期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从语言接触看语言文化迁移——以汉语中的英语借词为对象 被引量:2
1
作者 韩燕 徐萍 谈文 《常州大学学报(社会科学版)》 2013年第5期97-100,共4页
汉语中的英语借词来源于英语,却又进入汉语语言体系成为一种常规语言现象,这是汉英语言接触过程中产生的一种特殊的语言演变。以借词为例对语言接触进行研究,可以了解接触过程中一种语言会受何种影响以及语言文化变迁的具体表现。英语... 汉语中的英语借词来源于英语,却又进入汉语语言体系成为一种常规语言现象,这是汉英语言接触过程中产生的一种特殊的语言演变。以借词为例对语言接触进行研究,可以了解接触过程中一种语言会受何种影响以及语言文化变迁的具体表现。英语借词对汉语词汇的影响主要体现在语音、语素、构词等方面。这些语言变迁进一步反映了汉语文化面对英语强势文化时在价值观和思维方式等方面受到的冲击。 展开更多
关键词 语言接触 语言演变 文化迁移 英语借词
下载PDF
哈萨克语中的汉语借词 被引量:7
2
作者 蒋宏军 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2010年第2期153-156,共4页
哈萨克族先民很早就与汉民族有密切的接触交流,而且是以经济为纽带的全面和谐的全方位交流。最早的古突厥语文献中就已经出现了汉语借词。20世纪20年代以前哈萨克语吸收汉语词主要是通过口语进行的,尔后在主要通过书面语借入汉语词语时... 哈萨克族先民很早就与汉民族有密切的接触交流,而且是以经济为纽带的全面和谐的全方位交流。最早的古突厥语文献中就已经出现了汉语借词。20世纪20年代以前哈萨克语吸收汉语词主要是通过口语进行的,尔后在主要通过书面语借入汉语词语时,都必须符合哈萨克语的语音规则和构词规律。哈萨克语中不同时期的汉语借词具有不同的文化特征,反映了汉、哈两个民族历史上在政治、经济、文化等方面的交流与互动。汉语借词在丰富哈萨克语的词汇的同时,也在影响着哈萨克族语言、文化的变化和发展。 展开更多
关键词 哈萨克语 借词 文化
下载PDF
浅析英语中的法语外来词 被引量:7
3
作者 牛惠霞 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2007年第3期346-349,共4页
法语外来词是英语语言中不可缺少的组成部分。在当代世界各国语言不断交流和融合的趋势下,探讨英语中法语外来词的历史渊源,融入英语的阶段、途径和方式以及对英语语言和社会文化产生的影响,将有利于更好地了解英法两种语言的渊源。
关键词 英语 法语外来词 语言文化
下载PDF
英汉词汇互借对语言文化的影响 被引量:7
4
作者 甘成英 《绵阳师范学院学报》 2006年第3期86-88,92,共4页
借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象。本文拟就英汉借词中的文化特征和文化因素作一具体探讨,从中分析英汉语言中相互借用词汇的关系以及这些借词对提升英汉语言文化价值、丰富文化内涵、促进彼此文化交流的影... 借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象。本文拟就英汉借词中的文化特征和文化因素作一具体探讨,从中分析英汉语言中相互借用词汇的关系以及这些借词对提升英汉语言文化价值、丰富文化内涵、促进彼此文化交流的影响和作用。 展开更多
关键词 语言 文化 外来词 吸收 借鉴
下载PDF
从民汉语言的接触看民汉文化的交流 被引量:3
5
作者 赵江民 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2008年第2期139-141,共3页
文章从民汉语言接触中产生的借词入手,探讨分析了民汉文化的交流,进一步印证了不同文化间的交流和相互影响在语言上的反映。
关键词 语言接触 借词 文化交流
下载PDF
英语外来词对汉语言发展的影响 被引量:3
6
作者 赵滨宁 《哈尔滨学院学报》 2008年第3期110-114,共5页
语言是一种特殊的文化,语言中的各部分其文化性质的分布是不均衡的。从传统观点来看,语音、词汇、语法这三个构成部分中,词汇最具文化资格,因为其有比较具体的内容。汉语吸收了许多英语外来词,体现了语言的包容性、创新精神和对外来文... 语言是一种特殊的文化,语言中的各部分其文化性质的分布是不均衡的。从传统观点来看,语音、词汇、语法这三个构成部分中,词汇最具文化资格,因为其有比较具体的内容。汉语吸收了许多英语外来词,体现了语言的包容性、创新精神和对外来文化的融会能力。 展开更多
关键词 借词 语言接触 文化接触
下载PDF
语言生态学视角下汉语中日语外来词的借用演变 被引量:1
7
作者 曾小燕 郑通涛 《海外华文教育》 2016年第2期147-156,共10页
外来词作为语言借用的一个重要方面,在文化交流和语言接触过程中是一种常见且不可避免的现象。而汉日词汇相互间的借用现象更是长期的、频繁的、复杂的,对此现象的研究可谓汗牛充栋。然而,历来的研究均是在语言描写传统上的静态研究,且... 外来词作为语言借用的一个重要方面,在文化交流和语言接触过程中是一种常见且不可避免的现象。而汉日词汇相互间的借用现象更是长期的、频繁的、复杂的,对此现象的研究可谓汗牛充栋。然而,历来的研究均是在语言描写传统上的静态研究,且囿于汉日两语的个性研究,没有从深层成因上对外来词的借用演变作更为系统的解释。尝试从外来词的音、形、义、文化因素来说明外来词的借用标准,并采用了语言生态学的观点及方法对汉语日语外来词的演变机制进行探讨。 展开更多
关键词 语言接触 外来词 生态 演变 异文化
下载PDF
“洋”词“中”用及其文化透析 被引量:1
8
作者 唐祥金 《石家庄职业技术学院学报》 2004年第1期22-25,31,共5页
现代汉语在不同的发展时期源源不断地吸纳了英、法、日、德等主要语种的有用词汇 ,先后出现过四次借用高潮 ,并在交际实践中将其同化 ,为己所用。对这些“洋”味十足的外来词 ,汉语在借入和吸纳过程中或借音 ,或借形 ,或意译 ,不但极大... 现代汉语在不同的发展时期源源不断地吸纳了英、法、日、德等主要语种的有用词汇 ,先后出现过四次借用高潮 ,并在交际实践中将其同化 ,为己所用。对这些“洋”味十足的外来词 ,汉语在借入和吸纳过程中或借音 ,或借形 ,或意译 ,不但极大地丰富了现代汉语词库 ,而且折射出特有的异域文化信息 ,反映出汉文化兼收并蓄。 展开更多
关键词 现代汉语 外来词 文化内涵 语音 字形 翻译
下载PDF
英汉语中外来词数量悬殊成因探析
9
作者 周秀苗 黄晓林 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2008年第2期60-62,共3页
一个民族的语言借用、吸收另一个民族的语言,就产生了外来词。英语外来词大约有80万,而汉语外来词仅有1万条。英汉语中外来词数量悬殊是由社会与历史原因不同、民族传统文化心理差异、语言自身差异造成的。其中,民族传统文化心理差异是... 一个民族的语言借用、吸收另一个民族的语言,就产生了外来词。英语外来词大约有80万,而汉语外来词仅有1万条。英汉语中外来词数量悬殊是由社会与历史原因不同、民族传统文化心理差异、语言自身差异造成的。其中,民族传统文化心理差异是主要因素。 展开更多
关键词 外来词 英汉语 社会 民族文化心理 语言
下载PDF
多角度探析日语外来语
10
作者 张燕 《连云港职业技术学院学报》 2015年第3期24-27,共4页
激增的外来语对日本语言学和日本社会造成了很大的影响,而且使得原本很复杂的日语变得更加复杂,这也给日语学习者带来了极大的困扰。只有从多角度探析了解日本人引用外来语的原因以及带来的影响,从中寻求掌握外来语的对策才能对日语的... 激增的外来语对日本语言学和日本社会造成了很大的影响,而且使得原本很复杂的日语变得更加复杂,这也给日语学习者带来了极大的困扰。只有从多角度探析了解日本人引用外来语的原因以及带来的影响,从中寻求掌握外来语的对策才能对日语的学习起到帮助。 展开更多
关键词 日语外来语 语言发展 文化冲击 学习方法
下载PDF
从网络语言中英语借词探析汉民族文化心理
11
作者 吴嫒威 《科教文汇》 2011年第23期145-145,187,共2页
新媒体的出现带来了新的语言形式。网络语言的特点就是大量英语借词杂糅其中。本文从英语外来词汉化的相关理论入手,结合网络词语的特点,通过分析网络语言中英语借词构成方式与使用现状,探讨汉民族的文化心理。
关键词 网络语言 英语借词 文化心理
下载PDF
语言接触视域下英汉借词的对比研究 被引量:2
12
作者 董艳 《湖南第一师范学院学报》 2011年第5期110-115,共6页
借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象,是语言接触的必然结果。对比分析英汉语言的借用方式,语源特征,借用语域,借用效应和借用态度,探讨英汉语言中相互借用词汇的关系以及这些借词有助于提升英汉语言文化价值、... 借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象,是语言接触的必然结果。对比分析英汉语言的借用方式,语源特征,借用语域,借用效应和借用态度,探讨英汉语言中相互借用词汇的关系以及这些借词有助于提升英汉语言文化价值、丰富文化内涵、促进彼此文化交流的影响和作用。 展开更多
关键词 语言接触 借词 借用方式 借用效应 文化交流
下载PDF
英语外来语及其对汉语语言的影响探析 被引量:3
13
作者 吴倩倩 《黄河水利职业技术学院学报》 2013年第3期99-101,共3页
英语外来语大量被汉语引用的原因有:英语背后强大的综合因素,英语自身的地位和功能,中国扩大国际交流。英语外来语常见的翻译方法有直接引用法、音译法、意译法、音义结合法等。综合来看,英语对汉语的影响既有其积极的一面,也有其消极... 英语外来语大量被汉语引用的原因有:英语背后强大的综合因素,英语自身的地位和功能,中国扩大国际交流。英语外来语常见的翻译方法有直接引用法、音译法、意译法、音义结合法等。综合来看,英语对汉语的影响既有其积极的一面,也有其消极的一面。 展开更多
关键词 汉语语言 英语外来语 科技文化交流 语言影响 综合因素 翻译方法
下载PDF
蒙古语科尔沁土语中的满语借词考 被引量:3
14
作者 波.索德 《满语研究》 2005年第2期41-45,共5页
在历史上蒙古科尔沁部同满族的关系较密切。科尔沁土语中存在一些满语借词,这与历史上满蒙两个民族之间的文化交流及语言接触有直接的关系。本文在较丰富的田野调查材料和文献材料的基础上运用比较研究方法,并联系社会历史文化背景,对... 在历史上蒙古科尔沁部同满族的关系较密切。科尔沁土语中存在一些满语借词,这与历史上满蒙两个民族之间的文化交流及语言接触有直接的关系。本文在较丰富的田野调查材料和文献材料的基础上运用比较研究方法,并联系社会历史文化背景,对蒙古语科尔沁土语中的满语借词进行了考证。 展开更多
关键词 蒙古语 科尔沁土语 满语借词 文化交流 语言接触
下载PDF
从社会文化视角探究日本外来语的将来 被引量:2
15
作者 项梅 《怀化学院学报》 2010年第8期92-93,共2页
外来语改变了日本人的文化生活与思想,极大地促成了日本语言文化的发展,而形成的语言文化也影响国民的文化生活及对外来语的态度,并随着社会的进步向着新形式的语言文化不断发展。
关键词 外来语 语言文化 变化发展
下载PDF
日语中的英语外来词和当代日本的语言认同 被引量:1
16
作者 陆缇 《中国语言战略》 2021年第1期66-72,共7页
近年来,日语中的英语外来词大量增加,影响了日本人的日常交流方式。英式表达的优缺点成了日本学术界争论的一个焦点。英语外来词的使用和日本的语言认同甚至成为日本社会群体的冲突性话题。一方面,使用英语外来语会让日本人觉得自己的... 近年来,日语中的英语外来词大量增加,影响了日本人的日常交流方式。英式表达的优缺点成了日本学术界争论的一个焦点。英语外来词的使用和日本的语言认同甚至成为日本社会群体的冲突性话题。一方面,使用英语外来语会让日本人觉得自己的语言认同消失;另一方面,使用英语外来语有时会比使用日语更好地表达想法。日本语言规划部门对英语外来语的增加表示谨慎,但更担忧英语的“日语化”,认为“和制英语”会引发大量语言和社会问题。 展开更多
关键词 英语外来语 日语 语言认同 高情境文化 低情境文化
下载PDF
语言的文化蕴涵浅析
17
作者 伍雅清 《铁道科学与工程学报》 CAS CSCD 1993年第S1期23-28,共6页
语言和文化是紧密相连的.语言本身就是文化的符号指南.本文以语言学理论为基础,从语音相近性、语音变异,词源、命名法,借词等方面分析阐明语言和文化的紧密关系,旨在拓宽语言研究的视野.
关键词 语言 文化 符号 移民 借词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部