On March 21st,Mr.Ai Ping,Vice-President of CAFIU,met in Bejing with a 6-member delegation from the US Word4Asia led by Dr.Gene Wood,Chief Executive Officer of Word4Asia.Mme.Xiao Ningning,Deputy Secretary-General of Ch...On March 21st,Mr.Ai Ping,Vice-President of CAFIU,met in Bejing with a 6-member delegation from the US Word4Asia led by Dr.Gene Wood,Chief Executive Officer of Word4Asia.Mme.Xiao Ningning,Deputy Secretary-General of China NGO Network for International Exchanges,Mr.Gu Chuanyong,Vice-Chair of Board of the Amity Foundation,and Mme.She Hongyu,Deputy Secretary-General of the Amity Foundation,attended the meeting.The two sides exchanged views on deepening people-to-people exchanges and cooperation between China and the United States and on the preparation of the 5th"Amity Cup"International Table Tennis Charity Competition.展开更多
Popular word on line is a kind of language form which is welcomed by netizens.The popular word on line is the most active part of network language.They are made of expressions what the internet users are established b...Popular word on line is a kind of language form which is welcomed by netizens.The popular word on line is the most active part of network language.They are made of expressions what the internet users are established by usage.The popular words on line have a very strong nature of medium.They are the comprehensive products which come from the facts of social politics,economics,culture,environment and people's psychological activities etc.of a certain time.The total amount of new emerging popular words on line is not so many every year,but the influence of them can not be belittled.This study focuses on the popular words on line with the cases of the popular words occured in recent years.It works on the reasons for their rapid spreading.The author summarizes their characteristics and put forward some ways for the guidance of the popular words on line.展开更多
There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cult...There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cultural connotations with the development of English and Chinese languages.It is of great significance to accurately understand and grasp the meanings and differences of color-related idioms in Chinese and English.This paper intends to analyze and expound the cultural connotations of English and Chinese idioms related to several widely used basic color words with the aim of helping English learners know and use the idioms about color words better.展开更多
Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the co...Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the color word"red"and"红色". Further comprehension of color words in different cultural background can help us to communicate with others successfully.展开更多
As one of the most influential anthologies of Tang poetry in the Qing Dynasty,300 Tang Poems includes many poems that used the image of wine.Wine imagery has different functions in different poems,and it is helpful to...As one of the most influential anthologies of Tang poetry in the Qing Dynasty,300 Tang Poems includes many poems that used the image of wine.Wine imagery has different functions in different poems,and it is helpful to understand the connotation of poetry more deeply.展开更多
Nowadays,cultural exchanges between China and the world are becoming more frequent with the predominant feature that increasing Chinese films and television dramas are going to the globe.Due to different cultural back...Nowadays,cultural exchanges between China and the world are becoming more frequent with the predominant feature that increasing Chinese films and television dramas are going to the globe.Due to different cultural backgrounds,the translation of culturally-loaded words becomes a major difficulty in the subtitles.This article is based on the popular TV seriesEmpresses in the Palace in the Chinese version and the American version,dividing the culturally-loaded words in the play into:social culturallyloaded words,ecological culturally-loaded words,religious culturally-loaded words,material culturally-loaded words,and linguistic culturally-loaded words.Since the translation of subtitles is affected by time and space and other factors,its strategy also needs to be adjusted.This article analyzes four kinds of translation strategies adopted in the play respectively,i.e.transliteration,literal translation,free translation,omission,and alternative.展开更多
Reader-Response Criticism is one of the schools of western literary criticism.The scholars of the school hold the view that literature is a performative art and each reading is a performance,analogous to playing/singi...Reader-Response Criticism is one of the schools of western literary criticism.The scholars of the school hold the view that literature is a performative art and each reading is a performance,analogous to playing/singing a musical work,enacting a drama,etc.Literature exists only when it is read. They maintain that reading is a transction between the reader and the text,meaning is as dependent upon the reader as it is dependent upon the text.So there is no universal and absolute interpretation of a poem;rather,there can be several probable interpretations.According to their view-point,a literary text possesses no fixed and final meaning and value.Literary meaning and value are"transactional","dialogic",created by the interaction of the reader and the text.In this paper,the writer,with his interpretation of the poem The Road Not Taken by famous American poet Robert Frost,tries to demonstrate that Reader-Response Criticism,in a sense,is reasonable in proving that the reality of the text lies between the reader and the text and in the transaction,it is the readers who bring their world of experience to activate the text.展开更多
The correct translation of the Confucian classics is based on the correct comprehension of the culture-loaded words. Therefore, this paper aims to analyze the changing meanings of these words, then find out the ways t...The correct translation of the Confucian classics is based on the correct comprehension of the culture-loaded words. Therefore, this paper aims to analyze the changing meanings of these words, then find out the ways to determine their meanings and at last point out the principle, strategies and methods of better translating these words through discussing the translation purpose and the philosophical nature of the Confucian classics.展开更多
The aim of research on general purposes of basic English words is to discover and explicate the practices through which interacts produce and understand conduct in the communication.The study focuses on the linguistic...The aim of research on general purposes of basic English words is to discover and explicate the practices through which interacts produce and understand conduct in the communication.The study focuses on the linguistic of communication.展开更多
Zong Baihua’s aesthetic character and the creative philosophy of small poems are integrated and intertwined with each other,with distinctive aesthetic characteristics and unique artistic concepts.Whether it is his“r...Zong Baihua’s aesthetic character and the creative philosophy of small poems are integrated and intertwined with each other,with distinctive aesthetic characteristics and unique artistic concepts.Whether it is his“rounded and integrated aesthetics centered on Chinese art”,“vivid and charming natural cosmology”,or“personality aesthetics that mutually mirrors with the nature universe”,they all have extraordinary inspirations and guidance for us today to explore the reform of new literature and art,the reform of new poems,and even the contemplation of the cosmos,society,and life,with positive and profound significance.展开更多
This paper mainly discusses the openness and assimilation of the words system from the viewpoint of loan words between English and Chinese.Both the history of loan words and the ways of borrowing words in English and ...This paper mainly discusses the openness and assimilation of the words system from the viewpoint of loan words between English and Chinese.Both the history of loan words and the ways of borrowing words in English and Chinese have shown us the strong abilities of languages.展开更多
The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference b...The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference between translation theory and perspective,there are many controversial translations.Based on the theory of "functional equivalence" proposed by American translation theorist Eugene Nida,this paper analyzes the concrete translation of Chinese ancient poems,and aims to explore how to translate the color words in ancient poems in the best way,And summed up the specific and practical translation methods.展开更多
Good translations play a very important role in cultural exchange.The idea of reception aesthetics think the reader as the center in translation process.This paper will study the translation of culture-loaded words fr...Good translations play a very important role in cultural exchange.The idea of reception aesthetics think the reader as the center in translation process.This paper will study the translation of culture-loaded words from the perspective of reception aesthetics.It is divided into five parts.The first part mainly introduces the background and theoretical foundation of this paper,the second part introduces the writer’s works,the third part gives examples to analyze the culture-loaded words appearing in The Golden Cangue,the fourth part gives examples of the translation methods,and the fifth part is the conclusion.It aims to provide a reference for the English translation of culture-loaded words.展开更多
This study focuses on the analysis of the Chinese composition writing performance of fourth,fifth,and sixth grade students in 16 selected schools in Longhua District,Shenzhen during the spring semester of 2023.Using L...This study focuses on the analysis of the Chinese composition writing performance of fourth,fifth,and sixth grade students in 16 selected schools in Longhua District,Shenzhen during the spring semester of 2023.Using LIWC(Linguistic Inquiry and Word Count)as a text analysis tool,the study explores the impact of LIWC categories on writing performance which is scaled by score.The results show that the simple LIWC word categories have a significant positive influence on the composition scores of lower-grade students;while complex LIWC word categories have a significant negative influence on the composition scores of lower-grade students but a significant positive influence on the composition scores of higher-grade students.Process word categories have a positive influence on the composition scores of all three grades,but the impact of complex process word categories increases as the grade level rises.展开更多
As an important metaphor, metaphor of color-related English words regards color domain as source domain, and maps the color domain to non-colored abstract domain. This enables us to understand, think and discuss color...As an important metaphor, metaphor of color-related English words regards color domain as source domain, and maps the color domain to non-colored abstract domain. This enables us to understand, think and discuss color-related concept. This paper studies the basic color-related English words through cognitive metaphor. The process of exploring the associative meanings of the color-related English words is in nature to understand the cultural connotation of color-related English words by means of cognitive metaphor under different cultural backgrounds.展开更多
In recent years,a large number of dialect words merged with Chinese mandarin,becoming a main source of Chinese new words and contributing to the diversity of Chinese.Targeting this phenomenon,the researchers conducted...In recent years,a large number of dialect words merged with Chinese mandarin,becoming a main source of Chinese new words and contributing to the diversity of Chinese.Targeting this phenomenon,the researchers conducted research on those words.By studying literature,sending out questionnaires,making field trips and observations,this paper analyzes the main factors influencing the dialect words'absorption in Chinese mandarin and the channels involved,summarizes the traits of their formula tion.展开更多
The National Security Strategy of the U.S.is an important document for understanding U.S.national security policy.This article uses Antconc software to analyze high-frequency word usage patterns in six U.S.National Se...The National Security Strategy of the U.S.is an important document for understanding U.S.national security policy.This article uses Antconc software to analyze high-frequency word usage patterns in six U.S.National Security Strategy documents from 1990 to 2010.From the micro level of language use,we try to interpret the 2010 U.S.National Security Strategy and explore Washington's strategic motives.展开更多
By juxtaposing two of Robert Frost's poems—"The Road Not Taken"and"Stopping by Woods on a Snowy Evening"and using stylistic analysis method,this essay tries to make a comparative study on the ...By juxtaposing two of Robert Frost's poems—"The Road Not Taken"and"Stopping by Woods on a Snowy Evening"and using stylistic analysis method,this essay tries to make a comparative study on the poems from the perspective of intertextuality,so as to find out a trajectory of Robert Frost's meditations on life and the consistency and connectivity in the crafts and style of his poems,and thus acquire a deeper and multi-angle interpretation on the poems.展开更多
Two learning models,Zolu-continuous bags of words(ZL-CBOW)and Zolu-skip-grams(ZL-SG),based on the Zolu function are proposed.The slope of Relu in word2vec has been changed by the Zolu function.The proposed models can ...Two learning models,Zolu-continuous bags of words(ZL-CBOW)and Zolu-skip-grams(ZL-SG),based on the Zolu function are proposed.The slope of Relu in word2vec has been changed by the Zolu function.The proposed models can process extremely large data sets as well as word2vec without increasing the complexity.Also,the models outperform several word embedding methods both in word similarity and syntactic accuracy.The method of ZL-CBOW outperforms CBOW in accuracy by 8.43%on the training set of capital-world,and by 1.24%on the training set of plural-verbs.Moreover,experimental simulations on word similarity and syntactic accuracy show that ZL-CBOW and ZL-SG are superior to LL-CBOW and LL-SG,respectively.展开更多
The translating aim of informative text is to convey the accurate meaning to the target language readers.Based on thisfeature,the translator selected Eugene Nida's Functional Equivalence Theory as the translating ...The translating aim of informative text is to convey the accurate meaning to the target language readers.Based on thisfeature,the translator selected Eugene Nida's Functional Equivalence Theory as the translating guidance.With the book Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary,this paper analyzes the informative text translation by combing certaintranslation techniques,such as conversion,omission,division and shifting with examples,offering references to the translation ofthe same kind of material.展开更多
文摘On March 21st,Mr.Ai Ping,Vice-President of CAFIU,met in Bejing with a 6-member delegation from the US Word4Asia led by Dr.Gene Wood,Chief Executive Officer of Word4Asia.Mme.Xiao Ningning,Deputy Secretary-General of China NGO Network for International Exchanges,Mr.Gu Chuanyong,Vice-Chair of Board of the Amity Foundation,and Mme.She Hongyu,Deputy Secretary-General of the Amity Foundation,attended the meeting.The two sides exchanged views on deepening people-to-people exchanges and cooperation between China and the United States and on the preparation of the 5th"Amity Cup"International Table Tennis Charity Competition.
文摘Popular word on line is a kind of language form which is welcomed by netizens.The popular word on line is the most active part of network language.They are made of expressions what the internet users are established by usage.The popular words on line have a very strong nature of medium.They are the comprehensive products which come from the facts of social politics,economics,culture,environment and people's psychological activities etc.of a certain time.The total amount of new emerging popular words on line is not so many every year,but the influence of them can not be belittled.This study focuses on the popular words on line with the cases of the popular words occured in recent years.It works on the reasons for their rapid spreading.The author summarizes their characteristics and put forward some ways for the guidance of the popular words on line.
文摘There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cultural connotations with the development of English and Chinese languages.It is of great significance to accurately understand and grasp the meanings and differences of color-related idioms in Chinese and English.This paper intends to analyze and expound the cultural connotations of English and Chinese idioms related to several widely used basic color words with the aim of helping English learners know and use the idioms about color words better.
文摘Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the color word"red"and"红色". Further comprehension of color words in different cultural background can help us to communicate with others successfully.
文摘As one of the most influential anthologies of Tang poetry in the Qing Dynasty,300 Tang Poems includes many poems that used the image of wine.Wine imagery has different functions in different poems,and it is helpful to understand the connotation of poetry more deeply.
文摘Nowadays,cultural exchanges between China and the world are becoming more frequent with the predominant feature that increasing Chinese films and television dramas are going to the globe.Due to different cultural backgrounds,the translation of culturally-loaded words becomes a major difficulty in the subtitles.This article is based on the popular TV seriesEmpresses in the Palace in the Chinese version and the American version,dividing the culturally-loaded words in the play into:social culturallyloaded words,ecological culturally-loaded words,religious culturally-loaded words,material culturally-loaded words,and linguistic culturally-loaded words.Since the translation of subtitles is affected by time and space and other factors,its strategy also needs to be adjusted.This article analyzes four kinds of translation strategies adopted in the play respectively,i.e.transliteration,literal translation,free translation,omission,and alternative.
文摘Reader-Response Criticism is one of the schools of western literary criticism.The scholars of the school hold the view that literature is a performative art and each reading is a performance,analogous to playing/singing a musical work,enacting a drama,etc.Literature exists only when it is read. They maintain that reading is a transction between the reader and the text,meaning is as dependent upon the reader as it is dependent upon the text.So there is no universal and absolute interpretation of a poem;rather,there can be several probable interpretations.According to their view-point,a literary text possesses no fixed and final meaning and value.Literary meaning and value are"transactional","dialogic",created by the interaction of the reader and the text.In this paper,the writer,with his interpretation of the poem The Road Not Taken by famous American poet Robert Frost,tries to demonstrate that Reader-Response Criticism,in a sense,is reasonable in proving that the reality of the text lies between the reader and the text and in the transaction,it is the readers who bring their world of experience to activate the text.
文摘The correct translation of the Confucian classics is based on the correct comprehension of the culture-loaded words. Therefore, this paper aims to analyze the changing meanings of these words, then find out the ways to determine their meanings and at last point out the principle, strategies and methods of better translating these words through discussing the translation purpose and the philosophical nature of the Confucian classics.
文摘The aim of research on general purposes of basic English words is to discover and explicate the practices through which interacts produce and understand conduct in the communication.The study focuses on the linguistic of communication.
文摘Zong Baihua’s aesthetic character and the creative philosophy of small poems are integrated and intertwined with each other,with distinctive aesthetic characteristics and unique artistic concepts.Whether it is his“rounded and integrated aesthetics centered on Chinese art”,“vivid and charming natural cosmology”,or“personality aesthetics that mutually mirrors with the nature universe”,they all have extraordinary inspirations and guidance for us today to explore the reform of new literature and art,the reform of new poems,and even the contemplation of the cosmos,society,and life,with positive and profound significance.
文摘This paper mainly discusses the openness and assimilation of the words system from the viewpoint of loan words between English and Chinese.Both the history of loan words and the ways of borrowing words in English and Chinese have shown us the strong abilities of languages.
文摘The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference between translation theory and perspective,there are many controversial translations.Based on the theory of "functional equivalence" proposed by American translation theorist Eugene Nida,this paper analyzes the concrete translation of Chinese ancient poems,and aims to explore how to translate the color words in ancient poems in the best way,And summed up the specific and practical translation methods.
文摘Good translations play a very important role in cultural exchange.The idea of reception aesthetics think the reader as the center in translation process.This paper will study the translation of culture-loaded words from the perspective of reception aesthetics.It is divided into five parts.The first part mainly introduces the background and theoretical foundation of this paper,the second part introduces the writer’s works,the third part gives examples to analyze the culture-loaded words appearing in The Golden Cangue,the fourth part gives examples of the translation methods,and the fifth part is the conclusion.It aims to provide a reference for the English translation of culture-loaded words.
文摘This study focuses on the analysis of the Chinese composition writing performance of fourth,fifth,and sixth grade students in 16 selected schools in Longhua District,Shenzhen during the spring semester of 2023.Using LIWC(Linguistic Inquiry and Word Count)as a text analysis tool,the study explores the impact of LIWC categories on writing performance which is scaled by score.The results show that the simple LIWC word categories have a significant positive influence on the composition scores of lower-grade students;while complex LIWC word categories have a significant negative influence on the composition scores of lower-grade students but a significant positive influence on the composition scores of higher-grade students.Process word categories have a positive influence on the composition scores of all three grades,but the impact of complex process word categories increases as the grade level rises.
文摘As an important metaphor, metaphor of color-related English words regards color domain as source domain, and maps the color domain to non-colored abstract domain. This enables us to understand, think and discuss color-related concept. This paper studies the basic color-related English words through cognitive metaphor. The process of exploring the associative meanings of the color-related English words is in nature to understand the cultural connotation of color-related English words by means of cognitive metaphor under different cultural backgrounds.
文摘In recent years,a large number of dialect words merged with Chinese mandarin,becoming a main source of Chinese new words and contributing to the diversity of Chinese.Targeting this phenomenon,the researchers conducted research on those words.By studying literature,sending out questionnaires,making field trips and observations,this paper analyzes the main factors influencing the dialect words'absorption in Chinese mandarin and the channels involved,summarizes the traits of their formula tion.
文摘The National Security Strategy of the U.S.is an important document for understanding U.S.national security policy.This article uses Antconc software to analyze high-frequency word usage patterns in six U.S.National Security Strategy documents from 1990 to 2010.From the micro level of language use,we try to interpret the 2010 U.S.National Security Strategy and explore Washington's strategic motives.
文摘By juxtaposing two of Robert Frost's poems—"The Road Not Taken"and"Stopping by Woods on a Snowy Evening"and using stylistic analysis method,this essay tries to make a comparative study on the poems from the perspective of intertextuality,so as to find out a trajectory of Robert Frost's meditations on life and the consistency and connectivity in the crafts and style of his poems,and thus acquire a deeper and multi-angle interpretation on the poems.
基金Supported by the National Natural Science Foundation of China(61771051,61675025)。
文摘Two learning models,Zolu-continuous bags of words(ZL-CBOW)and Zolu-skip-grams(ZL-SG),based on the Zolu function are proposed.The slope of Relu in word2vec has been changed by the Zolu function.The proposed models can process extremely large data sets as well as word2vec without increasing the complexity.Also,the models outperform several word embedding methods both in word similarity and syntactic accuracy.The method of ZL-CBOW outperforms CBOW in accuracy by 8.43%on the training set of capital-world,and by 1.24%on the training set of plural-verbs.Moreover,experimental simulations on word similarity and syntactic accuracy show that ZL-CBOW and ZL-SG are superior to LL-CBOW and LL-SG,respectively.
文摘The translating aim of informative text is to convey the accurate meaning to the target language readers.Based on thisfeature,the translator selected Eugene Nida's Functional Equivalence Theory as the translating guidance.With the book Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary,this paper analyzes the informative text translation by combing certaintranslation techniques,such as conversion,omission,division and shifting with examples,offering references to the translation ofthe same kind of material.