September 1997 marks the 25th anniversary of the normalization of diplomaticties between China and Japan. By coincidence, the 60th anniversary of thepublication of the well-known philosophical essay“On Contradiction...September 1997 marks the 25th anniversary of the normalization of diplomaticties between China and Japan. By coincidence, the 60th anniversary of thepublication of the well-known philosophical essay“On Contradiction”by the lateChairman Mao Zedong also falls in August the same year. In commemoration ofthese two significant events, with Mao’s masterpiece as his guide, the展开更多
Jacques Derrida's engagement with Jean-Jacques Rousseau in the second part of Of Grammatology constitutes the most systematic, extensive example of deconstructive reading. Nevertheless, the problem of whether Derrida...Jacques Derrida's engagement with Jean-Jacques Rousseau in the second part of Of Grammatology constitutes the most systematic, extensive example of deconstructive reading. Nevertheless, the problem of whether Derrida reproduces Rousseau's basic claims adequately has remained a peripheral concern. This has meant that this may constitute a misreading and the consequences that this would have for the deconstructive operation itself have not adequately examined. Hence, this enquiry into Derrida's reading of Rousseau centers upon the extent to which Derrida distorts Rousseau's text in order to be able to confirm deconstruction's radical theoretical positions.展开更多
This paper tries to show in what ways China’s Cultural Revolution affected the use of the Chinese language. It will quote expressions and catch-phrases of the time and dissect them from the lexical, semantic and prag...This paper tries to show in what ways China’s Cultural Revolution affected the use of the Chinese language. It will quote expressions and catch-phrases of the time and dissect them from the lexical, semantic and pragmatic points of view, always bearing in mind the con-展开更多
In this paper I will re-contextualize Lu Xun's early thought, as evidenced in his lengthy classical-style essays, which are concerned with issues in literature, philosophy, politics and aesthetics during an era when ...In this paper I will re-contextualize Lu Xun's early thought, as evidenced in his lengthy classical-style essays, which are concerned with issues in literature, philosophy, politics and aesthetics during an era when China was facing profound cultural changes. Part of their significance lies in the way they provide us with an unabashed glimpse at what Lu Xun set out to accomplish, early on, in his new-found literary career. Although they are mainly the product of his final Lehrjahre (years of study) in Japan, the fact that he chose to include the two longest of them in the very first pages of his important 1926 anthology Fen (The grave) indicates that he considered the views expressed therein neither too immature nor too pass- to reprint at the height of his career as a creative writer. In fact, he wrote that one of his reasons for doing so was that a number of the literary figures and issues treated in these essays had, ironically, taken on an increased relevance for China "since the founding of the Republic." The central concern of all the essays turns on questions of cultural crisis and transition. What I propose to do in this paper is to re-examine the essays within the context in which they first appeared, i.e., the expatriate Chinese journal Henan, then published in Tokyo as an unofficial organ of the anti-Manchu Tongmenghui (Revolutionary Alliance).展开更多
文摘September 1997 marks the 25th anniversary of the normalization of diplomaticties between China and Japan. By coincidence, the 60th anniversary of thepublication of the well-known philosophical essay“On Contradiction”by the lateChairman Mao Zedong also falls in August the same year. In commemoration ofthese two significant events, with Mao’s masterpiece as his guide, the
文摘Jacques Derrida's engagement with Jean-Jacques Rousseau in the second part of Of Grammatology constitutes the most systematic, extensive example of deconstructive reading. Nevertheless, the problem of whether Derrida reproduces Rousseau's basic claims adequately has remained a peripheral concern. This has meant that this may constitute a misreading and the consequences that this would have for the deconstructive operation itself have not adequately examined. Hence, this enquiry into Derrida's reading of Rousseau centers upon the extent to which Derrida distorts Rousseau's text in order to be able to confirm deconstruction's radical theoretical positions.
文摘This paper tries to show in what ways China’s Cultural Revolution affected the use of the Chinese language. It will quote expressions and catch-phrases of the time and dissect them from the lexical, semantic and pragmatic points of view, always bearing in mind the con-
文摘In this paper I will re-contextualize Lu Xun's early thought, as evidenced in his lengthy classical-style essays, which are concerned with issues in literature, philosophy, politics and aesthetics during an era when China was facing profound cultural changes. Part of their significance lies in the way they provide us with an unabashed glimpse at what Lu Xun set out to accomplish, early on, in his new-found literary career. Although they are mainly the product of his final Lehrjahre (years of study) in Japan, the fact that he chose to include the two longest of them in the very first pages of his important 1926 anthology Fen (The grave) indicates that he considered the views expressed therein neither too immature nor too pass- to reprint at the height of his career as a creative writer. In fact, he wrote that one of his reasons for doing so was that a number of the literary figures and issues treated in these essays had, ironically, taken on an increased relevance for China "since the founding of the Republic." The central concern of all the essays turns on questions of cultural crisis and transition. What I propose to do in this paper is to re-examine the essays within the context in which they first appeared, i.e., the expatriate Chinese journal Henan, then published in Tokyo as an unofficial organ of the anti-Manchu Tongmenghui (Revolutionary Alliance).