期刊文献+
共找到160篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
Influences of Cultural Differences on Interpretation between English and Chinese
1
作者 李晶 《海外英语》 2012年第5X期137-138,146,共3页
This article aims to describe the importance of the cultural background knowledge between English and Chinese when interpret ing.Ignoring the cultural differences may affect the corrections of interpretation.It is a m... This article aims to describe the importance of the cultural background knowledge between English and Chinese when interpret ing.Ignoring the cultural differences may affect the corrections of interpretation.It is a must for interpreters to learn and understand the dif ferent cultures for interpreting. 展开更多
关键词 INFLUENCES of CULTURAL differences RELATIONSHIP of
下载PDF
A Comparative Analysis between English and Chinese Forensic Lexicon
2
作者 苏洁 《海外英语》 2016年第4期192-193,共2页
Forensic linguistics, which is the interface between language and law, is a newly emerging interdiscipline in China. It belongs to neither the science of law nor the pure research category of linguistics, but it is an... Forensic linguistics, which is the interface between language and law, is a newly emerging interdiscipline in China. It belongs to neither the science of law nor the pure research category of linguistics, but it is an interdisciplinary subject based on these two disciplines. The linguistic issue in legal field is its key problem. At present, forensic linguistics in present China lays emphasis on written language instead of spoken language. This article gives a brief comparative analysis of Chinese and English forensic lexicon and the similarity of English and Chinese forensic lexicon. It also suggests that learners should view the differences between the two from the cultural perspective. 展开更多
关键词 forensic LANGUAGE chinese forensic LEXICON english forensic LEXICON CULTURAL and HISTORICAL differen
下载PDF
Cultural differences between English and Chinese color words
3
作者 龙占红 《中国校外教育》 2008年第6期84-,142,共2页
color words may show different cultural connotation of each language in some degree.While translating,we should handle color words appropriately according to cultural differences in both the original and target langua... color words may show different cultural connotation of each language in some degree.While translating,we should handle color words appropriately according to cultural differences in both the original and target language.This paper brings a discussion of cultural differences between English and Chinese color words. 展开更多
关键词 CULTURAL differences CULTURAL CONNOTATION english and chinese TARGET LANGUAGE
下载PDF
Cross-cultural Contrastive Research Between Chinese and English Metaphors
4
作者 慕秀荣 《海外英语》 2011年第3X期184-185,共2页
On the basis of the previous studies about metaphor abroad and home, I tried to research the similarities, differences, and reasons between Chinese and English metaphors. The significance of this research is to help t... On the basis of the previous studies about metaphor abroad and home, I tried to research the similarities, differences, and reasons between Chinese and English metaphors. The significance of this research is to help the people who would like to know the similarities, differences, and reasons between Chinese and English metaphors. 展开更多
关键词 METAPHOR SIMILARITIES differences reasons chinese english
下载PDF
高低语境下英汉翻译策略研究
5
作者 管振彬 伍孜帆 《湖北第二师范学院学报》 2024年第7期72-76,共5页
在全球化趋势不可阻挡的当下,跨文化交际的重要性不言而喻,而跨文化交际又与言语和语境两个因素密切相关。高低语境文化使用言语表达时,对语境依赖程度不同,这会对不同语言的翻译造成一定的影响。从高低语境文化的介绍中引入,对高低语... 在全球化趋势不可阻挡的当下,跨文化交际的重要性不言而喻,而跨文化交际又与言语和语境两个因素密切相关。高低语境文化使用言语表达时,对语境依赖程度不同,这会对不同语言的翻译造成一定的影响。从高低语境文化的介绍中引入,对高低语境下英汉语言特点进行分析,并探究造成英汉语言差异的原因,最后对高低语境下英汉翻译策略进行说明。研究高低语境下的英汉翻译策略有助于提高跨文化交际效果,同时也有助于推动不同文化之间的相互交流。 展开更多
关键词 高低语境 英汉语言特点 英汉语言差异原因 翻译策略
下载PDF
英汉对比角度下张九龄诗歌翻译研究——以《赋得自君之出矣》三个英译本为例
6
作者 杨月粉 《韶关学院学报》 2024年第7期86-91,共6页
中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个... 中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个英译本在内容、形式和风格上的差异,并从语言、文化和思维方式层面对其差异进行解读,揭示英汉差异的本质。 展开更多
关键词 英汉对比 语言差异 文化差异 思维方式差异
下载PDF
英语与汉语语法特点探讨
7
作者 秦焕山 《文化创新比较研究》 2024年第19期43-47,共5页
英语语法和汉语语法往往会体现出各自独特的特点。英语语法以形态变化、时态变化和严谨结构关系为典型特征,而汉语语法以无严格形态变化、词类和句法成分的复杂关系,以及丰富的量词和语气词为特色。在英汉互译的过程中,需要深入了解两... 英语语法和汉语语法往往会体现出各自独特的特点。英语语法以形态变化、时态变化和严谨结构关系为典型特征,而汉语语法以无严格形态变化、词类和句法成分的复杂关系,以及丰富的量词和语气词为特色。在英汉互译的过程中,需要深入了解两种语法的具体差异,准确把握两种语言的表达习惯,从而准确传达原文的意义和风格,同时还要在其中积极关注翻译过程中的语境和文化因素,使英汉翻译体现出应有的准确性和地道性。该研究旨在深入探讨英语语法和汉语语法的特点,以期为英汉翻译实践领域提供相应的理论支持与实用指导。 展开更多
关键词 英语语法 汉语语法 语言表达习惯 结构差异分析 语法异同点 翻译实践
下载PDF
汉哈体态语对比研究
8
作者 马合帕力·俄孜合提 赛力克布力·达吾来提肯 《文化创新比较研究》 2023年第18期21-24,共4页
体态语是一种表达和交换信息的可视化(有的伴声)符号系统,又称非语言符号。体态语作为一种社会交际用语,又可以部分地代替言语行为,发挥独立的表达功能,同时又能表达言语行为难以表达的感情及态度,有着重要的社会功能。它虽然是世界各... 体态语是一种表达和交换信息的可视化(有的伴声)符号系统,又称非语言符号。体态语作为一种社会交际用语,又可以部分地代替言语行为,发挥独立的表达功能,同时又能表达言语行为难以表达的感情及态度,有着重要的社会功能。它虽然是世界各国人民共有的一种言语交际行为,但又受着特定的社会文化背景、价值观念和交际规则等因素的影响和制约。因此,不同的语言,其体态语也必定存在着一定的差异。该文对汉哈体态语及其应用状况进行对比分析,旨在指出两种语言文化在体态语及其实际使用上存在的异同,以期为多民族地区的社会交际服务贡献一点微薄之力。 展开更多
关键词 汉语 哈萨克语 体态语 对比 差异 原因
下载PDF
从2002年TEM8翻译问题看翻译课程的教与学 被引量:4
9
作者 闫建华 刘建刚 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第1期23-26,共4页
本文从 2 0 0 2年TEM8英译汉和汉译英试卷入手 ,剖析学生英汉互译时常犯的错误 ,指出要培养学生翻译技能 ,提高他们翻译水平 ,不仅要重视翻译理论的教与学 ,而且要重视学生的翻译实践 ,加强学生基础阶段语言基本功训练 。
关键词 2002年 TEM8 翻译问题 翻译课程 英语专业八级考试 英译汉 汉译英
下载PDF
从中英语言差异性看《江雪》的十一种翻译 被引量:20
10
作者 曹山柯 《外语教学》 北大核心 2004年第5期70-74,共5页
由于中英语言在诗歌上所表现出来的形式、风格和文化层面不同 ,那么由这种形式、风格和文化层面传达出来的原汉语古诗文本意义和英译的汉语古诗文本意义也一定各有不同。所以 ,在某种意义上讲 。
关键词 中英语言差异 汉语古诗 不可译性
下载PDF
从中国式英语看母语的负迁移 被引量:11
11
作者 骆贤凤 聂达 《重庆三峡学院学报》 2002年第3期50-53,共4页
本从中国式英语的实例来分析以下英汉语言差异:(1)简洁与复杂;(2)抽象和具体;(3)形合与意合。母语的负迁移是中国式英语产生的原因之一,母语的负迁移所导致的错误就是语际错误,错误分析是研究第二语言习得的重要方法。从母语负迁移的心... 本从中国式英语的实例来分析以下英汉语言差异:(1)简洁与复杂;(2)抽象和具体;(3)形合与意合。母语的负迁移是中国式英语产生的原因之一,母语的负迁移所导致的错误就是语际错误,错误分析是研究第二语言习得的重要方法。从母语负迁移的心理理论基础及其表现形式方面看,母语负迁移是第二语言习得过程中致错的重要原因。 展开更多
关键词 中国式英语 母语 负迁移 类比 语言差异 结构 语际错误 文化差异 第二语言习得
下载PDF
中西文化对隐喻的影响 被引量:2
12
作者 李新国 於涵 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》 2006年第6期88-91,共4页
隐喻是人们赖以生存的一种语言现象和认知模式,它受社会文化背景影响,表现出明显的文化特征。从隐喻与语言、文化、思维密不可分的关系入手,分析了英汉两种文化中隐喻表达和理解的共性,以及中西文化差异在隐喻中的体现,通过大量的实例... 隐喻是人们赖以生存的一种语言现象和认知模式,它受社会文化背景影响,表现出明显的文化特征。从隐喻与语言、文化、思维密不可分的关系入手,分析了英汉两种文化中隐喻表达和理解的共性,以及中西文化差异在隐喻中的体现,通过大量的实例指出相似的文化背景会形成相似的隐喻,而不同的文化因素也会映射在隐喻中,进而影响到人们认知世界的方式。 展开更多
关键词 隐喻 文化差异 认知 英汉语言
下载PDF
英汉思维差异与英文写作的策略选择 被引量:5
13
作者 杨芹 许秀霞 《北京第二外国语学院学报》 2007年第6期86-90,共5页
本文分析了英汉思维的差异,认为中国人的思维特点在于重视伦理、注重整体,思维方式多形象思维,而英美人的思维同中国人不同,存在线性思维的特征,同时注重实证等。基于上述的思维差异,本文提出了在英文写作过程中应该选择的策略:树立结... 本文分析了英汉思维的差异,认为中国人的思维特点在于重视伦理、注重整体,思维方式多形象思维,而英美人的思维同中国人不同,存在线性思维的特征,同时注重实证等。基于上述的思维差异,本文提出了在英文写作过程中应该选择的策略:树立结构意识、强调开篇观点和使用具体和详实的细节。 展开更多
关键词 英汉 思维差异 策略选择
下载PDF
中英文化思维对比及其在语言中的体现 被引量:4
14
作者 王耀敏 曹叶秋 郝薇薇 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2010年第5期103-105,共3页
英汉语言各具特色,这与两种不同的文化思维方式有着密切关联。思维方式的差异对英汉语言产生了一定的影响。英汉民族思维方式的差异明显地体现在英汉语言中。
关键词 思维差异 英汉民族 语言
下载PDF
英语教学中的文化教学——中西方文化差异对比分析 被引量:20
15
作者 赵丽 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》 2007年第2期77-81,共5页
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,学习语言与了解语言所反映的文化内涵是分... 语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程。对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力,是能否得体地运用语言的前提。因此,学习语言与了解语言所反映的文化内涵是分不开的。从交际文化差异的角度,探讨在英语教学中认识英汉两种文化交际差异的重要性。通过实例分析形成跨文化交流障碍的文化因素,阐明英语教学中文化教学的引入对学生跨文化交际能力提高的积极作用。 展开更多
关键词 英语教学 文化教学 语言与文化 中西文化差异
下载PDF
由东西方语言差异论高校技术类课程双语教学改革 被引量:3
16
作者 安向京 施燕斌 +1 位作者 秦文佳 史美萍 《高等教育研究学报》 2011年第3期98-100,共3页
在探讨东西方语言文字、教学方法及思维方式上的差异对双语教学影响的基础上,提出应避免将掌握专业词汇作为双语教学的主要目标,而应将训练学生的英文思维方法作为教学重点。结合已开展的《数字图像处理》双语教学实践,提出了引入"... 在探讨东西方语言文字、教学方法及思维方式上的差异对双语教学影响的基础上,提出应避免将掌握专业词汇作为双语教学的主要目标,而应将训练学生的英文思维方法作为教学重点。结合已开展的《数字图像处理》双语教学实践,提出了引入"周记"教学法,强化外语教学氛围,开展"工程"项目教学等一系列提高国内高校专业课双语教学质量的具体方法。 展开更多
关键词 双语教学 中英文语言差异 东西方思维方式差异 双语教学案例
下载PDF
英汉网语多维探析 被引量:5
17
作者 傅轶飞 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2009年第4期99-101,共3页
英语网语是汉语网语的鼻祖,对汉语网语冲击很大。然而,鉴于两种语言来自不同语系,且有其独特的自身特点,英汉网语既有相同之处,也有不同之处。全方位探析英汉网语的异同,对深入研究汉语网语及未来网语的发展趋势十分必要。
关键词 英汉网语 语言现象 异同
下载PDF
中西思维方式差异在英汉句法上的映现 被引量:8
18
作者 廖慈惠 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2004年第1期61-67,共7页
思维方式是语言生成和发展的深层机制,表现于语言形式之中.不同民族思维方式的差异在其语言的句法上明显地反映出来.本文针对中西思维方式差异在英汉句法上的映现初步讨论了三个问题:1. 汉民族整体性、西方民族分析性的思维方式分别形... 思维方式是语言生成和发展的深层机制,表现于语言形式之中.不同民族思维方式的差异在其语言的句法上明显地反映出来.本文针对中西思维方式差异在英汉句法上的映现初步讨论了三个问题:1. 汉民族整体性、西方民族分析性的思维方式分别形成了汉语意合和英语形合的句式;2. 西方民族重客体意识、汉民族重主体意识的思维方式决定了被动句在英语中的使用远多于在汉语中的使用,也引起了英语构句形式上的头轻脚重和汉语的头重脚轻;3. 英语突出未知信息、汉语注重已知信息的句法特点反映出西方人求异、开放和汉民族求同、收敛的不同思维方式. 展开更多
关键词 中国 西方 思维方式 思维差异 英语句法 汉语句法
下载PDF
试论英语语言文化教学过程中的英汉文化差异 被引量:4
19
作者 汤瑷宁 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2014年第1期91-94,共4页
本文主要包括五大部分的内容:中国英语语言文化教学的现状、英汉文化差异的主要表现方面、语言和文化的关系、文化差异意识的树立,以及针对英汉文化的差异对整个英语语言文化教学的建议。通过对这五部分的阐述,具体论述了在整个英语语... 本文主要包括五大部分的内容:中国英语语言文化教学的现状、英汉文化差异的主要表现方面、语言和文化的关系、文化差异意识的树立,以及针对英汉文化的差异对整个英语语言文化教学的建议。通过对这五部分的阐述,具体论述了在整个英语语言教学过程中注重英汉文化差异的重要性。 展开更多
关键词 英语语言文化教学 英汉文化 差异
下载PDF
汉英文化差异与大学英语教学研究 被引量:4
20
作者 何建芳 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2005年第6期70-72,共3页
文化和语言是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物。任何语言的生存和发展都离不开赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维和表达能力。文章通过对汉英文化差异在语言学各个层次上... 文化和语言是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物。任何语言的生存和发展都离不开赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维和表达能力。文章通过对汉英文化差异在语言学各个层次上的表现,以及英美文化背景知识对汉英文化影响的探讨,提出英美文化导入在大学英语教学中的方式方法。 展开更多
关键词 语言 文化 汉英文化差异 大学英语教学
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部