期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
敦煌藏文文献P.T1291《春秋后语》藏译对比研究
1
作者
闹吾才让
《攀登(藏文版)》
2024年第1期109-121,共13页
法藏敦煌藏文文献中P.T1291是为数不多的汉译藏文文献,学术界对原文没有统一的认定,对比分析《春秋后语》《战国策》及法藏敦煌藏文文献P.T1291,可以确系该文本为《春秋后语》之译本。在P.T1291中,译者灵活运用多种译法,侧重于归化的翻...
法藏敦煌藏文文献中P.T1291是为数不多的汉译藏文文献,学术界对原文没有统一的认定,对比分析《春秋后语》《战国策》及法藏敦煌藏文文献P.T1291,可以确系该文本为《春秋后语》之译本。在P.T1291中,译者灵活运用多种译法,侧重于归化的翻译策略,对原文理解准确,表达清晰流畅,展现了吐蕃时期较为成熟的汉藏翻译水平。同时,《春秋后语》的藏译是古代汉藏文化交流的重要标志,对汉藏民族进一步交流交往交融,加强民族文化认同具有重要意义。
展开更多
关键词
P.
t1291
《春秋后语》
藏译本
译法
下载PDF
职称材料
敦煌吐蕃文书第P、t1291号《战国策》藏文译文证补
被引量:
7
2
作者
王尧
陈践
《青海民族大学学报(社会科学版)》
1983年第3期32-45,共14页
一、引言 战国末期,流传着一些记录纵横家事迹的书,被称为“国策”。到了西汉时,司马迁(公元前145年——前93年)著《史记》,曾采录了这些书的若干内容。汉成帝时,光禄大夫刘向(公元前77年——前6年)校书时,把这些书进行了编辑、整理,去...
一、引言 战国末期,流传着一些记录纵横家事迹的书,被称为“国策”。到了西汉时,司马迁(公元前145年——前93年)著《史记》,曾采录了这些书的若干内容。汉成帝时,光禄大夫刘向(公元前77年——前6年)校书时,把这些书进行了编辑、整理,去其重复,校其脱误,共得三十三篇,其中西周一,东周一,秦五,齐六,楚、赵、魏各四,韩、燕各三,宋、卫合二为一,中山一。刘向把它定名为《战国策》,他在《叙录》中说:
展开更多
关键词
《战国策》
原文
魏世家
《史记》
t1291
安陵君
秦王
藏文
译文
敦煌
下载PDF
职称材料
P.t.1291号敦煌藏文写本《春秋后语》再研究
被引量:
2
3
作者
沈琛
《文献》
CSSCI
北大核心
2015年第5期69-89,共21页
P,t,1291号敦煌藏文文书曾被今枝由郎、王尧、陈践等藏学家误断为《战国策》,并进行了翻译。1984年马明达先生撰文指出其应为《春秋后语》,这一比定亦为研治《春秋后语》的文献学家所证实。由于对译文本的改变,将藏文本《春秋后语》重...
P,t,1291号敦煌藏文文书曾被今枝由郎、王尧、陈践等藏学家误断为《战国策》,并进行了翻译。1984年马明达先生撰文指出其应为《春秋后语》,这一比定亦为研治《春秋后语》的文献学家所证实。由于对译文本的改变,将藏文本《春秋后语》重新还译为汉文显得非常必要。本文通过比对汉文本《春秋后语》原文,对P,t,1291号藏文写本进行了重新翻译,纠正了以往译文中存在的一些谬误,比对出一些新的藏文词汇,希望能够推进《春秋后语》的文献学研究,也为中古汉藏文化交流提供一个文献上的实例。
展开更多
关键词
《春秋后语》
敦煌文书
藏文还译P.t.1291
原文传递
题名
敦煌藏文文献P.T1291《春秋后语》藏译对比研究
1
作者
闹吾才让
机构
青海民族教材编译中心
出处
《攀登(藏文版)》
2024年第1期109-121,共13页
文摘
法藏敦煌藏文文献中P.T1291是为数不多的汉译藏文文献,学术界对原文没有统一的认定,对比分析《春秋后语》《战国策》及法藏敦煌藏文文献P.T1291,可以确系该文本为《春秋后语》之译本。在P.T1291中,译者灵活运用多种译法,侧重于归化的翻译策略,对原文理解准确,表达清晰流畅,展现了吐蕃时期较为成熟的汉藏翻译水平。同时,《春秋后语》的藏译是古代汉藏文化交流的重要标志,对汉藏民族进一步交流交往交融,加强民族文化认同具有重要意义。
关键词
P.
t1291
《春秋后语》
藏译本
译法
Keywords
P.
t1291
The Words After The Spring And Autumn Period
Tibetan Translation
Culture
分类号
H214 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
敦煌吐蕃文书第P、t1291号《战国策》藏文译文证补
被引量:
7
2
作者
王尧
陈践
出处
《青海民族大学学报(社会科学版)》
1983年第3期32-45,共14页
文摘
一、引言 战国末期,流传着一些记录纵横家事迹的书,被称为“国策”。到了西汉时,司马迁(公元前145年——前93年)著《史记》,曾采录了这些书的若干内容。汉成帝时,光禄大夫刘向(公元前77年——前6年)校书时,把这些书进行了编辑、整理,去其重复,校其脱误,共得三十三篇,其中西周一,东周一,秦五,齐六,楚、赵、魏各四,韩、燕各三,宋、卫合二为一,中山一。刘向把它定名为《战国策》,他在《叙录》中说:
关键词
《战国策》
原文
魏世家
《史记》
t1291
安陵君
秦王
藏文
译文
敦煌
分类号
G6 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
P.t.1291号敦煌藏文写本《春秋后语》再研究
被引量:
2
3
作者
沈琛
机构
北京大学
出处
《文献》
CSSCI
北大核心
2015年第5期69-89,共21页
文摘
P,t,1291号敦煌藏文文书曾被今枝由郎、王尧、陈践等藏学家误断为《战国策》,并进行了翻译。1984年马明达先生撰文指出其应为《春秋后语》,这一比定亦为研治《春秋后语》的文献学家所证实。由于对译文本的改变,将藏文本《春秋后语》重新还译为汉文显得非常必要。本文通过比对汉文本《春秋后语》原文,对P,t,1291号藏文写本进行了重新翻译,纠正了以往译文中存在的一些谬误,比对出一些新的藏文词汇,希望能够推进《春秋后语》的文献学研究,也为中古汉藏文化交流提供一个文献上的实例。
关键词
《春秋后语》
敦煌文书
藏文还译P.t.1291
分类号
G256 [文化科学—图书馆学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
敦煌藏文文献P.T1291《春秋后语》藏译对比研究
闹吾才让
《攀登(藏文版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
敦煌吐蕃文书第P、t1291号《战国策》藏文译文证补
王尧
陈践
《青海民族大学学报(社会科学版)》
1983
7
下载PDF
职称材料
3
P.t.1291号敦煌藏文写本《春秋后语》再研究
沈琛
《文献》
CSSCI
北大核心
2015
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部