期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Brief Analysis of Civil Aviation English Listening and Speaking Course in Teaching Mode Reform
1
作者 郑翠 《海外英语》 2016年第22期247-248,共2页
With the enhancement of our country's comprehensive national strength, the unprecedented development of China's civil aviation provided more professional demand of civil aviation for society and also brought o... With the enhancement of our country's comprehensive national strength, the unprecedented development of China's civil aviation provided more professional demand of civil aviation for society and also brought opportunities for vocational colleges in our country. This paper will takes Civil Aviation English Listening and Speaking course of flight attendants and aviation service majors in Chongqing Hailian Vocational for example. Several suggestions on civil aviation English teaching are put forward simply. It will discuss how to carry on the effective teaching of English curriculum reform. 展开更多
关键词 civil aviation English existing problems listening and speaking course teaching mode reform strategies and methods
下载PDF
A Study on German Translation Strategies of Culture-Loaded Words in Documentary Hexi Corridor(Expert)by Adaptation Theory
2
作者 ZHU Yalin NI Xiaoshan 《Sino-US English Teaching》 2023年第2期74-79,共6页
This paper deals with the translation strategies of Chinese Culture-Loaded Words from the perspective of adaptation theory.It is based on the translation text of the sixth episode“Silk Road”and the seventh episode“... This paper deals with the translation strategies of Chinese Culture-Loaded Words from the perspective of adaptation theory.It is based on the translation text of the sixth episode“Silk Road”and the seventh episode“Dunhuang”of the documentary Hexi Corridor.Many words with Chinese cultural connotations appear in the subtitles of this documentary.This paper will be divided into four parts.The first part and the second part deal with the basic theories,i.e.,definition of Chinese Culture-Loaded Words and of adaptation theory.The original text is analysed in the third part.This part deals with the background and specifics of the language of the documentary film Hexi Corridor.The fourth part deals with the difficulties encountered by the author in translation practice and the corresponding solutions adopted by the author.The translation difficulties are solved by five translation methods,namely transliteration,loan translation,substitution,interpretation,and adaptation. 展开更多
关键词 Chinese Culture-Loaded Words adaptation theory documentary film Hexi Corridor translation strategies and methods
下载PDF
Strategies and Methods for the Treatment of Diabetic Neuropathy Using Integrative Chinese and Western Medicine 被引量:4
3
作者 衡先培 《Chinese Journal of Integrative Medicine》 SCIE CAS 2008年第4期245-247,共3页
Diabetic neuropathy (DN) is the most common metabolic neuropathy in clinics, not only in diabetes patients (〉60%), but also in pre-diabetic (8%) and normal persons (5%)^(1). Its pathogenesis has not been fu... Diabetic neuropathy (DN) is the most common metabolic neuropathy in clinics, not only in diabetes patients (〉60%), but also in pre-diabetic (8%) and normal persons (5%)^(1). Its pathogenesis has not been fully understood up to now. It is generally believed that it is related to the increase in glycation endoproducts (AGEs) caused by hyperglycemia, 展开更多
关键词 Strategies and methods for the Treatment of Diabetic Neuropathy Using Integrative Chinese and Western Medicine
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部