期刊文献+
共找到60篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
A Comparative Perspective on Characterization in Classical Chinese Fiction
1
作者 罗怀宇 《海外英语》 2014年第20期211-213,共3页
As an important aspect of fiction or narrative in general,characterization has long been a popular object for scholarly enquiries in literary studies. However,the well-known distinction into direct and indirect charac... As an important aspect of fiction or narrative in general,characterization has long been a popular object for scholarly enquiries in literary studies. However,the well-known distinction into direct and indirect characterizations discursively formulated in Western literary theory may not be capable of accommodating various forms of characterization in other literatures and cultures. This article sets out to summarize and discuss the distinctive approaches to characterization in classical Chinese fiction in the triple purpose of complementing the binary distinction in the West,introducing the indigenous Chinese literary theory to Western readers,and facilitating their reading and understanding of Chinese fiction. 展开更多
关键词 CHARACTERIZATION chinese APPROACHES to characteriz
下载PDF
入乎其内,出乎其外——黄宏荃《英译宋代词选》中的“心译”法解析
2
作者 冯全功 《天津外国语大学学报》 2024年第4期78-89,112,F0003,共14页
作为一名被遮蔽的翻译家,黄宏荃的代表性译作《英译宋代词选》还未引起学界应有的重视。论文旨在探讨黄宏荃在《英译宋代词选》中提出的“心译”法,结合书中的大量译例,分析其具体表现,主要包括:(1)撰写导言与注释,为译文读者提供解读语... 作为一名被遮蔽的翻译家,黄宏荃的代表性译作《英译宋代词选》还未引起学界应有的重视。论文旨在探讨黄宏荃在《英译宋代词选》中提出的“心译”法,结合书中的大量译例,分析其具体表现,主要包括:(1)撰写导言与注释,为译文读者提供解读语境;(2)添加具体词汇,烘托原作的情感氛围;(3)充分利用英语形合特征,打造地道译文;(4)采用各种变通手段,译出原作的精神与韵味。黄宏荃的“心译”法对中国古典诗词以及整个文学翻译不无启发,译者唯有全身心地投入翻译,方能产出精品译文。 展开更多
关键词 黄宏荃 《英译宋词词选》 “心译”法 中国古典诗词
下载PDF
《盘龙》外译走红海外及对中国传统经典文学外译的启示 被引量:7
3
作者 王才英 侯国金 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第3期41-46,共6页
文章分析了中国第一部外译网络小说《盘龙》走红的现状和因由,进而得出它对中国传统经典文学外译的启示。文学外译不仅应传递高层次即心智、文化或精神层面的思想,还应传递元素化和生活化的内容,要求所译之原作具有普适性的正能量内容... 文章分析了中国第一部外译网络小说《盘龙》走红的现状和因由,进而得出它对中国传统经典文学外译的启示。文学外译不仅应传递高层次即心智、文化或精神层面的思想,还应传递元素化和生活化的内容,要求所译之原作具有普适性的正能量内容。建议和鼓励发动世界民间译者广泛竞标参与甄选"网络小说"和"经典文学"的翻译,以意译为主,采用电子版和纸质版双管齐下的方式出版发行。 展开更多
关键词 网络小说 电子文学 《盘龙》 文学外译 典籍翻译
下载PDF
中国古代小说传、记二体的源流与叙事意义 被引量:5
4
作者 李小龙 《北京社会科学》 CSSCI 北大核心 2020年第2期4-15,共12页
中国古代小说命名多有标识文体的“体字”,以传、记二字为最。此种传统或袭自由《史记》确立的史书纪传之体,还可追溯到经部注疏中的传体与记体,这种基因也决定了传、记二体的文体差异。在中国古代文言小说中,传体重人,记体重事;故传体... 中国古代小说命名多有标识文体的“体字”,以传、记二字为最。此种传统或袭自由《史记》确立的史书纪传之体,还可追溯到经部注疏中的传体与记体,这种基因也决定了传、记二体的文体差异。在中国古代文言小说中,传体重人,记体重事;故传体以人为主,叙事紧凑,记体列叙事件,结构散漫;传体多单篇,记体多丛集。章回小说在延续文言小说传、记二体各自特点的同时又有新变,由于各种原因,章回小说中传体占优,但因作品篇幅的扩大,传体亦必不能拘于一人之事,从而向记体倾斜;记体最初多为神魔类作品,后亦渐与传体合流。此后的翻译小说与早期新小说仍多笼罩在这一传统之下,随着西方小说文体影响力的日渐深入,这一传统也逐渐消失。 展开更多
关键词 文言小说 章回小说 书名
下载PDF
中国古典小说及其视觉化再生产中的空间叙事 被引量:7
5
作者 常芳 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第3期165-169,共5页
中国古典小说空间叙事主要特征为想象性、有限性、诗性与"零空间叙事"。与此相对,古典小说的视觉化再生产中,空间叙事则体现出"始终在场"、"始终被表现"的显性特征,并具有"结构性空间"、"... 中国古典小说空间叙事主要特征为想象性、有限性、诗性与"零空间叙事"。与此相对,古典小说的视觉化再生产中,空间叙事则体现出"始终在场"、"始终被表现"的显性特征,并具有"结构性空间"、"主题化空间"两种叙事功能。 展开更多
关键词 古典小说 视觉化 再生产 空间叙事
下载PDF
科举:宋元文言小说的重要题材 被引量:3
6
作者 袁建辉 李兵 《湖南大学学报(社会科学版)》 2007年第4期53-57,共5页
科举是宋元文言小说的重要题材,这些作品主要从三个方面来反映科举:直接反映科场的种种舞弊行为,对这些舞弊行为进行无情揭露;以报恩-及第为情节模式,强调积德行善是金榜题名的重要保障;反映士人的婚恋生活,塑造了不少因科举及第而负心... 科举是宋元文言小说的重要题材,这些作品主要从三个方面来反映科举:直接反映科场的种种舞弊行为,对这些舞弊行为进行无情揭露;以报恩-及第为情节模式,强调积德行善是金榜题名的重要保障;反映士人的婚恋生活,塑造了不少因科举及第而负心的典型人物形象。宋元文言小说以文学作品的形式反映科举文化,为我们进一步认识宋代科举社会的全貌提供了重要材料。 展开更多
关键词 科举 宋元文言小说 题材
下载PDF
中国古典舞美学原理探秘 被引量:13
7
作者 吕艺生 《文化艺术研究》 2021年第3期25-34,112,共11页
中国古典舞,是新中国成立后当代舞蹈家根据戏曲舞蹈及相关文献与文物创建的,它所表现出来的阴阳之道以及合和整合原理,竟与中国传统绘画、书法如出一辙。舞蹈教师们在长期施教中所积累的经验,如"十欲法则"和借鉴、创造并保留... 中国古典舞,是新中国成立后当代舞蹈家根据戏曲舞蹈及相关文献与文物创建的,它所表现出来的阴阳之道以及合和整合原理,竟与中国传统绘画、书法如出一辙。舞蹈教师们在长期施教中所积累的经验,如"十欲法则"和借鉴、创造并保留的众多谚诀,蕴含着既深奥又浅显的美学原理,值得舞蹈家与美学家们认真学习与研究。 展开更多
关键词 阴阳 子午相 虚实相生 刚柔相济 中国古典舞蹈 美学
下载PDF
自我投影与他者审视——论托马斯·塞尔比的《中国小说中的中国人》 被引量:5
8
作者 宋丽娟 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第4期61-67,共7页
《中国小说中的中国人》是英籍在华传教士托马斯.塞尔比选译中国小说结辑而成的集子。以中国小说为依据,从他者的角度审视中国人在中国古典小说中的"自我投影",入乎其中,又出乎其外,在自我与他者的双棱镜下关注和解读中国人... 《中国小说中的中国人》是英籍在华传教士托马斯.塞尔比选译中国小说结辑而成的集子。以中国小说为依据,从他者的角度审视中国人在中国古典小说中的"自我投影",入乎其中,又出乎其外,在自我与他者的双棱镜下关注和解读中国人及其文学文化,同时在翻译的过程中亦对中国小说进行了不同程度的改编和再创作,在中国古典小说西译的过程中具有独特的地位。 展开更多
关键词 托马斯·塞尔比 中国小说中的中国人 古典小说西译
下载PDF
古代文言小说知识库功能略论 被引量:2
9
作者 刘天振 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2015年第3期54-61,共8页
论及文言小说之功能,学界所论主要集中于资治体、辅名教的实用功能,证经补史的学术功能,以及助谈笑、资闲暇的娱乐功能等几个方面,而对其汇聚知识、博物多识的知识库功能鲜有关注。而这种认识又导致对文言小说文献资源的开发主要囿于文... 论及文言小说之功能,学界所论主要集中于资治体、辅名教的实用功能,证经补史的学术功能,以及助谈笑、资闲暇的娱乐功能等几个方面,而对其汇聚知识、博物多识的知识库功能鲜有关注。而这种认识又导致对文言小说文献资源的开发主要囿于文学、史学等人文科学领域。其实,文言小说的"知识库"功能在古代学术史上是名至实归的:在中国目录学史上,自《隋书·经籍志》至《四库全书总目》,"子部小说家"著录博物体著作及专业图书是一个通例;古代学界对"小说家类"作品"博识"功能认识的完全自觉与极力张扬发生于中晚明时期,体现于当时学者的论述、小说类书及小说丛书的编纂等多个方面。有鉴于此,我们对古代文言小说文献资源的开发就不能仅囿于人文、社科领域,还应拓展到自然科学研究领域。 展开更多
关键词 文言小说 知识库功能 古代小说文献资源开发
下载PDF
文献视野的《中国小说史略》考辨及其引申 被引量:2
10
作者 马兴波 《重庆社会科学》 CSSCI 2013年第9期67-71,共5页
文献资料是编写中国小说史的基础支撑。从文献资料的来源来讲,梳理现存历代官方藏书、民间藏书、考古发掘、域外汉籍等途径的文献资料对于重新认识和梳理古代小说史有着重大的意义。
关键词 中国小说史 考古发掘 域外汉籍
下载PDF
西人所编中国古代小说选本与小说文体的建构 被引量:1
11
作者 宋丽娟 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2021年第1期48-61,72,共15页
西方汉学家编选的中国古代小说选本,是中国古代小说在西方文本化的重要途径,主要有西人编撰的中国古代小说译文选集、中国文学作品选和中国文学史著作等文本形式。这些文本集译本、样本、选本于一体,相应地具有间质性、展示性与批评性... 西方汉学家编选的中国古代小说选本,是中国古代小说在西方文本化的重要途径,主要有西人编撰的中国古代小说译文选集、中国文学作品选和中国文学史著作等文本形式。这些文本集译本、样本、选本于一体,相应地具有间质性、展示性与批评性等特征与功能。通过翻译、展示和批评,西人编选的中国古代小说选本不仅实现了中国小说在西方的文本化,而且自觉地以西方的小说观念审度中国小说,从小说的译名、起源、类型等方面实现了对中国小说文体的认识和建构,进而在一定程度上促进了中国小说在西方的经典化进程。 展开更多
关键词 西人所编中国古代小说选本 文本化 小说文体
下载PDF
知识分子与中国现代文学经典的建构——由《中国新文学大系》(1917~1927)引发的思考 被引量:5
12
作者 岳凯华 《中国文学研究》 北大核心 2002年第3期48-51,共4页
本文在《中国新文学大系》(1 91 7-1 92 7)的基础上探讨中国现代文学经典的建构与知识分子主体的互动关系 ,认为知识分子编选作家全集、文集应该坚守人文精神阵地 ,保持理性批评眼光 ,才能建构和确立文学经典。
关键词 知识分子 文学经典《中国新文学大系》(1917-1927)
下载PDF
论清末民初文言章回体小说 被引量:2
13
作者 张蕾 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2009年第1期81-84,共4页
文言章回体小说在清末民初突现出一种兴盛局面的原因是多方面的:既与当时的复古思潮相关,也同小说作者、读者群的改变紧密相联。文士参与到了小说的生产和阅读中,同时他们的写作也表明了对于自身看法的转变。文言章回体小说在民初以后... 文言章回体小说在清末民初突现出一种兴盛局面的原因是多方面的:既与当时的复古思潮相关,也同小说作者、读者群的改变紧密相联。文士参与到了小说的生产和阅读中,同时他们的写作也表明了对于自身看法的转变。文言章回体小说在民初以后渐趋衰歇,30年代有过"复兴文言"的声浪,却无法挽回文言小说的历史命运。尽管如此,这些小说毕竟为中国现代文学史的生成提供了最初的基础。 展开更多
关键词 文言 章回体小说 清末民初
下载PDF
曾国藩《经史百家杂钞》的文体分类观 被引量:1
14
作者 杨新平 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第6期25-35,共11页
曾国藩《经史百家杂钞》是继姚鼐《古文辞类纂》后桐城派影响最大的一部文章选本。是选囊括四部之文,分门别类,类分诸体,体现出鲜明的文体分类观。曾氏的文体分类借鉴吸收了姚选的分类思想,又别具自家面目。是选将姚选所分十三类文体损... 曾国藩《经史百家杂钞》是继姚鼐《古文辞类纂》后桐城派影响最大的一部文章选本。是选囊括四部之文,分门别类,类分诸体,体现出鲜明的文体分类观。曾氏的文体分类借鉴吸收了姚选的分类思想,又别具自家面目。是选将姚选所分十三类文体损益为十一类,又聚合成三门,创构了以门、类、体为层级的三级文体纲目,这在古代文体分类由博返约的进程中堪为典范。就文体析类分合而言,曾氏在赠序、叙记、典志、箴铭、颂赞、碑志诸类的增删取舍上与姚氏异趋。他因持不同的辨体思想和针砭创作的考量,删汰了赠序类;为凸显文章的经世之用,增益了叙记、典志两类记叙史事和典章的文体;又据新的分类标准改易了箴铭、颂赞、碑志类之部居。曾氏的文体分类具有以简驭繁、纲举目张之效,对后世文人如黎庶昌、李伟、王葆心、姚永朴、徐世昌、高步瀛等的文体分类均产生了重要影响。 展开更多
关键词 曾国藩 《经史百家杂钞》 姚鼐 《古文辞类纂》 文体分类
下载PDF
胡应麟小说史料论发微 被引量:1
15
作者 王嘉川 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2007年第1期114-119,共6页
胡应麟认识到小说具有重要的史料价值,虽然小说非记事之史学著作,“尽采”以入史并不妥当,但却可以把它作为史料来看待,适当地采以入史。他的小说编纂工作,就是在这种认识的指导下进行的。他既看到了小说与历史的区别,又看到了二者的联... 胡应麟认识到小说具有重要的史料价值,虽然小说非记事之史学著作,“尽采”以入史并不妥当,但却可以把它作为史料来看待,适当地采以入史。他的小说编纂工作,就是在这种认识的指导下进行的。他既看到了小说与历史的区别,又看到了二者的联系,颇具辩证色彩。任何强调其中之一的做法,都是偏颇片面的。 展开更多
关键词 胡应麟 文言小说 史料价值
下载PDF
民国文言小说的演变轨迹与消亡历程 被引量:1
16
作者 张振国 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期84-87,共4页
在对民国(1912-1949)间产生的五十余部文言长篇小说、近百部文言小说集和一千余篇报刊文言小说进行梳理和研究的基础上,完成对民国文言小说史发展脉络的勾勒。从民国建立到"五四"前后的1919年为民国文言小说的繁荣新变期;二... 在对民国(1912-1949)间产生的五十余部文言长篇小说、近百部文言小说集和一千余篇报刊文言小说进行梳理和研究的基础上,完成对民国文言小说史发展脉络的勾勒。从民国建立到"五四"前后的1919年为民国文言小说的繁荣新变期;二十年代为文言小说的衰落期;三十和四十年代为文言小说的式微和消亡期。我国文言小说的终点不是晚清和"五四",而是民国的结束。 展开更多
关键词 民国 文言小说 小说史 旧体文学 发展轨迹
下载PDF
中国古代小说演变的特征——从六朝志怪到宋元话本 被引量:2
17
作者 洪静云 《广东教育学院学报》 2008年第6期29-33,共5页
中国古代小说有两大系统,即文言小说和白话小说。魏晋南北朝小说记叙奇异故事,人物的逸闻轶事,粗具文言小说的规模。唐传奇始有意为小说,是文言小说成熟的标志。而宋元话本以其通俗化、口语化、市井化及说话人的风格等特点不同于文言小... 中国古代小说有两大系统,即文言小说和白话小说。魏晋南北朝小说记叙奇异故事,人物的逸闻轶事,粗具文言小说的规模。唐传奇始有意为小说,是文言小说成熟的标志。而宋元话本以其通俗化、口语化、市井化及说话人的风格等特点不同于文言小说,成为白话小说的定型文本。 展开更多
关键词 文言小说 白话小说 志怪小说 唐传奇 宋元话本
下载PDF
论宋代文言小说中的果报题材 被引量:2
18
作者 余丹 《合肥师范学院学报》 2004年第4期49-52,共4页
宋代文言小说中果报题材作品数量众多,类型丰富,其中大多数作品是借中国传统因果报应观念或佛教轮回果报学说的形式,来表现儒家道德伦理的实质内容,以达到劝惩教化的目的。宋代文言小说作者这种强烈的劝惩意识,与时代对文学教化功能的... 宋代文言小说中果报题材作品数量众多,类型丰富,其中大多数作品是借中国传统因果报应观念或佛教轮回果报学说的形式,来表现儒家道德伦理的实质内容,以达到劝惩教化的目的。宋代文言小说作者这种强烈的劝惩意识,与时代对文学教化功能的重视有直接的关系。 展开更多
关键词 宋代文言小说 果报 道德劝惩
下载PDF
试论僧人传记的小说史价值及其对仙话小说的影响——以竹林寺传说为个案的文言小说研究 被引量:1
19
作者 项裕荣 《广东技术师范学院学报》 2010年第8期5-8,共4页
从六朝志怪的粗陈梗概发展到唐人小说的文辞华艳,不难找到竹林寺传说幻想奇特、情节优美的影响。另外,竹林寺传说对道教仙话小说影响颇深。这既有情节构件的置换:竹林圣僧演变成壁画圣僧,再进一步演变为壁画神仙;又有细节幻构的传承:竹... 从六朝志怪的粗陈梗概发展到唐人小说的文辞华艳,不难找到竹林寺传说幻想奇特、情节优美的影响。另外,竹林寺传说对道教仙话小说影响颇深。这既有情节构件的置换:竹林圣僧演变成壁画圣僧,再进一步演变为壁画神仙;又有细节幻构的传承:竹林寺传说中飞龙行舟的细节,被仙话小说积极采用。 展开更多
关键词 竹林寺 佛教 仙话小说 道教 文言小说
下载PDF
古典小说英译中的人物形象建构——《三国演义》两个英译本中的貂蝉形象比较 被引量:1
20
作者 贺显斌 《外国语文研究》 2017年第5期50-57,共8页
《三国演义》以写男性英雄为主,女性人物中形象最丰满的当属貂蝉。邓罗和罗慕士在翻译小说中有关貂蝉的外貌描述词汇、自谦词和名字时所采用的策略不同,所建构的女性形象既与原作有一定差异,两种译作之间也有所不同。这既反映了两位译... 《三国演义》以写男性英雄为主,女性人物中形象最丰满的当属貂蝉。邓罗和罗慕士在翻译小说中有关貂蝉的外貌描述词汇、自谦词和名字时所采用的策略不同,所建构的女性形象既与原作有一定差异,两种译作之间也有所不同。这既反映了两位译者的诗学观差异,也凸显了翻译的形象建构作用。 展开更多
关键词 明清小说 女性形象 文学翻译
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部