期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
面向话语体系建设的语言文字国际标准研究
1
作者 张天伟 《长江学术》 CSSCI 2024年第2期10-20,共11页
语言文字国际标准是世界语言文字沟通交流的基础,伴随着世界历史发展进程逐渐形成,是现有世界话语体系的反映,影响着国家的语言主权和话语能力。我国的语言文字国际标准工作需要在已有成绩的基础上继续深入,既要借鉴国外,熟悉世界通用... 语言文字国际标准是世界语言文字沟通交流的基础,伴随着世界历史发展进程逐渐形成,是现有世界话语体系的反映,影响着国家的语言主权和话语能力。我国的语言文字国际标准工作需要在已有成绩的基础上继续深入,既要借鉴国外,熟悉世界通用术语体系,了解国际标准准入规则;也要自主创新,构建中国自有标准知识体系,通过“转化使用、等效使用”等路径,推动我国语言文字标准与国际标准的对接与转化工作,为我国语言文字话语体系建设和国家语言能力提升贡献力量。 展开更多
关键词 语言文字国际标准 话语体系 书面语言转写 中文罗马化 国家语言能力
下载PDF
关于修订中文罗马字母拼写法国际标准ISO 7098(1991)的情况说明 被引量:6
2
作者 冯志伟 《北华大学学报(社会科学版)》 2013年第3期4-13,共10页
国际标准ISO 7098是由ISO/TC 46技术委员会制定的。1979年,在ISO/TC 46会议上(巴黎、华沙),中国建议把汉语拼音作为中文罗马字母拼写法国际标准。1982年,在ISO/TC 46会议上(南京),通过了国际标准ISO 7098。1991年,ISO 7098做了技术上的... 国际标准ISO 7098是由ISO/TC 46技术委员会制定的。1979年,在ISO/TC 46会议上(巴黎、华沙),中国建议把汉语拼音作为中文罗马字母拼写法国际标准。1982年,在ISO/TC 46会议上(南京),通过了国际标准ISO 7098。1991年,ISO 7098做了技术上的修订,成为ISO 7098的第二版ISO 7098(1991)。2011年,在悉尼召开的ISO/TC 46第38届会议上,我国提出了修改ISO 7098(1991)的建议,并于会后正式向国际标准化组织提出了修订提案,2012年,ISO/TC 46第39届会议接受了我国的提案,成立了ISO 7098国际修订工作组。目前,修订工作已经进入委员会草案(CD)的注册阶段。本文简要介绍国际标准《ISO 7098信息与文献——中文罗马字母拼写法》(1991)的修订依据、修订背景、国际修订工作组的形成过程以及拟修订的技术内容。 展开更多
关键词 ISO 国际标准 中文 汉语拼音方案 罗马字母拼写法
下载PDF
抓住机遇,扎实推进语文改革——规范汉字及其拼写工具的完善 被引量:4
3
作者 马庆株 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2003年第2期10-16,共7页
本文提出语文概念现代化问题,提出抓住机遇,推动语文改革和语文改革的目标。讨论规范汉字及其拼写工具的完善。汉语拼音是学习汉字的工具,也是可以用于汉语教学和信息处理的拼写工具。着重论述汉语拼音的进一步完善,以帮助人们更容易地... 本文提出语文概念现代化问题,提出抓住机遇,推动语文改革和语文改革的目标。讨论规范汉字及其拼写工具的完善。汉语拼音是学习汉字的工具,也是可以用于汉语教学和信息处理的拼写工具。着重论述汉语拼音的进一步完善,以帮助人们更容易地学好汉字。文章提出建立汉字的谐声偏旁与汉语拼音特殊拼法的关系,以提高汉字教学和信息处理的效果。 展开更多
关键词 语言规划 语文观 规范汉字 汉语拼音方案 汉语拼写工具
下载PDF
新设汉语拉丁化规范方案刍议
4
作者 王小可 《语言文化研究辑刊》 2014年第2期68-77,共10页
本文借助维基百科语料库、当代美国英语语料库及《牛津》、《韦氏》等权威词典,统计和分析英语中的中国文化名词,发现这些词呈现出两个特点:一是进入英文的中国文化名词,在数量和使用频度上都较低;二是汉语词进入英语的中介语较混... 本文借助维基百科语料库、当代美国英语语料库及《牛津》、《韦氏》等权威词典,统计和分析英语中的中国文化名词,发现这些词呈现出两个特点:一是进入英文的中国文化名词,在数量和使用频度上都较低;二是汉语词进入英语的中介语较混乱。在与日语拉丁化方案进行比较后,本文认为,出台一套便于外国人读写的汉语拉丁化规范方案,以及相应的常见中国文化名词英译官方对照表,将有助于大幅提高中国文化“走出去”的效率。 展开更多
关键词 汉语拉丁化规范方案 汉语拼音方案 威妥玛拼音 训令式罗马字 平文式罗马字
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部