期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谁是赫苏斯?——博尔赫斯《讨论集》的翻译问题
被引量:
1
1
作者
陈宁
《广东外语外贸大学学报》
2014年第2期77-80,共4页
《讨论集》是博尔赫斯出版于1932年的一部重要的散文集,目前大陆地区的唯一译本收于浙江文艺出版社1999年出版的《博尔赫斯全集》散文卷上卷。本文就该译本的错误进行探讨,主要有:因对语言理解有误造成的单词和句子的翻译错误;文化背景...
《讨论集》是博尔赫斯出版于1932年的一部重要的散文集,目前大陆地区的唯一译本收于浙江文艺出版社1999年出版的《博尔赫斯全集》散文卷上卷。本文就该译本的错误进行探讨,主要有:因对语言理解有误造成的单词和句子的翻译错误;文化背景知识的缺乏以及对主题生疏而导致误译;以及忽略语境所产生的生硬翻译。
展开更多
关键词
博尔赫斯
高乔诗歌
翻译
拉美文学
下载PDF
职称材料
题名
谁是赫苏斯?——博尔赫斯《讨论集》的翻译问题
被引量:
1
1
作者
陈宁
机构
广东外语外贸大学
出处
《广东外语外贸大学学报》
2014年第2期77-80,共4页
文摘
《讨论集》是博尔赫斯出版于1932年的一部重要的散文集,目前大陆地区的唯一译本收于浙江文艺出版社1999年出版的《博尔赫斯全集》散文卷上卷。本文就该译本的错误进行探讨,主要有:因对语言理解有误造成的单词和句子的翻译错误;文化背景知识的缺乏以及对主题生疏而导致误译;以及忽略语境所产生的生硬翻译。
关键词
博尔赫斯
高乔诗歌
翻译
拉美文学
Keywords
Borges
poesfa gauchesca
translation
Latin-American literature
分类号
H046 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谁是赫苏斯?——博尔赫斯《讨论集》的翻译问题
陈宁
《广东外语外贸大学学报》
2014
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部