After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the...After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the relationship between the past and present,as well as that between tradition and modernity.Since the 1990s,China’s opening-up policy,the advent of globalization,and an increase in cross-cultural communications strengthened the country’s need to preserve its cultural heritage.Many Chinese scholars reflected on the past and examined the potential of archaeological materials,inscriptions,myths,and ancient legends to explain the relationship between tradition and modernity.The birth and evolution of the long龍,or the Chinese dragon,remains at the core of such international studies.These studies highlighted the necessity of promoting discussions on and demystifying the long.This new perspective facilitates a connection between various theories on the origin of the Chinese dragon and the contemporary identity discourse,which has attracted the attention of Chinese scholars.This paper bridges the gap by introducing reliable theories on the origin of the mythical animal and focusing on typology issues,classification,latest debates on the distinction between the long and the dragons of other cultures,and finally,main theories on the visual representation of the Chinese long.展开更多
The writer thinks that the dragons here refer to the floods and rivers because floods and rivers are the ecological starting points, the natural basis for the dragons and the original basic form of dragons as well. Th...The writer thinks that the dragons here refer to the floods and rivers because floods and rivers are the ecological starting points, the natural basis for the dragons and the original basic form of dragons as well. The dragons and snakes here are not the totems in Xia Tribe when Yu regulated the rivers and watercourses.Yu was called the dragon-killer or snake-killer.So Yu killed dragon-like Gonggong and Xiangyao. Tales such as "The Yellow Dragon’s Hailing of Tail" tell us the connections between dragons and snakes and thefloods and rivers.展开更多
蛇年即将过去,让我们了解一些有关“蛇”的英语典故,更多地接触英美文化,扩大知识面。the snake and the eagle 善有善报。源于《伊索寓言》(Aesop’s Fables)中《老鹰的回报》的故事。蛇鹰相战,难分胜负。一好心人助鹰为战。蛇对人的...蛇年即将过去,让我们了解一些有关“蛇”的英语典故,更多地接触英美文化,扩大知识面。the snake and the eagle 善有善报。源于《伊索寓言》(Aesop’s Fables)中《老鹰的回报》的故事。蛇鹰相战,难分胜负。一好心人助鹰为战。蛇对人的义举耿耿于怀,设法报复。蛇把毒液滴到人的水瓶里,鹰将水瓶打翻,救人一命,以作回报。Zeus and the snake 比喻坏人的礼物令人生畏,因为你不知道美丽光环后的阴影是什么,展开更多
文摘After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the relationship between the past and present,as well as that between tradition and modernity.Since the 1990s,China’s opening-up policy,the advent of globalization,and an increase in cross-cultural communications strengthened the country’s need to preserve its cultural heritage.Many Chinese scholars reflected on the past and examined the potential of archaeological materials,inscriptions,myths,and ancient legends to explain the relationship between tradition and modernity.The birth and evolution of the long龍,or the Chinese dragon,remains at the core of such international studies.These studies highlighted the necessity of promoting discussions on and demystifying the long.This new perspective facilitates a connection between various theories on the origin of the Chinese dragon and the contemporary identity discourse,which has attracted the attention of Chinese scholars.This paper bridges the gap by introducing reliable theories on the origin of the mythical animal and focusing on typology issues,classification,latest debates on the distinction between the long and the dragons of other cultures,and finally,main theories on the visual representation of the Chinese long.
文摘The writer thinks that the dragons here refer to the floods and rivers because floods and rivers are the ecological starting points, the natural basis for the dragons and the original basic form of dragons as well. The dragons and snakes here are not the totems in Xia Tribe when Yu regulated the rivers and watercourses.Yu was called the dragon-killer or snake-killer.So Yu killed dragon-like Gonggong and Xiangyao. Tales such as "The Yellow Dragon’s Hailing of Tail" tell us the connections between dragons and snakes and thefloods and rivers.
文摘蛇年即将过去,让我们了解一些有关“蛇”的英语典故,更多地接触英美文化,扩大知识面。the snake and the eagle 善有善报。源于《伊索寓言》(Aesop’s Fables)中《老鹰的回报》的故事。蛇鹰相战,难分胜负。一好心人助鹰为战。蛇对人的义举耿耿于怀,设法报复。蛇把毒液滴到人的水瓶里,鹰将水瓶打翻,救人一命,以作回报。Zeus and the snake 比喻坏人的礼物令人生畏,因为你不知道美丽光环后的阴影是什么,