Through briefly introducing and sorting out the formation process of the major original assertion of“铸牢中华民族共同体意识”,as well as examining,analyzing and comparing the English translations of this assertion in...Through briefly introducing and sorting out the formation process of the major original assertion of“铸牢中华民族共同体意识”,as well as examining,analyzing and comparing the English translations of this assertion in the China's official documents,this paper proposes that the English translation that more appropriately reflects"铸牢中华民族共同体意识"should be:"foster a strong sense of community for the Chinese nation".This paper argues that unifying the English translation of“铸牢中华民族共同体意识”in our official documents will help us promote this important and original assertion in the world in a comprehensive and accurate manner,and better inform the outside of how China has been doing her ethnic work in the new era with the main line of fostering a strong sense of community for the Chinese nation.展开更多
文摘Through briefly introducing and sorting out the formation process of the major original assertion of“铸牢中华民族共同体意识”,as well as examining,analyzing and comparing the English translations of this assertion in the China's official documents,this paper proposes that the English translation that more appropriately reflects"铸牢中华民族共同体意识"should be:"foster a strong sense of community for the Chinese nation".This paper argues that unifying the English translation of“铸牢中华民族共同体意识”in our official documents will help us promote this important and original assertion in the world in a comprehensive and accurate manner,and better inform the outside of how China has been doing her ethnic work in the new era with the main line of fostering a strong sense of community for the Chinese nation.
文摘整个"南海仲裁案"新闻报道中,翻译无疑扮演着重要的角色,因而对翻译报道中不尽人意之处有必要作一些反思。从以名举实角度出发,不难发现南海新闻翻译报道明显存在着诸多不足。分析研究表明,媒体对"the Permanent Court of Arbitration""ruling""South China Sea""Scarborough Reef"和"Taiping Rock"等关键性词语翻译欠妥,这样的新闻报道容易造成误会并带来不良后果。基于此,国际新闻报道过程中应提倡树立国家翻译安全观,国际新闻的翻译、编译和摘译等必须讲政治,切不可率尔操觚、张冠李戴或人云亦云。