期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语词义褒贬色彩的转化与翻译 被引量:1
1
作者 文永超 《英语研究》 2014年第1期49-53,共5页
词语的感情色彩相对恒定,但也有动态的一面。褒义词可以转化为贬义词,贬义词也可以转化为褒义词。译者若不能全面把握词语的感情色彩,很可能会误解原作者的情感基调。本文先通过举例的形式介绍词汇感情色彩转化的常见形式,进而分析转化... 词语的感情色彩相对恒定,但也有动态的一面。褒义词可以转化为贬义词,贬义词也可以转化为褒义词。译者若不能全面把握词语的感情色彩,很可能会误解原作者的情感基调。本文先通过举例的形式介绍词汇感情色彩转化的常见形式,进而分析转化的原因,最后探讨转化给译者的启示。 展开更多
关键词 情感意义 褒义词 贬义词 中性词 转化 英汉翻译
下载PDF
说“诽”“谤”
2
作者 任民 《佛山大学佛山师专学报》 1998年第3期44-46,共3页
“诽谤”在现代汉语中是个贬义词,意为无中生有,说人坏话,毁人名誉。但“诽”和“谤”的本义不含贬义,是中性词,其意为公开批评或指责别人的过失。
关键词 中性词 贬义词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部