-
题名同素同义单双音节动词的词义对应计算与分析
被引量:6
- 1
-
-
作者
张平
-
机构
湖南大学中国语言文学学院
-
出处
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2011年第3期133-141,共9页
-
基金
国家语言资源监测与研究中心科研项目(项目编号为:PMFZX100401)
湖南大学"中央高校基本科研业务费专项资金"的资助
-
文摘
同素同义单双音节动词在语用中的替换范围与二者的词义对应度正相关。二者的词义对应计算与分析表明,它们的词义对应有全同、真包含和交叉三类,其中,全同对应的词义对应度最高,另两类的词义对应度没有明确的分界,其值取决于单双音节动词的共有义项数与它们各自义项数的比值。本文以词义对应度的计算与分析为基础,列出了同素同义单双音节动词词义对应等级词表。
-
关键词
含同一语素的同义词
单双音节动词
词义对应度
-
Keywords
synonyms with identical morpheme(s)
monosyllabic and disyllabic verbs
degree of semantic correspondence
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
-
-
题名外国留学生交互义同义副词习得研究
- 2
-
-
作者
颜明
-
机构
扬州大学文学院
-
出处
《重庆三峡学院学报》
2017年第3期71-80,共10页
-
基金
国家社会科学基金青年项目"外国学生汉语同素单双音节同义副词习得研究"(16CYY026)阶段性成果
-
文摘
外国留学生对交互义同义副词的使用情况与汉语本族人很不相同,但与教材和大纲的编排不无关系。"互相"的使用频率占绝对优势,偶见"相互",而"互"极少,"相"则更多的是构词语素或正在词化的较为凝固的短语组成部分。"互相"的高频使用不仅与单双音节有关,而且和学习与掌握的先后次序有关。这组同义词的偏误主要是误代,表现为"互""相"与"互相"之间的单双音节的互代,"互相"误代"彼此",以及与"互相"共现的动词之间的误代。从历时发展来看,偏误率与汉语水平的提高成正比,且近66%的偏误是误代类偏误,说明单双音节的语内规则的相互迁移比语际迁移更难克服。
-
关键词
外国留学生
交互义同义副词
习得研究
-
Keywords
international students
morphemically identical synonyms
language acquisition study
-
分类号
H1
[语言文字—汉语]
-
-
题名现代汉语长短形容词的述谓功能差异
- 3
-
-
作者
张婷
高再兰
-
机构
淮北师范大学文学院
-
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2022年第10期125-129,134,共6页
-
基金
国家社科基金项目:基于《现代汉语词典》的词长与词语功能的关系研究(16BYY141)
省级一般项目:现代汉语长短形容词比较研究(YJS20210471)。
-
文摘
现代汉语中有大量的同素近义长短形容词,长短形容词在作定语以及谓语时有着显著的差异,单音节短形容词受到较大限制,而双音节及多音节长形容词受到的限制较小。文章对比长形容词与短形容词作定语、谓语时的适应性差异,指出单音节短形容词具有弱述谓性,而双音节或多音节长形容词具有强述谓性,长短形容词作定语以及谓语的差异具有一致性,能够以相同的方式实现述谓功能的平衡。
-
关键词
长短形容词
单双音节
述谓功能
同素近义
-
Keywords
long and short adjectives
monosyllabic and disyllabic
predicate function
near-synonymous with identical morpheme
-
分类号
H043
[语言文字—语言学]
-