期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
技术合同若干译法探讨
被引量:
1
1
作者
杨晖
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第4期32-35,51,共5页
技术合同通常包括两方面内容 ,一是商务方面内容 ,一是专业技术方面内容。技术合同的翻译难度一般大于单一技术内容的翻译 ,因此有必要对其译法进行研究。本文探讨技术合同中商务方面的若干译法 ,也探讨技术合同中专业技术方面的若干译法。
关键词
技术合同
商务翻译
专业技术翻译
译法探讨
合同名称
下载PDF
职称材料
题名
技术合同若干译法探讨
被引量:
1
1
作者
杨晖
机构
北京国电龙源环保工程有限公司
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第4期32-35,51,共5页
文摘
技术合同通常包括两方面内容 ,一是商务方面内容 ,一是专业技术方面内容。技术合同的翻译难度一般大于单一技术内容的翻译 ,因此有必要对其译法进行研究。本文探讨技术合同中商务方面的若干译法 ,也探讨技术合同中专业技术方面的若干译法。
关键词
技术合同
商务翻译
专业技术翻译
译法探讨
合同名称
Keywords
technical contractcommercial affairs translation professional technology translation the ways of translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
技术合同若干译法探讨
杨晖
《中国科技翻译》
北大核心
2002
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部