学活动优质的、鲜活的素材。高校将地方红色文化融入思政课实践教学,有利于传承红色文化、提升教学效果、彰显教育特色。以安顺学院为例,从四个方面探讨地方红色文化融入中国近现代史纲要课程实践教学的路径,即坚持以生为本,发挥学生主体作用;坚持守正创新,推动实践教学改革;坚持知行合一,引导学生学以致用;坚持优化评价,提高学生学习效果。 展开更多
关键词 中国近现代史纲要 红色文化 实践教学 学生主体地位
下载PDF
上古汉语分词与词性标注加工规范——基于《史记》深加工语料库的标注实践 被引量:1
12
作者 郑童哲恒 李斌 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2023年第4期93-104,共12页
上古(先秦两汉)时期流传至今的古籍经典数量大、价值高,亟需进行计算处理和挖掘,作为词法分析的分词与词性标注就成为古汉语信息处理的基础性工作。古汉语文本具有缺乏词语边界、内容艰深、与现代汉语差异大、不同时期差异大等特点,古... 上古(先秦两汉)时期流传至今的古籍经典数量大、价值高,亟需进行计算处理和挖掘,作为词法分析的分词与词性标注就成为古汉语信息处理的基础性工作。古汉语文本具有缺乏词语边界、内容艰深、与现代汉语差异大、不同时期差异大等特点,古文分词与词性标注一直处于研究不足、缺乏标注规范的状态,限制了语料库构建和自动分析的研究。本文针对这一问题,根据现代汉语研究领域相关成果以及上古汉语词汇特点,构建出信息处理用上古汉语分词与词性标注规范。规范由原则和细则两部分组成。原则部分包括单字词优先等7条分词原则,具体语境中的语法功能等3条词类划分及词性标注原则。古汉语词类划分为14个一级类和15个二级类,细则部分包含了大量语言现象标注实例。该规范在45万余字《史记》语料库的建设过程中不断修改完善。语料统计得出了《史记》单字词和多字词的词例数量以及最高频词类。本文可以为上古汉语深加工语料库建设提供基础支撑,助推古汉语信息处理标准化和规范化。 展开更多
关键词 上古汉语 词语切分 词性标注 规范 《史记》
下载PDF
基于BiLSTM-CRF的中文分词和词性标注联合方法 被引量:3
13
作者 袁里驰 《中南大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2023年第8期3145-3153,共9页
针对中文分词、词性标注等序列标注任务,提出结合双向长短时记忆模型、条件随机场模型和马尔可夫族模型或树形概率构建的中文分词和词性标注联合方法。隐马尔可夫词性标注方法忽略了词本身到词性的发射概率。在基于马尔可夫族模型或树... 针对中文分词、词性标注等序列标注任务,提出结合双向长短时记忆模型、条件随机场模型和马尔可夫族模型或树形概率构建的中文分词和词性标注联合方法。隐马尔可夫词性标注方法忽略了词本身到词性的发射概率。在基于马尔可夫族模型或树形概率的词性标注中,当前词的词性不但与前面词的词性有关,而且与当前词本身有关。使用联合方法有助于使用词性标注信息实现分词,有机地将两者结合起来有利于消除歧义和提高分词、词性标注任务的准确率。实验结果表明:本文使用的中文分词和词性标注联合方法相比于通常的双向长短时记忆模型−条件随机场分词模型能够大幅度提高分词的准确率,并且相比于传统的隐马尔可夫词性标注方法能够大幅度提高词性标注的准确率。 展开更多
关键词 双向长短时记忆模型 中文分词 词性标注 马尔可夫族模型 树形概率
下载PDF
基于BERT-BiLSTM-CRF的中文分词和词性标注联合方法 被引量:5
14
作者 袁里驰 《小型微型计算机系统》 CSCD 北大核心 2023年第9期1906-1911,共6页
针对中文分词、词性标注等序列标注任务,本文提出了结合BERT语言模型、BiLSTM(双向长短时记忆模型)、CRF(条件随机场模型)和马尔可夫族模型(MFM)或树形概率(TLP)构建的中文分词和词性标注联合方法.隐马尔可夫(HMM)词性标注方法忽略了词... 针对中文分词、词性标注等序列标注任务,本文提出了结合BERT语言模型、BiLSTM(双向长短时记忆模型)、CRF(条件随机场模型)和马尔可夫族模型(MFM)或树形概率(TLP)构建的中文分词和词性标注联合方法.隐马尔可夫(HMM)词性标注方法忽略了词本身到词性的发射概率,而在利用树形概率或马尔可夫族统计模型的词性标记中,一个词的词性不仅和该词前一个词的词性关联,且与该词自身关联.使用联合方法有助于使用词性信息帮助分词,将两者紧密结合能够帮助消除歧义和改进分词、词性标记的性能.实验结果表明本文使用的中文分词和词性标注联合方法与普通的BiLSTM-CRF分词算法相比,可以明显提升分词性能,而且相比于通常的隐马尔可夫词性标注方法能够大幅度提高词性标注的准确率. 展开更多
关键词 BERT 双向长短时记忆模型 中文分词 词性标注 马尔可夫族模型 树形概率
下载PDF
融合词性句法位置特征的汉老双语句子相似度计算
15
作者 郭雷 周兰江 周蕾越 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2023年第12期76-86,共11页
汉语和老挝语句子表达存在较大的词序差异,在汉老平行句对语料中融入名词、形容词、量词、数词等词性的位置特征能有效提高句子相似度量的准确性。该文提出一种基于词性句法位置特征的相似度计算方法,首先向汉老双语句子添加特征词标签... 汉语和老挝语句子表达存在较大的词序差异,在汉老平行句对语料中融入名词、形容词、量词、数词等词性的位置特征能有效提高句子相似度量的准确性。该文提出一种基于词性句法位置特征的相似度计算方法,首先向汉老双语句子添加特征词标签和特征词性标签使得句子的分布式表示包含更丰富的语义信息,然后利用含有自注意力机制(Self-Attention)的3个不同卷积核尺度的门控线性卷积网络(GCN)和双向长短时记忆网络(BiLSTM)分别挖掘汉老双语句子的深层语义信息,将两个网络输出的特征语义向量拼接,最后计算特征语义向量的相对差和相对积,将二者拼接并输入到全连接层得到汉老双语句子的相似度分数。实验结果表明,该文提出的方法在有限的语料下取得了更好的效果,F_1值达到了77.19%。 展开更多
关键词 汉语-老挝语 词性句法位置特征 门控线性卷积网络 双向长短期记忆网络 自注意力机制
下载PDF
融合词性位置特征的多任务汉老双语短文本相似度计算方法
16
作者 李炫达 周兰江 张建安 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2023年第4期18-27,33,共11页
老挝语属于低资源语言,在有限的语料中获取更多的语义信息可以有效解决汉语和老挝语短文本相似度计算不准确的问题。多任务学习是有效获取语义信息的一种方法,该文对汉语和老挝语短文本特点进行研究后,提出一种融合词性位置特征的多任... 老挝语属于低资源语言,在有限的语料中获取更多的语义信息可以有效解决汉语和老挝语短文本相似度计算不准确的问题。多任务学习是有效获取语义信息的一种方法,该文对汉语和老挝语短文本特点进行研究后,提出一种融合词性位置特征的多任务汉老双语短文本相似度计算方法:首先,通过词性位置特征权重和TF-IDF权重加权表征双语短文本的同时,使用改进后的TextRank算法获取双语短文本的核心句;然后,通过带有自注意力机制的双向长短时记忆网络分别计算双语短文本的相似度与双语短文本对应核心句的相似度;最后,使用多任务学习方法,将双语短文本的核心句相似度计算作为辅助任务,获取更多的语义信息进行共享以提升汉老双语短文本相似度计算模型的性能。实验结果表明,该文提出的方法在有限的训练语料下取得了更好的效果,F_(1)值达76.16%。 展开更多
关键词 汉语-老挝语 词性位置特征 多任务学习 短文本相似度计算
下载PDF
从“社会主义工业化”到“中国式现代化”——中国现代化建设话语体系的演变、逻辑与意义 被引量:1
17
作者 吴波 《西藏发展论坛》 2023年第4期14-20,共7页
“中国式现代化”是对新中国建立以来推进社会主义现代化建设理论集成的最新表达,也是当下全面建设社会主义现代化国家的根本遵循。从“社会主义工业化”到“中国式的现代化”、再到“中国式现代化”,中国现代化建设话语体系的概念形式... “中国式现代化”是对新中国建立以来推进社会主义现代化建设理论集成的最新表达,也是当下全面建设社会主义现代化国家的根本遵循。从“社会主义工业化”到“中国式的现代化”、再到“中国式现代化”,中国现代化建设话语体系的概念形式逐渐明晰、逻辑意蕴不断丰富,实现了话语体系的初步构建。立足新时代,“中国式现代化”话语体系彰显了为新时代中国现代化建设赢得话语权、提供方法论指导、开创人类文明新形态的时代价值。 展开更多
关键词 中国式现代化 工业化 中国共产党 话语权
下载PDF
北京大学现代汉语语料库基本加工规范 被引量:126
18
作者 俞士汶 段慧明 +1 位作者 朱学锋 孙斌 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2002年第5期49-64,共16页
北京大学计算语言学研究所已经完成了一个有2700万汉字的现代汉语语料库的基本加工。加工项目除词语切分和词性标注外,还包括专有名词(人名、地名、团体机构名称等)标注、语素子类标注以及动词、形容词的特殊用法标注。这项大规模语... 北京大学计算语言学研究所已经完成了一个有2700万汉字的现代汉语语料库的基本加工。加工项目除词语切分和词性标注外,还包括专有名词(人名、地名、团体机构名称等)标注、语素子类标注以及动词、形容词的特殊用法标注。这项大规模语言工程的顺利完成得益于事先制订并不断完善的规范。发表《北京大学现代汉语语料库基本加工规范》是为了抛砖引玉,更广泛地向专家、同行征询意见,以便进一步修订。 展开更多
关键词 北京大学 现代汉语语料库 基本加工规范 词语切分 词性标注 汉字处理系统 名词标注 语素子类标注
下载PDF
北京大学现代汉语语料库基本加工规范(续) 被引量:18
19
作者 俞士汶 段慧明 +1 位作者 朱学锋 孙斌 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2002年第6期58-65,共8页
北京大学计算语言学研究所已经完成了一个有 2 70 0万汉字的现代汉语语料库的基本加工。加工项目除词语切分和词性标注外 ,还包括专有名词 (人名、地名、团体机构名称等 )标注、语素子类标注以及动词、形容词的特殊用法标注。这项大规... 北京大学计算语言学研究所已经完成了一个有 2 70 0万汉字的现代汉语语料库的基本加工。加工项目除词语切分和词性标注外 ,还包括专有名词 (人名、地名、团体机构名称等 )标注、语素子类标注以及动词、形容词的特殊用法标注。这项大规模语言工程的顺利完成得益于事先制订并不断完善的规范。发表《北京大学现代汉语语料库基本加工规范》是为了抛砖引玉 ,更广泛地向专家、同行征询意见 ,以便进一步修订。 展开更多
关键词 北京大学 现代汉语语料库 加工规范 词语切分 词性标注 名词标注 汉字处理系统
下载PDF
基于多知识源的中文词法分析系统 被引量:29
20
作者 姜维 王晓龙 +1 位作者 关毅 赵健 《计算机学报》 EI CSCD 北大核心 2007年第1期137-145,共9页
汉语词法分析是中文自然语言处理的首要任务.文中深入研究中文分词、词性标注、命名实体识别所面临的问题及相互之间的协作关系,并阐述了一个基于混合语言模型构建的实用汉语词法分析系统.该系统采用了多种语言模型,有针对性地处理词法... 汉语词法分析是中文自然语言处理的首要任务.文中深入研究中文分词、词性标注、命名实体识别所面临的问题及相互之间的协作关系,并阐述了一个基于混合语言模型构建的实用汉语词法分析系统.该系统采用了多种语言模型,有针对性地处理词法分析所面临的各个问题.其中分词系统参加了2005年第二届国际汉语分词评测,在微软亚洲研究院、北京大学语料库开放测试中,分别获得F量度为97.2%与96.7%.而在北京大学标注的《人民日报》语料库的开放评测中,词性标注获得96.1%的精确率,命名实体识别获得的F量度值为88.6%. 展开更多
关键词 词法分析 汉语分词 词性标注 命名实体识别 语言模型
下载PDF
上一页 1 2 13 下一页 到第
使用帮助 返回顶部