期刊文献+
共找到210篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
Semantic Features of Kinship Terminology in Modern Chinese Language
1
作者 A. Z. Mukhamedsadykova 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第9期1384-1391,共8页
The article describes semantic features of kinship terminology in modern Chinese language. To make a more complete analysis, the article compares the semantics of kinship terminology in Kazakh, Russian, English and Ch... The article describes semantic features of kinship terminology in modern Chinese language. To make a more complete analysis, the article compares the semantics of kinship terminology in Kazakh, Russian, English and Chinese languages, which belong to various language groups. 展开更多
关键词 Chinese language Kazakh language kinship terminology semantic feature COMPARISON
下载PDF
Generating a multilingual taxonomy based on multilingual terminology clustering
2
作者 Chengzhi ZHANG 《Chinese Journal of Library and Information Science》 2011年第2期27-40,共14页
Taxonomy denotes the hierarchical structure of a knowledge organization system. It has important applications in knowledge navigation, semantic annotation and semantic search. It is a useful instrument to study the mu... Taxonomy denotes the hierarchical structure of a knowledge organization system. It has important applications in knowledge navigation, semantic annotation and semantic search. It is a useful instrument to study the multilingual taxonomy generated automatically under the dynamic information environment in which massive amounts of information are processed and found. Multilingual taxonomy is the core component of the multilingual thesaurus or ontology. This paper presents two methods of bilingual generated taxonomy: Cross-language terminology clustering and mixed-language based terminology clustering. According to our experimental results of terminology clustering related to four specific subject domains, we found that if the parallel corpus is used to cluster multilingual terminologies, the method of using mixed-language based terminology clustering outperforms that of using the cross-language terminology clustering. 展开更多
关键词 Multilingual taxonomy multilingual terminology clustering cross-language terminology clustering parallel corpus mixed language
下载PDF
The Language Styles in The Adventures of Huckleberry Finn
3
作者 李嘉贤 《海外英语》 2012年第2X期237-238,共2页
This article mainly discuss the language styles in The Adventures of Huckleberry Finn. Colloquial and satire are important language styles in this book. Vanity unquestioning acceptance of violence coward and slave all... This article mainly discuss the language styles in The Adventures of Huckleberry Finn. Colloquial and satire are important language styles in this book. Vanity unquestioning acceptance of violence coward and slave all satire the great national problems; Besides, combination of the colloquial language and satire is also very successful in this novel, which vividly reveal the American society at that time . 展开更多
关键词 language STYLES colloquial language SATIRE combina
下载PDF
语言产业视角下术语资源开发策略研究 被引量:1
4
作者 李艳 《中国科技术语》 2024年第1期75-82,共8页
术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机... 术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机理,认为术语产品分为非营利性质的公共术语产品和营利性质的术语商品,对术语资源进行产品化、商品化开发,是实现包括公共术语服务在内的整体术语服务走向良性、高质量、可持续发展的必然要求;在此基础上,文章从语言产品、语言需求、语言产品消费与供给等语言产业研究视角对术语产品开发策略进行了探讨。 展开更多
关键词 语言产业 术语资源 术语产品 商品化
下载PDF
联合国教科文组织术语政策的发展、特点和趋势
5
作者 王琪 《语言战略研究》 CSSCI 北大核心 2024年第1期76-85,共10页
联合国教科文组织是当今世界最重要的国际科学技术组织,自成立之初就认识到术语的重要性,积极支持术语学活动。从术语政策文件和术语工作机构来考察,其术语政策的发展历史可分为探索期(20世纪50~60年代)、发展期(20世纪70~80年代)和完善... 联合国教科文组织是当今世界最重要的国际科学技术组织,自成立之初就认识到术语的重要性,积极支持术语学活动。从术语政策文件和术语工作机构来考察,其术语政策的发展历史可分为探索期(20世纪50~60年代)、发展期(20世纪70~80年代)和完善期(20世纪90年代至今)3个阶段,其间出台了一系列术语政策文件,成立了国际术语信息中心(Infoterm)和国际术语网(TermNet)等国际术语工作组织。回顾历史,联合国教科文组织术语政策具有逐步发展成熟、重视国际传播、重视术语工作机构建设、缺乏强制性等特点;展望未来,联合国教科文组织术语政策呈现系统化、常态化、专业化、深度国际化的发展趋势。在构建国家话语体系的背景下,中国需要在术语领域加强与联合国教科文组织的合作,如探索建立国际性术语机构或二类机构的可行性、推进术语国家标准及国际标准的制定、引导和加强术语政策研究等,推进中国术语事业高质量发展。 展开更多
关键词 联合国教科文组织 术语政策 语言政策 术语事业 术语规划
下载PDF
港澳台与内地(大陆)科技术语差异分析及规范化传播应用对策研究
6
作者 张仰森 黄改娟 +1 位作者 彭爽 杜振雷 《中国科技术语》 2024年第4期3-8,共6页
改革开放以来,随着港澳台地区与内地(大陆)的交往增多,港澳台相关人士将他们的用语习惯带入内地(大陆),部分领域出现了同一个概念用不同术语表达的现象,影响到了人们的相互理解和交流,长此以往,会对内地(大陆)的语言安全造成较大影响。... 改革开放以来,随着港澳台地区与内地(大陆)的交往增多,港澳台相关人士将他们的用语习惯带入内地(大陆),部分领域出现了同一个概念用不同术语表达的现象,影响到了人们的相互理解和交流,长此以往,会对内地(大陆)的语言安全造成较大影响。文章拟从国家语言安全的角度,对近年来港澳台与内地(大陆)科技术语的差异性进行较为系统的分析,探索产生这一现象的根源,并从源头对中国科技术语传播及应用策略进行研究,提出相应的术语规范化建议。同时探索利用人工智能技术实现科技术语在内地(大陆)规范化应用的方法与路径,以保证人们交流中的相互理解,促进各领域科学技术的快速发展。 展开更多
关键词 科技术语 港澳台 国家语言安全 规范化传播 应对策略
下载PDF
19世纪初俄国文学的新旧语体之争
7
作者 耿海英 《中州大学学报》 2024年第1期1-10,共10页
19世纪初的俄国有一场关于新旧语体的论争,非常类似于中国新文化运动时期的文白之争。论争一方以希什科夫为代表,坚持俄语的旧斯拉夫语体系,反对引入西方特别是法国的新语言新词汇新概念,且认为这不仅是语言问题,更是保存民族性问题;另... 19世纪初的俄国有一场关于新旧语体的论争,非常类似于中国新文化运动时期的文白之争。论争一方以希什科夫为代表,坚持俄语的旧斯拉夫语体系,反对引入西方特别是法国的新语言新词汇新概念,且认为这不仅是语言问题,更是保存民族性问题;另一方以卡拉姆辛和茹科夫斯基为代表,倡导并在创作中实践语言革新,减少旧斯拉夫语的使用,简化语法,引入外来语等。前者支持者集中于“俄语爱好者对话”社,后者形成“阿尔扎马斯”文学社。两派均希望以自己的主张为原则,实现统一的俄语文学语言;而普希金融合了“高级语体”与“低级语体”,“古典”与“现代”风格,逐步实现了现代俄语语言的统一,因而被冠以“现代俄语语言之父”,从而使其后世作家将俄国文学带向了世界文学的高峰。 展开更多
关键词 新旧语体 论争 “俄语爱好者对话”社 “阿尔扎马斯”文学社
下载PDF
领域术语与生活语言的竞争、互动和规范——以酱油分类与命名为例 被引量:1
8
作者 车飞 《语言战略研究》 CSSCI 北大核心 2024年第1期86-96,共11页
各行各业既有共同的语言使用基础,也带有一定的行业语言特色,形成“领域术语”并进入中观语言生活层级。酱油作为民众最基本的生活必需品之一,在餐饮行业扮演着领域术语和典型生活语言的双重角色。市场调查发现,酱油市场存在产品分类、... 各行各业既有共同的语言使用基础,也带有一定的行业语言特色,形成“领域术语”并进入中观语言生活层级。酱油作为民众最基本的生活必需品之一,在餐饮行业扮演着领域术语和典型生活语言的双重角色。市场调查发现,酱油市场存在产品分类、品种命名、术语规范等问题,根源在于领域术语未能很好吸收生活语言中的优势要素,实现良性互动。有鉴以此,在现行酱油国标条件下,应刚性执行标签通则,使用强制性国标并标注发布年号,市场品种名应作为次要要素在标签上加括注印制。远期目标是吸收生活语言中的强势分类称名“生抽”“老抽”,适时推动酿造酱油国家标准的新修订,统一酿造技术标准,并提升酱油酿造工艺水平,催生新品种。领域术语与生活语言的良性竞争与深度互动具有可迁移价值,是一个关涉语言竞争、和谐语言生活、新时期语言文字规划、食品安全监督、语言服务、语言产业、社会语言学、新闻传播学等多领域跨学科的新议题,值得进一步探索。 展开更多
关键词 领域术语 生活语言 酱油 分类命名 国标修订
下载PDF
基于自然语言处理智能技术的中医术语研究文献计量分析
9
作者 刘丽莉 李明 +4 位作者 罗晓兰 祖亮华 何宇浩 杨琦 朱邦贤 《上海中医药杂志》 CSCD 2024年第7期1-6,14,共7页
目的对国内外近20年来发表的涉及自然语言处理(NLP)智能技术应用于中医术语识别或标注方面的文献进行计量分析与评价,探讨NLP智能技术在中医术语标准研究中的应用和发展前景。方法检索收集2003年1月至2023年10月期间,中国知网、维普中... 目的对国内外近20年来发表的涉及自然语言处理(NLP)智能技术应用于中医术语识别或标注方面的文献进行计量分析与评价,探讨NLP智能技术在中医术语标准研究中的应用和发展前景。方法检索收集2003年1月至2023年10月期间,中国知网、维普中文科技期刊数据库、万方数据知识服务平台、中国生物医学文献服务系统及Web of Science等中英文数据库中的相关文献。采用Excel vba、Gephi、PyCharm等数据处理和统计分析工具,应用频数统计、Apriori关联分析、词云统计等文献计量学方法,对相关研究热点进行可视化分析。结果①经筛选,符合研究标准的文献共442篇,其中中文文献320篇、英文文献122篇。②2016年以后,相关发文量呈现持续增长的趋势。③发文国家主要集中在中国。④中文文献中硕博士学位论文比重较大,其中发文量最高的是北京交通大学。⑤中文文献发文机构以中国中医科学院发文量最高;英文文献发文机构以北京科技大学发文量最高;中医机构与计算机相关机构合作频繁。⑥基于BERT的命名实体识别算法在中医术语研究中的应用效果最为显著。⑦中医文献类的数据占比较大。结论基于NLP智能技术的中医术语标准化研究仍处于探索阶段,现有研究表现出技术应用的多样性,但缺乏系统性。鉴于NLP智能技术在中医术语识别和标注方面的潜力,未来研究需进一步加强,以期实现中医术语标准研究的系统化、智能化与广泛应用。 展开更多
关键词 人工智能 自然语言处理 智能识别 中医术语 中医标准化 文献计量学
下载PDF
技术赋能下的术语翻译与术语管理——以中华学术外译项目《论中国乡村变迁》的英译为例
10
作者 龙昱琼 周小玲 《中国科技术语》 2024年第2期49-58,共10页
迅猛发展的语言智能技术及工具有助于提升大型翻译项目中术语的翻译质量和管理效率。文章以中华学术外译项目《论中国乡村变迁》的英译为例,探讨利用语料库技术、CAT技术和ChatGPT解决人工识别术语效率低、术语预翻译结果不佳、管理效... 迅猛发展的语言智能技术及工具有助于提升大型翻译项目中术语的翻译质量和管理效率。文章以中华学术外译项目《论中国乡村变迁》的英译为例,探讨利用语料库技术、CAT技术和ChatGPT解决人工识别术语效率低、术语预翻译结果不佳、管理效率不高的问题。文章设计并实施了基于Sketch Engine、云译客和ChatGPT的术语翻译及管理流程,较为快速、准确地整理了高频术语表,创建了双语术语库并实现了术语存储、检索、维护及分享。结果显示,Sketch Engine术语自动识别功能的精确率达到约69.35%;云译客平台的智能化程度高,使用简单流畅;ChatGPT在辅助术语的译后编辑过程中能快速提供专业知识、背景信息及翻译建议等。可见,所提出的流程能有效地提升术语的翻译质量和管理效率。 展开更多
关键词 术语翻译 术语管理 翻译技术 《论中国乡村变迁》 语言智能工具
下载PDF
自然口语对话与人工智能语言在句法结构上的讨论——以问答句为例
11
作者 张世传 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 2024年第3期103-109,共7页
采取互动语言学视角,对比分析自然口语对话与人工智能语言在进行对话或连续对话时答句的差异,并从认知心理学角度探讨这种差异的原因。结果发现,两类“语言”之间存在话轮转换、序列关系、投射点等不同之处,同时还受到了社会背景、思维... 采取互动语言学视角,对比分析自然口语对话与人工智能语言在进行对话或连续对话时答句的差异,并从认知心理学角度探讨这种差异的原因。结果发现,两类“语言”之间存在话轮转换、序列关系、投射点等不同之处,同时还受到了社会背景、思维方式、表述意图等方面的认知制约。 展开更多
关键词 自然口语对话 句法结构 认知 互动语言学 人工智能语言
下载PDF
试论语言规划的学科术语建设
12
作者 张日培 《中国科技术语》 2024年第1期90-96,共7页
术语规范是语言规划的重要内容,语言规划自身的学科术语规范也面临迫切需求。语言规划的学科术语建设应坚持科学性、实践性和政策性原则,要针对人文社科术语的特殊性,从语言规划的学理逻辑出发,科学推进术语收集整理、概念体系建构、歧... 术语规范是语言规划的重要内容,语言规划自身的学科术语规范也面临迫切需求。语言规划的学科术语建设应坚持科学性、实践性和政策性原则,要针对人文社科术语的特殊性,从语言规划的学理逻辑出发,科学推进术语收集整理、概念体系建构、歧异术语消歧等工作;应构建政府和学界共同参与的开放的术语工作体系,充分运用数字化手段加强基础建设,强化面向术语应用的语言服务理念,重视面向中国特色话语体系构建的术语翻译工作。 展开更多
关键词 术语建设 语言规划 概念体系 歧异术语 术语规范
下载PDF
大语言模型时代的术语翻译
13
作者 冯志伟 《中国科技术语》 2024年第3期93-96,共4页
大语言模型为术语学发展提供了千载难逢的发展机会,我国的术语学研究应当紧紧抓住这个机会。在大语言模型时代,我们应当把术语的民族化和术语的国际化结合起来,从而推动我国术语学的发展。
关键词 术语学 大语言模型 民族化 国际化
下载PDF
医学术语语言特征的定量研究
14
作者 万梅 《中国科技术语》 2024年第4期64-71,共8页
医学术语指称医学领域的专业概念,是汉语词汇系统的组成部分,其语言特征包括组成部分、结构形式都符合汉语的形成和发展规律并表现出特有的性质。运用定量研究方法,以语料库医学术语为研究对象,对医学术语的用字、词类、音节数量、结构... 医学术语指称医学领域的专业概念,是汉语词汇系统的组成部分,其语言特征包括组成部分、结构形式都符合汉语的形成和发展规律并表现出特有的性质。运用定量研究方法,以语料库医学术语为研究对象,对医学术语的用字、词类、音节数量、结构类型等进行详细考查,可以了解这类特殊用语的命名理据和构造规律,为医学术语的规范化提供本体依据。 展开更多
关键词 医学术语 语言特征 定量研究
下载PDF
基于语料库的对外汉语教学领域术语提取
15
作者 卢一鑫 《中国科技术语》 2024年第1期11-18,共8页
文章介绍了自动提取对外汉语教学领域术语的方法。以对外汉语教学领域文本为目标文本,遵循主题取向、语料科学性、样本代表性、规模有限性等原则,建立专用语料库,并对其进行分词标注等加工;将统计学和语言学规则相结合,引用C-value方法... 文章介绍了自动提取对外汉语教学领域术语的方法。以对外汉语教学领域文本为目标文本,遵循主题取向、语料科学性、样本代表性、规模有限性等原则,建立专用语料库,并对其进行分词标注等加工;将统计学和语言学规则相结合,引用C-value方法计算术语度值,探索该领域内不同长度术语的发现、辨识及提取的“混合方法”(hybrid solution),最终建立对外汉语教学术语集,其中包含单词型术语238个,两词术语375个,三词术语121个和50个由4~6个单词组成的长术语。 展开更多
关键词 专用语料库 术语提取 对外汉语教学 对外汉语教学术语集 C-value算法
下载PDF
基于图像和LM的标准术语检测技术比较研究
16
作者 张庆国 《计算机应用文摘》 2024年第9期120-122,共3页
标准术语是指特定领域内具有特定含义和用途的字词组合。在使用标准术语时,应确保没有缺字、添字、替换字或字序错乱等情况,特别是在涉及意识形态领域时更应如此。文章回顾了图像处理、预训练语言模型等深度学习技术的发展历程,并探讨... 标准术语是指特定领域内具有特定含义和用途的字词组合。在使用标准术语时,应确保没有缺字、添字、替换字或字序错乱等情况,特别是在涉及意识形态领域时更应如此。文章回顾了图像处理、预训练语言模型等深度学习技术的发展历程,并探讨了深度学习技术在标准术语检测中的应用;提出了基于深度学习图像特征和基于预训练语言模型的2种方法来实现标准术语的检测,并对自行构建的测试数据进行了验证。实验结果显示,基于预训练语言模型的标准术语检测方法表现更优,平均准确率达到了99.4%。文章采用的方法适用于各个领域,尤其在意识形态领域具有广泛应用价值。 展开更多
关键词 深度学习 图像处理 预训练语言模型 标准术语检测
下载PDF
ChatGPT及其核心技术在科技名词规范化中的应用潜力与挑战 被引量:12
17
作者 杜振雷 刘金婷 史金鹏 《中国科技术语》 2023年第4期45-54,共10页
在科学技术迅猛发展的背景下,科技名词规范化面临着更为严峻的挑战。近年来,新一代人工智能技术取得了显著突破,尤其ChatGPT自推出以来在语言理解和内容生成方面展现的卓越性能,为科技名词规范化提供了新的可能性。尽管ChatGPT及其核心... 在科学技术迅猛发展的背景下,科技名词规范化面临着更为严峻的挑战。近年来,新一代人工智能技术取得了显著突破,尤其ChatGPT自推出以来在语言理解和内容生成方面展现的卓越性能,为科技名词规范化提供了新的可能性。尽管ChatGPT及其核心技术在中国科技名词规范化实践中尚未得到广泛应用,但其蕴含的机遇和挑战值得深入研究。文章旨在深入研究相关技术在科技名词规范化中的应用前景及可能的挑战,以期为中国科技名词规范化在人工智能时代的发展提供启示。 展开更多
关键词 ChatGPT 科技名词规范化 人工智能 语言理解 内容生成
下载PDF
傅兰雅的科学翻译语言观探究
18
作者 王子涵 《青岛农业大学学报(社会科学版)》 2023年第4期116-120,共5页
傅兰雅是晚清西学翻译运动中的一位标志性人物。在晚清特定的历史语境中,受其学习和工作经历、宗教信仰等多重因素的影响,傅兰雅形成了独到的科学翻译语言观。其科学翻译语言观的内涵主要表现在:从汉语的独特性、优越性、发展性角度论... 傅兰雅是晚清西学翻译运动中的一位标志性人物。在晚清特定的历史语境中,受其学习和工作经历、宗教信仰等多重因素的影响,傅兰雅形成了独到的科学翻译语言观。其科学翻译语言观的内涵主要表现在:从汉语的独特性、优越性、发展性角度论证汉语之于科学翻译的语言适用性,以及从科学翻译的具体实践出发,倡导科学翻译的语言统一性、规范性和描述性。这些观点既具有指导晚清科学翻译和普及科学知识的历史价值,又为当下的中西学术、文化交流提供一定的借鉴与启示。 展开更多
关键词 傅兰雅 科学翻译 语言观 术语
下载PDF
俄汉语言时尚研究对比分析——从модное слово汉译名谈起
19
作者 易礼群 《中国俄语教学》 CSSCI 2023年第4期36-44,共9页
语言时尚(языковая мода)是俄罗斯语言学家科斯托马罗夫于20世纪末提出的语言学概念,其中最重要的概念之一модное слово在汉语学界尚无统一译名。модное слово的语表结构对应多种汉语表述,本文以术... 语言时尚(языковая мода)是俄罗斯语言学家科斯托马罗夫于20世纪末提出的语言学概念,其中最重要的概念之一модное слово在汉语学界尚无统一译名。модное слово的语表结构对应多种汉语表述,本文以术语翻译为视角,从мода的哲学起源、мода和модное слово的符号学过渡及модное слово的语言学定位三个方面厘清该术语的内涵,从而确定модное слово汉语译名为“流行语”,并借以对比分析语言时尚在俄汉语学界的研究现状,以期为国内语言学研究引介新的研究对象和视角,消除俄汉流行语术语误解,发掘语言时尚研究对语言学科、国家话语体系构建及国际文化交流的现实意义。 展开更多
关键词 语言时尚 流行语 俄汉对比 术语翻译
下载PDF
西北回族汉语方言文白异读与语言接触关系研究
20
作者 牛香兰 《高原文化研究》 2023年第1期145-160,共16页
回族在陕、甘、宁、青、新西北五省区聚集生活,且共性与特性并存,使得西北五省区成为研究回族汉语方言的沃土。尽管西北地区汉语方言同属中原官话和兰银官话,但回族汉语方言还是有一些不同之处,在语音、词汇、语法系统中体现出特有的元... 回族在陕、甘、宁、青、新西北五省区聚集生活,且共性与特性并存,使得西北五省区成为研究回族汉语方言的沃土。尽管西北地区汉语方言同属中原官话和兰银官话,但回族汉语方言还是有一些不同之处,在语音、词汇、语法系统中体现出特有的元素。立足于语言接触的视域下,研究西北地区回族汉语方言嬉变历程,是一个值得探索的命题。语言接触是一切交流的起点,语言通过接触开始竞争,从而形成语言的演变面貌。语言的“演化和竞争”促成了语言的变迁,并产生了语言结构的演化层次。语言演变需要很多条件的支撑,了解语言竞争的面貌是研究语言演变层次的直接途径。以西北回族汉语方言音韵结构演化与竞争的两种变迁途径为线索,将西北回族具有代表性的方言点的音值特点与地理、社会等语言生存环境紧密结合得出音韵内部的关联与外部的差异,以此来论证西北汉语方言与语言接触的关系。语言之间频繁交流带来的异质结构成分通过接触叠加在方言音韵内部时,出现了竞争形式、条件、方向和层次的多样性,其中“文白异读”成为异质方言音类渗透、竞争形式的表现。通过展现西北回族汉语方言文白差异、追溯文白异读在汉语音韵史的不同层面、行政区域的变动与民族的形成,来探讨西北回族汉语方言文白异读与语言接触关系。 展开更多
关键词 文白异读 西北回族汉语方言 语言接触
下载PDF
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部