期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从《庄子》英译海外评价看中国典籍的对外传播
被引量:
3
1
作者
雷沛华
杨春丽
《枣庄学院学报》
2022年第4期62-67,共6页
由国内翻译出版并走出国门的中国文化典籍逐渐增多,但不少学者认为这些译本的实际效果并不理想。《庄子》国内英译本海外传播现状的客观数据,从一定程度上修正学者观点。笔者关于国外读者对《庄子》国内外英译本的评价调查表明,翻译质...
由国内翻译出版并走出国门的中国文化典籍逐渐增多,但不少学者认为这些译本的实际效果并不理想。《庄子》国内英译本海外传播现状的客观数据,从一定程度上修正学者观点。笔者关于国外读者对《庄子》国内外英译本的评价调查表明,翻译质量、译者声誉、装帧设计、译本特色与权威译评对《庄子》的海外传播有重要影响。文章还指出《庄子》英译对改善中国典籍外译传播效果的启示。
展开更多
关键词
《庄子》英译本
读者评价
中国典籍
对外传播
下载PDF
职称材料
题名
从《庄子》英译海外评价看中国典籍的对外传播
被引量:
3
1
作者
雷沛华
杨春丽
机构
枣庄学院外国语学院
华南理工大学外国语学院
出处
《枣庄学院学报》
2022年第4期62-67,共6页
文摘
由国内翻译出版并走出国门的中国文化典籍逐渐增多,但不少学者认为这些译本的实际效果并不理想。《庄子》国内英译本海外传播现状的客观数据,从一定程度上修正学者观点。笔者关于国外读者对《庄子》国内外英译本的评价调查表明,翻译质量、译者声誉、装帧设计、译本特色与权威译评对《庄子》的海外传播有重要影响。文章还指出《庄子》英译对改善中国典籍外译传播效果的启示。
关键词
《庄子》英译本
读者评价
中国典籍
对外传播
Keywords
the English translation of Zhuangzi
readers'evaluation
Chinese classics
overseas dissemination
分类号
G125 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从《庄子》英译海外评价看中国典籍的对外传播
雷沛华
杨春丽
《枣庄学院学报》
2022
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部