期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
中国组织机构名自动识别系统的设计与实现 被引量:7
1
作者 张辉 徐健 《电脑开发与应用》 2002年第1期5-6,9,共3页
以搜狐网站的 2 0 0 0年 11~ 12月人民日报网页中涉及社会、经济、法律等内容的 5 0万汉字语料为基础 ,首先利用基于隐马尔可夫模型进行初识别 ,然后建立了一定规模的规则集 ,实现了中国组织机构名自动识别系统。经测试准确率达 89% ,... 以搜狐网站的 2 0 0 0年 11~ 12月人民日报网页中涉及社会、经济、法律等内容的 5 0万汉字语料为基础 ,首先利用基于隐马尔可夫模型进行初识别 ,然后建立了一定规模的规则集 ,实现了中国组织机构名自动识别系统。经测试准确率达 89% ,召回率为 94 .5 %。 展开更多
关键词 专用名词 隐马尔可夫模型 自动识别系统 中国组织机构名 计算机
下载PDF
汉语姓名地名系统的文化透视 被引量:2
2
作者 杨立琴 王贞茹 《保定师范专科学校学报》 2005年第1期85-87,共3页
从人名、地名系统及不同的命名方法入手进行透视,讨论汉语言中蕴涵的民族心理及中国传统文化。
关键词 汉语 专用语 民族心理 传统文化
下载PDF
论《红楼梦》两英译本专有名词的翻译 被引量:2
3
作者 谭岸青 《渝州大学学报(社会科学版)》 2002年第6期68-70,共3页
《红楼梦》英译本以杨宪益、戴乃迭译本及霍克思译本影响最大。杨译倾向于采用"异化"手段来处理语言中的文化因素,即在译文中尽可能地保留源语文化。霍译倾向于"交际翻译",遵循以目的语文化为归宿的原则,即采用了&q... 《红楼梦》英译本以杨宪益、戴乃迭译本及霍克思译本影响最大。杨译倾向于采用"异化"手段来处理语言中的文化因素,即在译文中尽可能地保留源语文化。霍译倾向于"交际翻译",遵循以目的语文化为归宿的原则,即采用了"归化"手段。 展开更多
关键词 《红楼梦》 专有名词 翻译
下载PDF
标题中的量词省略及其理论解释 被引量:1
4
作者 刘锐 徐杰 《华文教学与研究》 CSSCI 2022年第2期10-19,共10页
汉语新闻标题中常见省略量词的现象,形成诸如“三部门”这样的数名结构。本文发现这种省略的限制条件是:分类词可以被省略,而计量词不可以。这种限制可以由信息结构来解释,即分类词不引入额外信息,而计量词增加了额外的数信息或名词相... 汉语新闻标题中常见省略量词的现象,形成诸如“三部门”这样的数名结构。本文发现这种省略的限制条件是:分类词可以被省略,而计量词不可以。这种限制可以由信息结构来解释,即分类词不引入额外信息,而计量词增加了额外的数信息或名词相关的信息到短语中。量词省略的动因源自作为一种语言特区的新闻标题的内在特点,即简洁干脆、凝练概括。省略分类词后形成的“数-名”结构与“数-量-名”结构在定指性上倾向不同,这为两种等义结构的并存提供了条件。其他语言也发现了标题量词省略现象,这说明语言特区是跨语言存在的。语言特区中的创新仅限于某一语言的个别语法规则,而无法突破普遍语法的要求。 展开更多
关键词 量词 分类词 计量词 数名结构 语言特区
下载PDF
名词类指、个指的语息表达与名词次范畴(二)——名词个指信息与“个体化事物”名词及名词指称分工 被引量:2
5
作者 龙涛 《华中科技大学学报(社会科学版)》 2005年第6期74-78,共5页
从现代汉语名词加数量词的角度,分析名词在进入句子层面以后所表达的指称信息变化,认为汉语的名词在个指事物方面,有一类总不能以光杆形式存在,而必加数量信息词语的名词,它们总是专门表达对事物的个体指称。这种指称形式的出现,形成了... 从现代汉语名词加数量词的角度,分析名词在进入句子层面以后所表达的指称信息变化,认为汉语的名词在个指事物方面,有一类总不能以光杆形式存在,而必加数量信息词语的名词,它们总是专门表达对事物的个体指称。这种指称形式的出现,形成了不同于通常所说的普通名词的一个新类别“个体化事物”名词,它们总表示“个体化”的事物意义,总指称个体化的事物。这样在名词内部,形成了对事物指称的三种分工;这种分工,形成了现代汉语名词的三大范畴:普通名词、类别义名词、个体化事物名词。其中类别义名词与个体化事物名词构成了现代汉语名词的一对对立的语义语法范畴,而普通名词居于其中。 展开更多
关键词 专门个指 个体化事物名词 类别义名词的指称转化 名词指称分工 名词次范畴分类
下载PDF
科技英语中普通名词专业化现象研究 被引量:1
6
作者 曹芳 《长春教育学院学报》 2021年第8期26-34,共9页
普通名词专业化为科技词汇是科技英语语篇中较为典型的现象,也是科技翻译的难点之一.如果译者在翻译科技文献时对这些普通名词的词义、类型和构造了解不够,会很容易出现误译.因此,了解普通名词专业化为科技词汇的成因、类型,梳理翻译陷... 普通名词专业化为科技词汇是科技英语语篇中较为典型的现象,也是科技翻译的难点之一.如果译者在翻译科技文献时对这些普通名词的词义、类型和构造了解不够,会很容易出现误译.因此,了解普通名词专业化为科技词汇的成因、类型,梳理翻译陷阱,对科技语篇的分析、理解和翻译具有一定的意义. 展开更多
关键词 科技英语 普通名词 专业化
下载PDF
政治文本中专有数名结构短语英译探究——以《习近平谈治国理政》第三卷为例 被引量:1
7
作者 蒋大山 《开封大学学报》 2022年第1期28-31,共4页
数名结构,古代汉语中就有。现代汉语中的数名结构衍生出很多变体。中国的政治文本中存在着大量很有特色的数名结构短语,它多以四字构成,主要为“数词+个+名词”或者“数名数名”结构。在对此类数名结构的短语进行英译时,可以赖斯的文本... 数名结构,古代汉语中就有。现代汉语中的数名结构衍生出很多变体。中国的政治文本中存在着大量很有特色的数名结构短语,它多以四字构成,主要为“数词+个+名词”或者“数名数名”结构。在对此类数名结构的短语进行英译时,可以赖斯的文本类型翻译理论为指导,将文本划分为内容性文本、形式性文本及呼吁性文本三种,分别进行“显化”“认同”或“归化”翻译。 展开更多
关键词 政治文本 专有数名结构 英译策略 《习近平谈治国理政》第三卷
下载PDF
温岭方言中的量词 被引量:2
8
作者 阮咏梅 《宁波大学学报(人文科学版)》 2013年第4期18-21,共4页
文章介绍了温岭方言中一些富有特色的量词,分析了量词的特殊用法和特殊读音。温岭方言量词的特殊用法主要包括量词独用、量词的重叠式等。这些特殊用法往往伴随着一些特殊的语音形式,如变调、变音等。
关键词 特殊量词 量词独用 量词重叠
下载PDF
由动词“Know”的否定式组成的一种特殊结构
9
作者 王晓林 代唯良 《四川职业技术学院学报》 2007年第4期60-61,共2页
由动词"know"的否定式组成的这一特殊语法结构迥然不同于一般英语.本文就这一特殊结构从四个方面进行了阐述.
关键词 否定式 特殊结构 名词词组 中心词
下载PDF
点校本《新唐书》专用名词正误释例
10
作者 尤炜祥 《丽水学院学报》 2010年第6期55-58,共4页
中华书局点校本"二十四史"一直被学术界和广大读者公认为权威版本,但由于种种原因,内中的疏失也在所难免。有专用名词之误,词序颠倒之误,夺字、衍文之误,字体形近之误。因限于篇幅,现仅以《新唐书》中的专用名词为例加以正误。
关键词 点校本 《新唐书》 专用名词 正误 中华书局
下载PDF
《中国贝叶经全集》九大问题述略
11
作者 周娅 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2007年第6期67-73,共7页
《中国贝叶经全集》(100卷)是中国南传上座部佛教文化经典著作的选编集粹,它以"贝叶经原件扫描图像、老傣文、国际音标、新傣文、汉文直译、汉文意译六对照"的方式编纂结集。《中国贝叶经全集》正式出版发行后,在海内外产生... 《中国贝叶经全集》(100卷)是中国南传上座部佛教文化经典著作的选编集粹,它以"贝叶经原件扫描图像、老傣文、国际音标、新傣文、汉文直译、汉文意译六对照"的方式编纂结集。《中国贝叶经全集》正式出版发行后,在海内外产生了较大的反响。日本首先引进,现已开始对前10卷进行翻译研究;泰国的一些学者建议集合中国、泰国、缅甸、老挝等国的相关学者,对各国存在的版本进行比较研究。 展开更多
关键词 《中国贝叶经全集》 南传佛教 本生经 特殊词汇 专有名词
下载PDF
英汉特殊词汇的翻译
12
作者 何晓花 《闽江学院学报》 2002年第5期67-70,共4页
词汇、语言和翻译三者关系密切 ,不可分割。词汇是构成语言必不可少的重要组成部分 ,而翻译又是两种语言进行交流的桥梁。本文主要从这三者的关系出发 。
关键词 特殊词汇 专有名词 成语 音译 直译.
下载PDF
从诗歌特区再议“的”字的隐现 被引量:2
13
作者 刘颖 《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2019年第1期106-113,共8页
结构助词"的"在现代汉语诗歌里出现了非常规隐现的现象。"属性类名词1+(的)+名词2""单音节性质形容词重叠+(的)+名词"和"短语结构+(的)+名词"时,"的"当现却隐;数量短语作定语修饰名... 结构助词"的"在现代汉语诗歌里出现了非常规隐现的现象。"属性类名词1+(的)+名词2""单音节性质形容词重叠+(的)+名词"和"短语结构+(的)+名词"时,"的"当现却隐;数量短语作定语修饰名词、多项定语修饰名词时,"的"当隐却现。"的"在现当代汉语诗歌里可以突破一般的汉语语法规则,这主要与"的"在历史演变中保留了指示词强调凸显的作用、韵律原则和经济原则有关。"的"的非常规隐现也有限度,主要是受到黏附词特点的制约。"语言特区"中的诗歌特区允许突破一般汉语语法规则,但必须有度,不能逾越普遍的人类语法原则。 展开更多
关键词 语言特区 现代汉语诗歌 “的”字隐现 属性类名词 性质形容词 短语结构 数量短语 多项定语
下载PDF
约翰逊《英语词典》的语文性与专科性——基于植物名词条目的研究 被引量:3
14
作者 田兵 《外国语文》 北大核心 2017年第1期104-109,共6页
《英语词典》(1755)是约翰逊博士独立编纂完成的,该词典承袭了西方语言文学研究传统,开启了现代英语词典编纂先河。本文抽样选取一定数量的常用植物名词,分析其词条结构、释义格式、引证选配,以期对《英语词典》及其语文性有一个更加全... 《英语词典》(1755)是约翰逊博士独立编纂完成的,该词典承袭了西方语言文学研究传统,开启了现代英语词典编纂先河。本文抽样选取一定数量的常用植物名词,分析其词条结构、释义格式、引证选配,以期对《英语词典》及其语文性有一个更加全面和客观的认知。研究发现,《英语词典》在继承西方自苏格拉底传承下来的词语定义范式基础上,通过以"引证代释义"的隐性释义方式,将同时代菲利普·米勒《园艺词典》(1731)的科学研究成就"纳为己有",实现了语文释义与专科释义的"有机"统一。这从一个侧面也反映出整部词典所表征的知识体系能够代表该时代的物质和文明成果。 展开更多
关键词 约翰逊《英语词典》 植物名词 语文性 专科性
下载PDF
常见英语专有名词中的文化含义浅析
15
作者 陈续跃 李齐鸣 《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第4期141-143,共3页
英语学习中,学习者对英语中的专有名词蕴涵的联想意义的理解正确与否直接影响交际能否正常进行。本文旨在通过对最常见的英语专有名词的非专有意义进行分类、解释。希望对英语学习者能有所帮助。
关键词 专有名词 交际 文化 习语
下载PDF
《永别了,武器》两种中译本比较研究
16
作者 郑美香 《绥化学院学报》 2012年第3期138-141,共4页
《永别了,武器》是美国著名作家海明威的一篇重要小说。以《永别了,武器》的两个中译本作为研究对象,从译文词语的选择、句法、人物身份与语言、特殊名词的翻译四个角度来探讨文学翻译中风格的可译性和译者的策略,以及海明威风格的保留... 《永别了,武器》是美国著名作家海明威的一篇重要小说。以《永别了,武器》的两个中译本作为研究对象,从译文词语的选择、句法、人物身份与语言、特殊名词的翻译四个角度来探讨文学翻译中风格的可译性和译者的策略,以及海明威风格的保留与再现。 展开更多
关键词 风格 词语的选择 句法 人物身份与语言 特殊名词
下载PDF
诗歌语言名转动现象考察 被引量:1
17
作者 高玚 刘颖 《语言与翻译》 CSSCI 2016年第2期5-11,共7页
"转类"是语法学和修辞学长期以来共同关注的议题,文章系统考察了诗歌语言中的名转动现象及其与语法之间的互动关系。研究表明,诗歌语言中存在大量名转动用法,涵盖了结果转指动作、对象转指动作、施事转指动作等八种基本类型... "转类"是语法学和修辞学长期以来共同关注的议题,文章系统考察了诗歌语言中的名转动现象及其与语法之间的互动关系。研究表明,诗歌语言中存在大量名转动用法,涵盖了结果转指动作、对象转指动作、施事转指动作等八种基本类型。其中以双音节名词最多,单音节次之,三音节与四音节名词最少,大体上遵循"词形越长,被转化的难度越大"这一基本规律。诗歌中的名转动属于一种逻辑转喻,可用生成词库理论中的事件强迫来解释。造成这种用法高频出现的因素主要有两个:其一,追求诗歌作品陌生化的美学效果;其二,顺应诗歌语言简约化的语体特征。本研究充分证明,诗歌这一"语言特区"可以给诗人提供一个不必拘泥于一般语言规则的语言运用平台,产生大量的创新用法。此类用法可增添语言在词汇和语法层面的构建功能,扩大句式修辞的使用空间。 展开更多
关键词 诗歌语言 名转动 事件强迫 陌生化 语言特区
下载PDF
再论专科词典类型 被引量:4
18
作者 徐庆凯 《辞书研究》 2016年第2期13-16,共4页
文章作者自2005年以来一直坚持"专科词典分为学科词典、专题词典、术语词典和专名词典"的观点。文章首先回应了《交际词典学》一书对这个观点的批评,认为该书的批评不能成立。接着讨论了该书提出的从四个"域"来划... 文章作者自2005年以来一直坚持"专科词典分为学科词典、专题词典、术语词典和专名词典"的观点。文章首先回应了《交际词典学》一书对这个观点的批评,认为该书的批评不能成立。接着讨论了该书提出的从四个"域"来划分专科词典类型的主张,认为这四种划分法本身就有各种缺点,把它们合在一起,并不能对专科词典类型得出正确的结论。 展开更多
关键词 专科词典 学科词典 专题词典 术语词典 专名词典
下载PDF
小议科技俄语词汇的特点与译法
19
作者 陈士君 《一重技术》 2006年第2期81-82,61,共3页
词汇是构成语言的建筑材料,而科技词汇仅是俄语词汇中的一部分,主要包括科学技术方面的各种专业用语、科技术语、科技常用词汇、缩略语和许多与科学技术有关的人名、地名等专有名词,在翻译过程中,就此需要加以具体研究处理。
关键词 词汇 术语 专业用语 科技术语 专有名词
下载PDF
突破与限度:现代汉语诗歌名词考察
20
作者 刘颖 《内江师范学院学报》 CAS 2024年第7期43-48,共6页
近几年学术界对诗歌文体、标题口号和网络平台的语言突破与限度现象高度关注。文章在“语言特区”理论基础之上继续完善现当代汉语诗歌语料库,考察了诗歌里名词的语法突破与限度,发现名词作谓语、名词非常规重叠、普通名词作状语、双音... 近几年学术界对诗歌文体、标题口号和网络平台的语言突破与限度现象高度关注。文章在“语言特区”理论基础之上继续完善现当代汉语诗歌语料库,考察了诗歌里名词的语法突破与限度,发现名词作谓语、名词非常规重叠、普通名词作状语、双音节名词单音节化4类现象,为学界提供了相关研究的新材料。 展开更多
关键词 现代汉语诗歌 名词 语言特区
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部