期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《西游记》与《金瓶梅词话》中的货币与物价状况比较研究
1
作者 张准 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》 2023年第6期623-628,648,共7页
《西游记》与《金瓶梅词话》都是中国古代长篇小说中的佼佼者,且二者成书年代非常接近。尽管题材相去甚远,但两书都具有鲜明的现实主义倾向,包含较为丰富的货币和物价信息。两书中货币流通状况总体相似,都反映出明代后期白银货币化的趋... 《西游记》与《金瓶梅词话》都是中国古代长篇小说中的佼佼者,且二者成书年代非常接近。尽管题材相去甚远,但两书都具有鲜明的现实主义倾向,包含较为丰富的货币和物价信息。两书中货币流通状况总体相似,都反映出明代后期白银货币化的趋势;同时也存在一些细微差异。《西游记》中的物价状况,与嘉靖晚期的实际情况较为吻合;《金瓶梅词话》中的物价状况,与万历前期的实际情况高度吻合。两书中货币与物价状况比较的结果,基本支持《西游记》成书早于《金瓶梅词话》的观点。 展开更多
关键词 《西游记》 《金瓶梅词话》 货币 物价 比较
下载PDF
《金瓶梅词话》征引诗词考辨 被引量:7
2
作者 陈益源 傅想容 《昆明学院学报》 2010年第5期57-63,共7页
《金瓶梅词话》的写作素材来源众多,相较于其它长篇小说,在征引诗词上的数量尤为可观,就目前已发现者来说,有90%以上集中在《水浒传》、宋元话本、元明文言小说、元明戏曲、历代诗词之中。统计其数量分别为:引自《水浒传》65首、宋元话... 《金瓶梅词话》的写作素材来源众多,相较于其它长篇小说,在征引诗词上的数量尤为可观,就目前已发现者来说,有90%以上集中在《水浒传》、宋元话本、元明文言小说、元明戏曲、历代诗词之中。统计其数量分别为:引自《水浒传》65首、宋元话本28首、元明文言小说28首、宋元戏曲21首。 展开更多
关键词 金瓶梅词话 征引诗词 种类 数量
下载PDF
从《金瓶梅词话》与《水浒》版本的关系看其成书时间 被引量:7
3
作者 谈蓓芳 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第3期52-58,共7页
学术界一般认为,《金瓶梅词话》所依据的是繁本《水浒传》。本文通过细致的校勘和分析,对此提出质疑,认为《金瓶梅词话》中虽然有的内容出于繁本《水浒传》,如潘金莲毒杀武大的部分,但有的部分如武松打虎等显然只可能来自《水浒》简本,... 学术界一般认为,《金瓶梅词话》所依据的是繁本《水浒传》。本文通过细致的校勘和分析,对此提出质疑,认为《金瓶梅词话》中虽然有的内容出于繁本《水浒传》,如潘金莲毒杀武大的部分,但有的部分如武松打虎等显然只可能来自《水浒》简本,由此推测《金瓶梅词话》作者在写作时所依据的应该是残缺不全的繁本《水浒传》,其不足的部分则据简本《水浒》改写。文章并结合胡应麟《少室山房笔丛》的有关记载,推论《金瓶梅词话》的写作时间当为万历初年至万历十七年。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》成书时间 《水浒》简本 繁本《水浒传》 胡应麟《少室山房笔丛》
下载PDF
论《金瓶梅词话》中的宗教与西门庆家庭的日常生活 被引量:1
4
作者 刘相雨 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2020年第6期78-85,共8页
《金瓶梅词话》中出现了永福寺、报恩寺、玉皇庙等十余处佛寺、道观,描写了吴道官、潘道士、王姑子、薛姑子等宗教人物,反映出宗教已经渗透到西门庆家庭的日常生活中。虽然西门庆及其家庭成员对宗教的态度有很大的差异,参加的宗教活动... 《金瓶梅词话》中出现了永福寺、报恩寺、玉皇庙等十余处佛寺、道观,描写了吴道官、潘道士、王姑子、薛姑子等宗教人物,反映出宗教已经渗透到西门庆家庭的日常生活中。虽然西门庆及其家庭成员对宗教的态度有很大的差异,参加的宗教活动也各有不同,但是他们主要是利用宗教,或祈福或娱乐,并没有虔诚的宗教信仰。《金瓶梅词话》中宗教人员的素质也良莠不齐,有的素质较高,有的素质较低。《金瓶梅词话》对宗教的态度是矛盾的,它不相信宗教的宣传,但是又想通过宗教对当时物欲横流的社会加以警告或引导。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 宗教 西门庆 佛寺 道观 日常生活
下载PDF
绣像本与词话本《金瓶梅》回目名称比较谈 被引量:2
5
作者 董定一 《太原师范学院学报(社会科学版)》 2012年第4期69-76,共8页
绣像本与词话本《金瓶梅》文本有着不尽相同的情节设置与思想内涵,这种不同直观地反映在两大版本各不相类的回目之中,其回目所体现的小说人物形象、小说叙事角度及作者的叙事观点与审美旨趣皆大相径庭。这一问题值得深入探究。此外,借... 绣像本与词话本《金瓶梅》文本有着不尽相同的情节设置与思想内涵,这种不同直观地反映在两大版本各不相类的回目之中,其回目所体现的小说人物形象、小说叙事角度及作者的叙事观点与审美旨趣皆大相径庭。这一问题值得深入探究。此外,借助数字为回目做标记的方法对这些回目的异同频度进行数理分析,也可以使读者更便宜地体察其相异情况和原因,从而在对《金瓶梅》的两大版本进行分析的时候,作出更为明晰的判断。 展开更多
关键词 金瓶梅 词话本 绣像本 回目
下载PDF
《金瓶梅》词话本与崇祯本中的辞赋成分比较 被引量:1
6
作者 苏腾 《辽东学院学报(社会科学版)》 2012年第4期54-61,共8页
《金瓶梅》崇祯本对词话本中的赋体文学因素进行了颇具色彩的二度创作。本文以词话本为底本,通过对崇祯本删除赋、新增赋和共有赋的分析,揭示出伴随小说发展,以赋为代表的它类文体在辅助小说创作中所呈现出的规范化和雅化趋势。
关键词 《金瓶梅》 词话本 崇祯本 赋体文学因素
下载PDF
《金瓶梅词话》地理背景考 被引量:1
7
作者 霍现俊 《中国文学研究》 北大核心 2004年第4期54-59,共6页
《金瓶梅词话》表面上写的是“山东省清河县”,其实作者采用的是借代的修辞手法,暗指明代的都城北京。从《金瓶梅》中涉及到的街巷、寺庙庵观和其他一些专有名称与三部北京“方志”比较来看,即可得到完全的证实,特别是《词话》的第... 《金瓶梅词话》表面上写的是“山东省清河县”,其实作者采用的是借代的修辞手法,暗指明代的都城北京。从《金瓶梅》中涉及到的街巷、寺庙庵观和其他一些专有名称与三部北京“方志”比较来看,即可得到完全的证实,特别是《词话》的第九十回,作者明白直露地告知写的就是北京。除北京外,作品还涉及到了临清、扬州、淮安等地方,这与西门庆的原型明武宗南巡有直接的关系。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 地理背景 北京 考证
下载PDF
《金瓶梅词话》中反问句的语用含义 被引量:1
8
作者 叶建军 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2005年第4期92-94,共3页
《金瓶梅词话》的人物对话中有特别多的反问句,这些反问句是传情达意、刻画人物的重要手段。随着语境的变化,反问句往往具有不同的语用含义,但是小说灰色的基调决定了这些反问句的语用含义只有几种主要类型:1.埋怨、责骂类;2.申辩、反驳... 《金瓶梅词话》的人物对话中有特别多的反问句,这些反问句是传情达意、刻画人物的重要手段。随着语境的变化,反问句往往具有不同的语用含义,但是小说灰色的基调决定了这些反问句的语用含义只有几种主要类型:1.埋怨、责骂类;2.申辩、反驳类;3.催促、命令类;4.贬斥、嘲讽类;5.拒绝、谦让类等。不同的语用含义又可蕴涵于同一个反问句中。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 反问句 语用含义
下载PDF
明晚期日常生活中的好酒风俗——基于同期小说《金瓶梅词话》的考察
9
作者 黄一斓 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2017年第3期168-174,共7页
在明晚期,随着日常生活水平的提高,人们普遍喜好饮酒,且饮酒成风。明晚期小说《金瓶梅词话》对此类好酒的风俗多有描写。对这些内容进行梳理我们发现,明晚期好酒之风反映出当时日常饮食生活已由明初的节俭朴素转向丰盛奢侈。当时的有识... 在明晚期,随着日常生活水平的提高,人们普遍喜好饮酒,且饮酒成风。明晚期小说《金瓶梅词话》对此类好酒的风俗多有描写。对这些内容进行梳理我们发现,明晚期好酒之风反映出当时日常饮食生活已由明初的节俭朴素转向丰盛奢侈。当时的有识之士对于日益铺张奢侈的饮食风尚甚为忧虑,虽极力倡导节约,但收效甚微。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 明晚期 好酒风俗
下载PDF
《<金瓶梅词话><醒世姻缘传><聊斋俚曲集>语言词典》二人谈
10
作者 李行健 刘俊一 《济宁学院学报》 2017年第6期85-90,共6页
济宁学院中文系徐复岭教授主持、王永超博士参加的国家社科后期资助项目《<金瓶梅词话><醒世姻缘传><聊斋俚曲集>语言词典》(立项批准号14FYY010),已完成课题结项并交付上海辞书出版社正式出版发行。在词典编纂过程中... 济宁学院中文系徐复岭教授主持、王永超博士参加的国家社科后期资助项目《<金瓶梅词话><醒世姻缘传><聊斋俚曲集>语言词典》(立项批准号14FYY010),已完成课题结项并交付上海辞书出版社正式出版发行。在词典编纂过程中,语言学界、文学界、文化界很多专家给予关注、鼓励和帮助,其中就包括著名语言学家李行健先生和刘俊一先生。在这部词典正式出版之际,两位先生对词典的主要成就与贡献、对研究与编纂的方法创新等大力加以肯定,给予较高的评价,同时对词典存在的有待改进提高之处也谈了自己的看法。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 《醒世姻缘传》 《聊斋俚曲集》 语言词典
下载PDF
芮效卫的《金瓶梅》研究及其“深度翻译”模式阐释
11
作者 潘佳宁 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2021年第4期115-121,共7页
明代世情小说《金瓶梅》在西方世界的传播始于19世纪中叶。在众译本中,美国汉学家芮效卫耗时30年完成的《金瓶梅词话》全译本被认为是“迄今为止最好的英译本”。作为一位典型的研究型译者,芮效卫成功地将学术研究与翻译结合,不仅将《... 明代世情小说《金瓶梅》在西方世界的传播始于19世纪中叶。在众译本中,美国汉学家芮效卫耗时30年完成的《金瓶梅词话》全译本被认为是“迄今为止最好的英译本”。作为一位典型的研究型译者,芮效卫成功地将学术研究与翻译结合,不仅将《金瓶梅》版本选择、作者身份考据和张竹坡评点的学术观点融入译文,还在译本中增加学术序言、人物表和大量注释,对西方读者重新审视《金瓶梅》的文学价值发挥了重要作用。与此同时,芮译本的成功也印证了中国典籍域外传播由“通俗”走向“经典”的必经之路。 展开更多
关键词 芮效卫 《金瓶梅词话》 学术型译者 深度翻译
下载PDF
由《金瓶梅词话》中的一段笑乐院本所引起的思考
12
作者 周亮 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2000年第1期110-113,共4页
:《金瓶梅词话》第三十一回中保存了一段有关唐代王勃的笑乐院本。此院本以《滕王阁序》中的“三尺微命”为引子,将王勃扮成身高不满三尺的侏儒来取笑。这说明古代已有人误释“三尺微命”的意思,才导致这一滑稽剧的产生。今天,仍有人将... :《金瓶梅词话》第三十一回中保存了一段有关唐代王勃的笑乐院本。此院本以《滕王阁序》中的“三尺微命”为引子,将王勃扮成身高不满三尺的侏儒来取笑。这说明古代已有人误释“三尺微命”的意思,才导致这一滑稽剧的产生。今天,仍有人将“三尺微命”误释为三尺童子,以证明《滕王阁序》为王勃少年时所作。本文则认为“三尺”是指士所佩绅带的长度,而佩绅带又是士行成人加冠礼之后的事,故《滕王阁序》应是王勃成年后所作。 展开更多
关键词 <<金瓶梅词话>> 笑乐院本 王勃 三尺微命 释义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部