Through in-depth analysis of advertisement slogans,the present study probes into the unique contribution of trancreation in conveying brand messages and triggering emotional resonance of the audience.The study firstly...Through in-depth analysis of advertisement slogans,the present study probes into the unique contribution of trancreation in conveying brand messages and triggering emotional resonance of the audience.The study firstly outlines theoretical basis of transcreation from the perspective of Communicative Translation Theory,emphasizing its uniqueness in the traditional translation paradigm.Then the four key steps of transcreation,including in-depth understanding of the brand essence,sensitive response to cultural differences,flexible use of language skills,and incorporation of creative elements,are examined by means of case analysis in advertisement translation.Finally,the article sums up the positive impact of transcreation on cultural exchange,brand communication and translation field,particularly in the era of globalisation.展开更多
With the globalization of world economy and the rapid development of Chinese economy,the English translation of commercial advertisements has become more and more important in China.Advertising slogan means a lot of t...With the globalization of world economy and the rapid development of Chinese economy,the English translation of commercial advertisements has become more and more important in China.Advertising slogan means a lot of things in an advertisement.Advertising slogans are claimed to be,and often proven to be,the most effective means of drawing attentions to one or more aspects of a product.This paper attempts to discuss the characteristics of advertising slogans both in English and in Chinese and especially in the relevance of Strategies in English Translations of Chinese Advertising Slogans with the aim of improving the translation skills.展开更多
Advertising helps manufacturers to increase profits, manipulates attitudes, and shapes lifestyle. As an indispensable part of advertising, slogans possess unique syntactic features. Through analysis of 100 ad slogans,...Advertising helps manufacturers to increase profits, manipulates attitudes, and shapes lifestyle. As an indispensable part of advertising, slogans possess unique syntactic features. Through analysis of 100 ad slogans, the author tries to find out the most frequently used sentence type(s) and structure(s). The statistics show that declarative sentences especially simple ones are the most frequently used type; phrases and fragmental elliptical sentence are preferred structures in slogans. They make the slogans simple,short, and precise to remember and recall.展开更多
The present thesis studies the use of extreme words in English advertising slogans.Altogether 152 slogans are collected containing extreme words.It is noticed that superlative forms are the most favourite extreme word...The present thesis studies the use of extreme words in English advertising slogans.Altogether 152 slogans are collected containing extreme words.It is noticed that superlative forms are the most favourite extreme words in the advertising slogans.The pragmatic effects of these words are analyzed from the perspective of the Cooperative Principle Theory.It is found that almost slogans with these extreme words definitely violates quality maxim.Basing on the flouting of quality maxim in the slogans,the rest of maxims violate more frequently to achieve various outcomes.展开更多
Distracted driving occurs when a driver diverts the primary attention from driving to another task. Using mobile devices such as a cellphone for texting, calls, or other manipulation while driving has the highest pote...Distracted driving occurs when a driver diverts the primary attention from driving to another task. Using mobile devices such as a cellphone for texting, calls, or other manipulation while driving has the highest potential for distraction because it combines both forms of distractions, manual, visual, and cognitive. Some states in the US have posted slogans including “</span><i><span style="font-family:Verdana;">W</span></i><span style="font-family:Verdana;">8 2 </span><i><span style="font-family:Verdana;">TXT</span></i><span style="font-family:Verdana;">, </span><i><span style="font-family:Verdana;">it</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">s</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">a</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">law</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">Don</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">t</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">Drive</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">inTEXTicated</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">PLS</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">dnt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">txt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">n</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">drv</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">Don</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">t</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">tempt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">F</span></i><span style="font-family:Verdana;">8 </span><i><span style="font-family:Verdana;">that</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">txt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">can</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">w</span></i><span style="font-family:Verdana;">8”, </span><i><span style="font-family:Verdana;">and</span></i><span style="font-family:Verdana;"> “</span><i><span style="font-family:Verdana;">DNT</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">TXT</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">&</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">DRV</span></i><span style="font-family:Verdana;">” along highways to convey the dan</span><span style="font-family:Verdana;">gers and laws regarding distracted driving to minimize incidences of dis</span><span style="font-family:Verdana;">tracted-related crashes This study surveyed 347 people using the five distraction slogans in a college town. The results showed that younger drivers have a higher level of comprehension compared to older drivers. Further, the results showed that drivers with university education or more years of driving experience have a higher comprehension level of distraction signs compared to their counterparts.展开更多
Pragmatic identity is chosen and constructed by the speaker on a specific occasion to achieve his owncommunicative purpose. Pragmatic identity is integrated in various fields, but there is little connection withsociol...Pragmatic identity is chosen and constructed by the speaker on a specific occasion to achieve his owncommunicative purpose. Pragmatic identity is integrated in various fields, but there is little connection withsociology. Language landscape is an important branch of sociolinguistic research. Based on pragmatic identitytheory, this paper intends to explore the characteristics and functions of language landscape, and investigate theconflict between pragmatic identities. The study shows that the slogans of political demonstration have thefollowing four characteristics: powerfulness, conciseness, vividness, and passion. Its function is consistent with thepurpose of the demonstration. The subjects of the study dynamically chose new pragmatic identities in thedemonstration, which conflicted with their previous pragmatic identities.展开更多
文摘Through in-depth analysis of advertisement slogans,the present study probes into the unique contribution of trancreation in conveying brand messages and triggering emotional resonance of the audience.The study firstly outlines theoretical basis of transcreation from the perspective of Communicative Translation Theory,emphasizing its uniqueness in the traditional translation paradigm.Then the four key steps of transcreation,including in-depth understanding of the brand essence,sensitive response to cultural differences,flexible use of language skills,and incorporation of creative elements,are examined by means of case analysis in advertisement translation.Finally,the article sums up the positive impact of transcreation on cultural exchange,brand communication and translation field,particularly in the era of globalisation.
文摘With the globalization of world economy and the rapid development of Chinese economy,the English translation of commercial advertisements has become more and more important in China.Advertising slogan means a lot of things in an advertisement.Advertising slogans are claimed to be,and often proven to be,the most effective means of drawing attentions to one or more aspects of a product.This paper attempts to discuss the characteristics of advertising slogans both in English and in Chinese and especially in the relevance of Strategies in English Translations of Chinese Advertising Slogans with the aim of improving the translation skills.
文摘Advertising helps manufacturers to increase profits, manipulates attitudes, and shapes lifestyle. As an indispensable part of advertising, slogans possess unique syntactic features. Through analysis of 100 ad slogans, the author tries to find out the most frequently used sentence type(s) and structure(s). The statistics show that declarative sentences especially simple ones are the most frequently used type; phrases and fragmental elliptical sentence are preferred structures in slogans. They make the slogans simple,short, and precise to remember and recall.
文摘The present thesis studies the use of extreme words in English advertising slogans.Altogether 152 slogans are collected containing extreme words.It is noticed that superlative forms are the most favourite extreme words in the advertising slogans.The pragmatic effects of these words are analyzed from the perspective of the Cooperative Principle Theory.It is found that almost slogans with these extreme words definitely violates quality maxim.Basing on the flouting of quality maxim in the slogans,the rest of maxims violate more frequently to achieve various outcomes.
文摘Distracted driving occurs when a driver diverts the primary attention from driving to another task. Using mobile devices such as a cellphone for texting, calls, or other manipulation while driving has the highest potential for distraction because it combines both forms of distractions, manual, visual, and cognitive. Some states in the US have posted slogans including “</span><i><span style="font-family:Verdana;">W</span></i><span style="font-family:Verdana;">8 2 </span><i><span style="font-family:Verdana;">TXT</span></i><span style="font-family:Verdana;">, </span><i><span style="font-family:Verdana;">it</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">s</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">a</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">law</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">Don</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">t</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">Drive</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">inTEXTicated</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">PLS</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">dnt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">txt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">n</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">drv</span></i><span style="font-family:Verdana;">”, “</span><i><span style="font-family:Verdana;">Don</span></i><span style="font-family:Verdana;">’</span><i><span style="font-family:Verdana;">t</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">tempt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">F</span></i><span style="font-family:Verdana;">8 </span><i><span style="font-family:Verdana;">that</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">txt</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">can</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">w</span></i><span style="font-family:Verdana;">8”, </span><i><span style="font-family:Verdana;">and</span></i><span style="font-family:Verdana;"> “</span><i><span style="font-family:Verdana;">DNT</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">TXT</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">&</span></i> <i><span style="font-family:Verdana;">DRV</span></i><span style="font-family:Verdana;">” along highways to convey the dan</span><span style="font-family:Verdana;">gers and laws regarding distracted driving to minimize incidences of dis</span><span style="font-family:Verdana;">tracted-related crashes This study surveyed 347 people using the five distraction slogans in a college town. The results showed that younger drivers have a higher level of comprehension compared to older drivers. Further, the results showed that drivers with university education or more years of driving experience have a higher comprehension level of distraction signs compared to their counterparts.
文摘Pragmatic identity is chosen and constructed by the speaker on a specific occasion to achieve his owncommunicative purpose. Pragmatic identity is integrated in various fields, but there is little connection withsociology. Language landscape is an important branch of sociolinguistic research. Based on pragmatic identitytheory, this paper intends to explore the characteristics and functions of language landscape, and investigate theconflict between pragmatic identities. The study shows that the slogans of political demonstration have thefollowing four characteristics: powerfulness, conciseness, vividness, and passion. Its function is consistent with thepurpose of the demonstration. The subjects of the study dynamically chose new pragmatic identities in thedemonstration, which conflicted with their previous pragmatic identities.