期刊文献+
共找到30篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
The Relationship Equation & Relationship Circle. The Importance of Reciprocal Interaction in Functional Relationships, Role of Context & the “Happinewness” Key.
1
作者 Yaacov Myers 《Sociology Study》 2021年第4期154-164,共11页
Truly opposite is defined by identity of units with complementary anatomy or structure to form a pair,e.g.male and female.Complementary or corresponding structure or form permits reciprocal function of these units or... Truly opposite is defined by identity of units with complementary anatomy or structure to form a pair,e.g.male and female.Complementary or corresponding structure or form permits reciprocal function of these units or“opposites”.Focus on“Identity”or“function”determines one’s view as to whether these units are“opposites”or“complementary”.“Identity”is unique&exclusive,whereas,function requires inclusivity,specificity&reciprocal interaction,contributed to by both units to form a dynamic partnership or pair.Contextual interaction matters as it permits an inclusive view.Inclusion&awareness of surroundings that impact on relationships and/or personal interaction is represented here by a surrounding circle or sense of purpose and represents the extension of immediate context involving both units in a paired relationship of structural complementary units within their encompassing surroundings or contextual field.Contextual reference is the ethical key to understanding situations&circumstance so serves as the key to ethics,morality&relationships.The Relationship Equation,E=1=m.c-1,provides a simple model of understanding usually viewed as complex relationships.It offers an approach to solving identity issues by viewing these as complementary and functional rather than as opposites.In place of identity as the focus it introduces context and reciprocal interaction of complementary units of a pair.Identity as part of a whole transfers the focus from self to other or both and to an awareness of higher purpose in the Oneness of function of Creation as(m.c-1)=E=1.Environmental influence is taken into account by viewing the Eco-social environment or Eco-society as important.Impact of environment on one or other unit in a pair or on both&vice versa affects relationships.Resilience&adaptation to environmental change leads to evolution when the pair thrives better in this new Eco-social environment.Being part of a functional whole,as a functional unit or as a functioning pair,adds purpose and reason for the Creation,all of Creation,including self,as one is included in all!Application of the Relationship Equation is relevant to health&wellbeing,parenting,biology,law&health law,political science,society&evolution.It is also valuable when utilized as a resolution tool as it offers functional outcomes and sense of purpose on the basis of objectivity,trust and truth to overcome conflict arising from a highly sensitized identity-oriented focus.Contextual&reciprocal units in functional pairs replace self as the basic functional principle of the whole of existence.Application of this understanding has preventive as well as therapeutic relevance.It may be used as a guide in upbringing,parenting and child care as well as conflict resolution in personal,social&political scenarios locally,nationally,internationally,globally&universally.It is the“happinewness”key. 展开更多
关键词 relationships the Relationship Equation&Relationship Circle health&wellbeing PARENTING higher purpose G-dliness is connection&awareness reciprocal interaction function conflict resolution context opportunity&time the“Happinewness”key
下载PDF
应用翻译批评标准再探 被引量:1
2
作者 袁丽梅 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第10期95-106,共12页
当前,应用翻译在国际交往与国家建设中的重要性日益凸显,应用翻译研究的内涵与外延也不断扩大,在此背景下有必要对应用翻译批评的独特性进行专门探讨,以推动应用翻译批评话语构建。文章立足于应用翻译文体研究和应用型翻译问题研究对应... 当前,应用翻译在国际交往与国家建设中的重要性日益凸显,应用翻译研究的内涵与外延也不断扩大,在此背景下有必要对应用翻译批评的独特性进行专门探讨,以推动应用翻译批评话语构建。文章立足于应用翻译文体研究和应用型翻译问题研究对应用翻译批评标准展开相关讨论,认为应用翻译具有追求信息传递效果的目的指向与回应社会发展需求的现实维度;因此,应用翻译批评应遵循现实目的性标准,关注翻译活动中信息传递的实际效果,同时结合翻译目的之非个体性与非主观性两大特征对应用翻译行为进行综合考察和评价。 展开更多
关键词 应用翻译批评 标准 现实目的性
下载PDF
学科语境视角下的学术英语研究
3
作者 石琳 《牡丹江大学学报》 2023年第4期15-21,共7页
学科语境由学科知识和学科文化构成,与学术语篇形成辩证的关系:一方面,学科语境决定了学科成员建构学术语篇时的语言选择;另一方面,学术语篇起着建构学科语境的重要作用。学术英语研究理论框架主要包括专门用途英语体裁理论、系统功能... 学科语境由学科知识和学科文化构成,与学术语篇形成辩证的关系:一方面,学科语境决定了学科成员建构学术语篇时的语言选择;另一方面,学术语篇起着建构学科语境的重要作用。学术英语研究理论框架主要包括专门用途英语体裁理论、系统功能语言学、社会建构主义视角;研究方法主要包括语料库法、文本细读法、访谈法。 展开更多
关键词 学科语境 学科知识属性 学科文化 学术英语 语篇分析
下载PDF
西方语类理论比较分析 被引量:23
4
作者 庞继贤 叶宁 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第2期160-168,共9页
语类是人们在特定的语境或话语社团中运用语言来"做事"的一种话语方式。西方的语类研究通常分为三个流派:美国的新修辞学流派、系统功能语言学流派及应用语言学流派。三大流派的研究焦点可以放在语篇/语境这一连续统上进行考... 语类是人们在特定的语境或话语社团中运用语言来"做事"的一种话语方式。西方的语类研究通常分为三个流派:美国的新修辞学流派、系统功能语言学流派及应用语言学流派。三大流派的研究焦点可以放在语篇/语境这一连续统上进行考察,新修辞学流派倾向于语境端,而系统功能语言学和应用语言学流派则倾向于语篇端。三者在理论渊源和研究焦点上虽不尽相同,但共同目标都是试图描述和解释语言运用的交际目的、形式以及语类作为一种语境化的社会行为的规律性,试图揭示话语与社会的种种联系,挖掘语类形成的深层动因,并且三者都将语类看做是动态的、历史的。目前的语类研究主要是从社会文化的角度来分析语类,加强从认知的视角来解析语类应是语类研究的一种有价值的补充。总之,三大流派的发展与演进更多的在于流派间的互补和融合,这种互补和融合受到研究范围及目标的制约,这也是语类理论和语类分析目前发展的现状。 展开更多
关键词 语类流派 语境 交际目的 比较分析
下载PDF
专门用途英语语料库:挑战、理据与愿景 被引量:11
5
作者 黄大网 秦羿 徐赛颖 《宁波大学学报(人文科学版)》 2010年第5期48-52,共5页
因其语篇层次分析功能的改善,当代专门用途英语语料库研究成功克服了语料库语言学分析社会学属性不足的弱点。语料类型的专门化以及研究者与建库人的双重身份同时对研究高度情境化的专门用途话语具有相当的裨益,这是大规模通用语料库所... 因其语篇层次分析功能的改善,当代专门用途英语语料库研究成功克服了语料库语言学分析社会学属性不足的弱点。语料类型的专门化以及研究者与建库人的双重身份同时对研究高度情境化的专门用途话语具有相当的裨益,这是大规模通用语料库所无法具备的。近十年来专门用途英语语料库表现出专门/小型化、本土化以及多模态化等三大发展趋势。 展开更多
关键词 语料库 专门用途英语 社会学属性 语篇层次 语境
下载PDF
融ESP与EGP为一体的高职高专英语课程设计 被引量:10
6
作者 陈玉萍 刘恩祥 《深圳信息职业技术学院学报》 2008年第3期46-52,共7页
高职高专英语课程要突出实用性、职业性的特点,这种理念应该贯穿于整个高职教育的始终,而不应该分段进行。本文拟通过分析高职高专英语课程目标及高职高专环境,旨在以ESP理论、需求分析理论及二语习得理论中的语言输入假设和最近发展区... 高职高专英语课程要突出实用性、职业性的特点,这种理念应该贯穿于整个高职教育的始终,而不应该分段进行。本文拟通过分析高职高专英语课程目标及高职高专环境,旨在以ESP理论、需求分析理论及二语习得理论中的语言输入假设和最近发展区等理论为依据,并辅以实证研究,论证将ESP与EGP融为一体同步进行的"以交际能力为主线,以职业发展为导向"的高职高专非英语专业英语课程模式的合理性及必要性。 展开更多
关键词 ESP EGP 高职高专环境 英语课程设计 职业目标
下载PDF
功能语言学视角下的文化翻译探讨 被引量:5
7
作者 杨洁 邹宁 《山东外语教学》 北大核心 2009年第3期104-108,共5页
本文通过例证分析了目前国内文化翻译实践的现状。根据功能语言学中的“功能”与“语境”理论,我们认为,原文文本的解读以及译文文本的重新构建都离不开“语境”的参与;在译文的组织、构建中译者不仅仅要考虑目的语读者已有的知识与... 本文通过例证分析了目前国内文化翻译实践的现状。根据功能语言学中的“功能”与“语境”理论,我们认为,原文文本的解读以及译文文本的重新构建都离不开“语境”的参与;在译文的组织、构建中译者不仅仅要考虑目的语读者已有的知识与经验积累,并相应地降低阅读难度;更要考虑目的语读者的认知潜力和对外来文化的容忍度,尤其要重视翻译活动的文化传播功能,翻译目的要明确。全面考虑译文有别于原文的语境因素,把它们运用到文化翻译实践中,建立一种形式与意义的动态对应机制,是成功翻译的前提。 展开更多
关键词 功能语言学 语境 文化翻译 翻译目的
下载PDF
间接言语行为的语用参数新论 被引量:3
8
作者 霍红 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2013年第3期116-121,128,共7页
间接言语形式在人们的交际过程中普遍存在。语境是言语行为的重要依存框架,同时也是以语境为其框架下的内容,因此任何(间接)言语行为不能脱离语境而施为。根据交际者对语境认知维度的不同,语境可分为物质语境、知识语境、心理语境三个维... 间接言语形式在人们的交际过程中普遍存在。语境是言语行为的重要依存框架,同时也是以语境为其框架下的内容,因此任何(间接)言语行为不能脱离语境而施为。根据交际者对语境认知维度的不同,语境可分为物质语境、知识语境、心理语境三个维度,这三个维度可以作为判断在一定语境下施为间接言语行为的参数。 展开更多
关键词 间接言语行为 语用目的 语用参数 语境 认知
下载PDF
专门用途英语学派对语篇体裁的阐释及应用 被引量:2
9
作者 赵宁 《江苏大学学报(社会科学版)》 2008年第2期77-80,共4页
专门用途英语学派认为语篇体裁是由其专门用途与特定语言特征来定义的,交际目的与文本实现是语篇体裁的核心,同时语篇体裁是一种社会建构。这为酒店简介这种语篇体裁提供了将交际目的、语言形式和社会语境有机结合起来分析的思路。酒店... 专门用途英语学派认为语篇体裁是由其专门用途与特定语言特征来定义的,交际目的与文本实现是语篇体裁的核心,同时语篇体裁是一种社会建构。这为酒店简介这种语篇体裁提供了将交际目的、语言形式和社会语境有机结合起来分析的思路。酒店简介是一种语体混杂的促销话语,酒店服务的特点影响着酒店简介的文本实现,通过语料比较分析可以研究酒店简介的语体变异,从而对该语体有更深刻的认识。 展开更多
关键词 语篇体裁 专门用途英语学派 交际目的 社会语境 酒店简介
下载PDF
人文语境与《红楼梦》的翻译 被引量:1
10
作者 彭志瑛 《南华大学学报(社会科学版)》 2004年第1期101-103,共3页
文章从人文语境的典籍文化、民俗文化、礼俗文化和审美文化四个方面阐述翻译中语用意图的实现过程 ,以探讨语境对文学翻译的重要作用 。
关键词 人文语境 语用意图 文化
下载PDF
《楚辞》隐喻翻译的认知语用分析 被引量:2
11
作者 胡作友 戴林杉 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2018年第4期313-319,327,共8页
隐喻是《楚辞》写作的诗学机制,隐喻翻译直接关乎目的语读者对《楚辞》内涵的理解与领悟。隐喻翻译应兼顾隐喻目的,以传递诗人的忧患意识和爱国情怀为旨归。以认知语言学和语用学为观照,在达成所指目的时可以采用等喻或者换喻的方法,在... 隐喻是《楚辞》写作的诗学机制,隐喻翻译直接关乎目的语读者对《楚辞》内涵的理解与领悟。隐喻翻译应兼顾隐喻目的,以传递诗人的忧患意识和爱国情怀为旨归。以认知语言学和语用学为观照,在达成所指目的时可以采用等喻或者换喻的方法,在达成语用目的时,可以采用转换意义、省略喻体的翻译方法。恰当的隐喻翻译,有助于塑造诗人爱国求索的形象,有利于目的语读者领会诗人笔下深刻的内涵,也有利于传播中国传统文化。 展开更多
关键词 《楚辞》 隐喻翻译 所指目的 语用目的 认知语境
下载PDF
文化负载词翻译技巧选择探讨 被引量:15
12
作者 王恩科 《重庆商学院学报》 2002年第4期83-85,共3页
有关文化负载词翻译技巧的研究已有许多文章发表,其中提出的翻译技巧总结起来有:直译法、增词法、转换法和意译法,或概括为异化法和同化法。然而,文化负载词在翻译时究竟依据什么选择翻译技巧,却还没有一个指导性的原则。本文从翻译的... 有关文化负载词翻译技巧的研究已有许多文章发表,其中提出的翻译技巧总结起来有:直译法、增词法、转换法和意译法,或概括为异化法和同化法。然而,文化负载词在翻译时究竟依据什么选择翻译技巧,却还没有一个指导性的原则。本文从翻译的目的论出发,借助语义学的研究成果,通过对影响文化负载词翻译的文化因素、读者因素和上下文因素的分析,提出了文化负载词翻译技巧选择必须抓主要矛盾的观点,以期文化负载词的翻译走出“人治”的迷津,走上“法制”的轨道。 展开更多
关键词 文化负载词 翻译技巧 读者 文化内涵
下载PDF
论交际语境顺应视域下职业英语的语用失误 被引量:1
13
作者 汪雯波 《广东技术师范学院学报》 2017年第4期63-69,共7页
从一线涉外工作环境获取职业英语的语料,以交际语境顺应为理论框架,从语言使用者、心理世界、社交世界、物理世界四个角度,就中国英语学习者产生的语用失误进行分析、阐释。课堂内设置职场情境练习,网络上与英语本族语者交流,实习中使... 从一线涉外工作环境获取职业英语的语料,以交际语境顺应为理论框架,从语言使用者、心理世界、社交世界、物理世界四个角度,就中国英语学习者产生的语用失误进行分析、阐释。课堂内设置职场情境练习,网络上与英语本族语者交流,实习中使用职业英语交际,课余扩充英语词汇,将有利于提高英语学习者的职场语用能力。 展开更多
关键词 交际语境顺应 职业英语 语用失误
下载PDF
专门用语的语义突破 被引量:2
14
作者 冯子薇 《南通纺织职业技术学院学报》 2004年第4期20-23,40,共5页
因专门用语的借用引起词义的泛化而产生非专业语义的新义,这是词义实现多义化演变的一个重要途径。其中,专门用语的语义突破是实现演变的关键。文章从专门用语语义突破的内涵、条件、结果等方面予以了分析和论述。
关键词 专门用语 语义突破 专用范围 非语言性语境
下载PDF
目的小句主语的隐现及其制约因素
15
作者 丁健 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2014年第3期65-71,共7页
现代汉语中,目的小句主语的隐现在根本上是语用和句法等因素综合作用的结果。通常情况下,目的小句的主语是选择性出现的,但有时却是强制性隐去的。主语的选择性出现与基于语境信息的会话合作原则有关。主语的强制性省略则是句法特征在... 现代汉语中,目的小句主语的隐现在根本上是语用和句法等因素综合作用的结果。通常情况下,目的小句的主语是选择性出现的,但有时却是强制性隐去的。主语的选择性出现与基于语境信息的会话合作原则有关。主语的强制性省略则是句法特征在语法化过程中保持的结果。 展开更多
关键词 目的小句 主语 语境 语法化
下载PDF
傅雷、卞之琳的翻译人生
16
作者 庞莉芹 《绵阳师范学院学报》 2012年第9期129-132,共4页
傅雷和卞之琳都乃我国三十年代著名的翻译家,但因不同的人生经历创造了不同的翻译语境,因而二人无论是在翻译目的还是在翻译对象的选择上都有着明显的差异。傅雷希望通过翻译救亡图存,偏重法国文学,以小说为主;卞之琳的翻译则受到自己... 傅雷和卞之琳都乃我国三十年代著名的翻译家,但因不同的人生经历创造了不同的翻译语境,因而二人无论是在翻译目的还是在翻译对象的选择上都有着明显的差异。傅雷希望通过翻译救亡图存,偏重法国文学,以小说为主;卞之琳的翻译则受到自己创作的影响,偏重英国文学,以诗歌为主。不同的翻译实践使二人形成独特的翻译思想,总结出各具优长的翻译理论,不仅指导二人取得了不凡的翻译成就,也对我国的翻译事业做出了巨大的理论贡献。 展开更多
关键词 翻译语境 翻译目的 翻译思想
下载PDF
基于目的和上下文推理的数据库访问控制模型 被引量:4
17
作者 高翰卿 秦小麟 史文浩 《计算机科学与探索》 CSCD 北大核心 2016年第9期1229-1239,共11页
在信息技术高速发展的今天,作为存储数据最有效的工具,数据库存储了大量与用户个人隐私相关的数据。由于每个人对于隐私信息的保护程度不同,传统数据库访问控制无法保证隐私数据的安全,从而产生了基于目的的访问控制模型。现有的基于目... 在信息技术高速发展的今天,作为存储数据最有效的工具,数据库存储了大量与用户个人隐私相关的数据。由于每个人对于隐私信息的保护程度不同,传统数据库访问控制无法保证隐私数据的安全,从而产生了基于目的的访问控制模型。现有的基于目的访问控制模型主要针对数据与允许目的的动态绑定方式进行研究,考虑用户与访问目的的动态分配的研究较少。在过去研究的基础上,提出了一种基于目的和上下文的访问控制模型,模型使用规则推理机制,以用户的上下文信息作为规则触发条件,动态地为用户分配访问目的。实验结果表明,该模型不仅弥补了现有模型的缺点,而且能够高效地控制用户对数据库中隐私数据的访问行为。 展开更多
关键词 访问控制 目的 上下文 规则
下载PDF
也谈修辞效果的评价问题
18
作者 张丽丽 《河北建筑科技学院学报(社会科学版)》 2003年第3期44-45,共2页
语境(包括交际目的)是评价言语表达效果的很有价值的标准,而语言材料自身不能左右言语表达效果的优劣。
关键词 语境 交际目的 语言材料 修辞效果
下载PDF
目的功能论在实用翻译中的指导作用 被引量:3
19
作者 何晓媛 《龙岩学院学报》 2008年第1期94-96,106,共4页
以德国功能学派翻译理论的代表人物卡塔琳娜.莱斯(Katharina Reiss)、汉斯·J·费米尔(Hans J.Vermeer)和克里斯蒂安妮.诺德(Christiane Nord)等学者提出的目的功能论为指导,认为在实用翻译中,首要考虑的是译文的预期功能,由此... 以德国功能学派翻译理论的代表人物卡塔琳娜.莱斯(Katharina Reiss)、汉斯·J·费米尔(Hans J.Vermeer)和克里斯蒂安妮.诺德(Christiane Nord)等学者提出的目的功能论为指导,认为在实用翻译中,首要考虑的是译文的预期功能,由此确定翻译策略,不仅要忠实地译出原文内容,并且要保证其在译语环境中存在意义,作出正确的表达,达到交际的目的。 展开更多
关键词 目的功能论 实用翻译 译语语境 原文语篇 预期功能
下载PDF
“后民法典时代”个人敏感信息的法律保护 被引量:13
20
作者 朱荣荣 《大连理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第5期109-117,共9页
个人敏感信息与人格尊严密切关联,若被不当处理可能危害信息主体的人身或财产安全,因而需要给予敏感信息特殊的法律保护。个人信息承载的价值具有多元性,相关立法在保护信息主体利益的同时不能忽视信息处理者的利益。依据信息敏感度的... 个人敏感信息与人格尊严密切关联,若被不当处理可能危害信息主体的人身或财产安全,因而需要给予敏感信息特殊的法律保护。个人信息承载的价值具有多元性,相关立法在保护信息主体利益的同时不能忽视信息处理者的利益。依据信息敏感度的差异将个人信息区别为个人敏感信息与个人一般信息,进而采取不同的保护策略,能够实现信息保护与信息利用的动态平衡,缓和知情同意规则适用的僵硬性。对于个人敏感信息,原则上禁止处理,除非存在法律明确规定的除外事由,且对于不同敏感程度的个人敏感信息应当提供不同强度的保护措施。 展开更多
关键词 个人敏感信息 情境论 目的论 知情同意
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部