期刊文献+
共找到58篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
Discussion about the Embodiment of the Language Thinking Differences in Chinese and English
1
作者 王艳艳 《海外英语》 2016年第15期244-245,共2页
The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the emb... The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the embodiment of the language thinking differences in Chinese and English from three aspects.First,this paper analyzes thinking differences caused by Chinese and western culture and then discusses thinking differences caused by different traditional philosophies in China and western world.Finally,the author puts forward that thinking differences between China and English will influence the emotional expression. 展开更多
关键词 chinese english thinking difference emotional expression
下载PDF
A Contrastive Analysis of Emotional Metaphors about Happiness between English and Chinese
2
作者 张明亮 《海外英语》 2017年第3期231-232,234,共3页
As one important aspect of human experience,human emotions are expressed metaphorically in language mainly based on human embodiment.In order to further understand the essence of emotional metaphors,this paper present... As one important aspect of human experience,human emotions are expressed metaphorically in language mainly based on human embodiment.In order to further understand the essence of emotional metaphors,this paper presents a contrastive study of HAPPINESS emotion metaphors between English and Chinese,and try to find the similarities and differences between them. 展开更多
关键词 emotional metaphor HAPPinESS english and chinese
下载PDF
A Study on Chinese English Leamers' Use of Emotion Words
3
作者 ZHENG Yu-rong 《Sino-US English Teaching》 2017年第3期169-174,共6页
Most educated Chinese take English as an important communication tool and the language has been increasingly frequently used in all walks of life in the country. This paper is to examine the use of English emotion wor... Most educated Chinese take English as an important communication tool and the language has been increasingly frequently used in all walks of life in the country. This paper is to examine the use of English emotion words on the target group of English learners in China. The study is designed to find out the relationship between the use of emotion words and such relevant variables as language proficiency, gender, and age. The results demonstrate that the use of emotion words is significantly linked to the level of proficiency as well as gender. Age is found to have slight effect on the use of emotion words. The study also reveals that more positive emotion words are produced than negative ones in the speech. Based on the major findings, some implications and suggestions are offered: Firstly, English learners in China are expected to improve their language proficiency, particularly that of listening and speaking. Secondly, they are supposed to enhance their culture awareness of English by means of exposing themselves to as much authentic language as possible. 展开更多
关键词 emotion words chinese english learners PRODUCTION
下载PDF
基于语料库的英汉情感隐喻对比研究——以HAPPINESS IS UP为例 被引量:1
4
作者 赵文慧 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2018年第5期45-47,63,共4页
对于HAPPINESS这一情感概念,英汉两种语言中都存在UP方位隐喻。虽然英汉两种语言中同一概念的隐喻源域相同,但由于文化与认知差异,东西方在概念表达的选择上既有共性又有不同。英汉语料库对比分析表明,共性表现为英汉情感隐喻的具身性;... 对于HAPPINESS这一情感概念,英汉两种语言中都存在UP方位隐喻。虽然英汉两种语言中同一概念的隐喻源域相同,但由于文化与认知差异,东西方在概念表达的选择上既有共性又有不同。英汉语料库对比分析表明,共性表现为英汉情感隐喻的具身性;差异表现为英语使用者更倾向于直接和清晰地表达情感概念,而汉语使用者则习惯用更多维的方式表达抽象的情感概念。 展开更多
关键词 概念隐喻理论 英汉情感隐喻 HAPPinESS UP
下载PDF
英汉情感致使结果构式的语际对比研究
5
作者 王亚聪 《中州大学学报》 2024年第5期97-102,共6页
虽然情感致使结果事件的概念结构在英汉民族中具有泛文化的特征,但英汉情感致使结果构式在形式和意义方面略有差异。英语情感致使结果构式在形式上主要表现为“N 1+V R+in/with/for/out of+N E”,在意义上凸显受力体;汉语情感致使结果... 虽然情感致使结果事件的概念结构在英汉民族中具有泛文化的特征,但英汉情感致使结果构式在形式和意义方面略有差异。英语情感致使结果构式在形式上主要表现为“N 1+V R+in/with/for/out of+N E”,在意义上凸显受力体;汉语情感致使结果构式在形式上主要表现为“N 1+V E+V R+N 2”和“N 1+V E+得+N 2+V R”,在意义上凸显施力体。英语情感致使结果构式蕴含了“情感是实体”的概念隐喻,体现了英民族的抽象思维方式;汉语情感致使结果构式蕴含了“情感是力”的概念隐喻,体现了汉民族的形象思维方式。 展开更多
关键词 情感致使结果构式 形义特征 认知理据 英汉对比
下载PDF
新时代基于课程思政理念的《中国典籍英译》教学研究
6
作者 张英雪 《外国语文研究》 2023年第3期76-85,共10页
课程思政与典籍英译课程的融合服务于学生专业技能提高及政治素养内涵式培养的双重时代要求,最终目的是为全面构建国家人才培养体系建言献策,培养更多“讲好中国典籍故事”的优秀翻译人才。通过梳理课程思政融入《中国典籍英译》课程的... 课程思政与典籍英译课程的融合服务于学生专业技能提高及政治素养内涵式培养的双重时代要求,最终目的是为全面构建国家人才培养体系建言献策,培养更多“讲好中国典籍故事”的优秀翻译人才。通过梳理课程思政融入《中国典籍英译》课程的价值意蕴,借助罗杰斯情感教育理论,探析将课程思政贯穿翻译专业课程过程的基本准则,有利于探索课内外翻译教学的情感教育模式构建,发掘符合外语类翻译人才发展趋势的实现路径,为新时代课程思政理念下的中国典籍翻译课程研究提供新的借鉴。 展开更多
关键词 课程思政 《中国典籍英译》 情感教育 教学课程研究
下载PDF
英汉情感域表量结构对比 被引量:9
7
作者 张雳 王煜 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第1期38-41,共4页
量词不是英语中的正式词类,但英语中存在一类词,它们在功能上与汉语中的量词相近。本文以英汉情感域中的表量结构对比为基础,说明英汉情感域的名量搭配具有隐喻性,量词所代表的认知域与名词所代表的情感域是互动的映射关系。
关键词 英汉情感域 表量结构 隐喻 对比
下载PDF
中国古典诗词中的情感隐喻及其英译研究 被引量:7
8
作者 冯全功 李琳 《语言与翻译》 CSSCI 2017年第3期57-64,共8页
中国古典诗词往往寄情于物,借物抒情,出现了很多生动的情感隐喻表达。文章主要以愁、相思、爱情为目的域的隐喻表达及其英译为分析对象,研究发现:1)大多情感隐喻表达可归在"情感是液体""情感是植物"和"情感是... 中国古典诗词往往寄情于物,借物抒情,出现了很多生动的情感隐喻表达。文章主要以愁、相思、爱情为目的域的隐喻表达及其英译为分析对象,研究发现:1)大多情感隐喻表达可归在"情感是液体""情感是植物"和"情感是实体"的概念隐喻之下,其中后者的隐喻机制往往通过反常的搭配实现;2)译者基本上再现了中西具有较强认知通约性的隐喻表达,包括源域或显或隐地投射向目的域的主要特征,从而建构出与原文相似的审美解读空间;3)针对文化个性较强的象征型隐喻表达,译者有时也会对之进行稍加解释;4)译者还会偶尔增添或删除一些隐喻表达,其中增添的审美效果往往更强。 展开更多
关键词 中国古典诗词 情感隐喻 源域 目的域 英译
下载PDF
英、汉空间量度形容词隐喻域对比研究 被引量:8
9
作者 刘桂玲 杨忠 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第4期70-75,共6页
在概念隐喻观照下通过对比研究我们发现英、汉空间量度形容词的隐喻化具有普遍性,英、汉空间量度形容词向抽象域映射的过程中有时发生转类现象,这体现了空间认知的基础性和在抽象认知中的重要性。描述整体维度的词隐喻映射最为广泛,表... 在概念隐喻观照下通过对比研究我们发现英、汉空间量度形容词的隐喻化具有普遍性,英、汉空间量度形容词向抽象域映射的过程中有时发生转类现象,这体现了空间认知的基础性和在抽象认知中的重要性。描述整体维度的词隐喻映射最为广泛,表达同一类别空间义的词隐喻映射有共同的偏好,描述凸显维度的词隐喻映射域有比较强的对应关系,在隐喻映射的过程中英、汉空间量度形容词词义趋向主观化。英语中描述整体维度的两对词表现出不同的隐喻映射偏好,描述垂直维度的词在向时间域和年龄域映射的过程中表现出了差异,"粗、细"在隐喻映射中与其他词对的语义极向不同。不同文化和语言社区中概念化具有普遍性和可变性,自然语言语义系统兼有普遍性和民族性。英、汉空间量度形容词隐喻映射方面的共性多于差异,这是因为英、汉语使用者基于相似的身体经验和生存环境用空间量度概念概念化抽象概念,而词汇基本义之间的差异导致隐喻义之间差异增大。 展开更多
关键词 空间量度形容词 英语 汉语 隐喻映射域 对比研究
下载PDF
英汉语“喜悦”情感隐喻认知对比分析 被引量:40
10
作者 陈家旭 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第7期36-37,共2页
情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐... 情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐喻表达作研究对象,主要从心理和生理角度入手,对英汉两种日常语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 展开更多
关键词 英汉语 “喜悦”情感隐喻 对比分析
下载PDF
论英汉情感隐喻的认知及其翻译 被引量:6
11
作者 岳好平 廖世军 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2009年第1期101-103,共3页
情感隐喻是隐喻的重要组成部分,是英汉翻译的难题。英汉情感隐喻既有认知的共性,也有认知的差异性。英汉情感隐喻翻译应当采取认知对等策略,以避免翻译失真。
关键词 英汉翻译 情感隐喻 认知
下载PDF
英汉翻译中的认知映射与还原映射 被引量:23
12
作者 刘华文 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2003年第5期55-59,共5页
认知语言学认为,人的语言表达是一个认知过程,具体可以体现在认知模式中源认知域对目的认知域的映射上。由于不同语言的使用者对语言的认知经验不尽相同,所以在语言的转换过程中,两个认知域的映射关系也会相应地受到影响,或者保留原来... 认知语言学认为,人的语言表达是一个认知过程,具体可以体现在认知模式中源认知域对目的认知域的映射上。由于不同语言的使用者对语言的认知经验不尽相同,所以在语言的转换过程中,两个认知域的映射关系也会相应地受到影响,或者保留原来的映射关系,或者在译入语中寻找源认知域进行映射附加,或者配价还原原文中的目的认知域等,这样就在翻译中原文与译文之间出现了映射和还原映射的认知转换关系。 展开更多
关键词 英汉翻译 源认知域 目的认知域 映射 还原映射
下载PDF
从英汉表情感的成语看中西“天人关系”的哲学观 被引量:9
13
作者 陈菁 《外语与外语教学》 北大核心 2003年第3期30-33,共4页
本文探讨了英汉成语的文化内涵问题.经对英汉表情感成语的语料统计后发现,英语民族倾向于将情感的表达寄托于宇宙天体和世界本原,而汉民族则更多地借助人的自身来表达内心情感.本文作者认为,两种成语中不同的语义构成反映了中西民族不同... 本文探讨了英汉成语的文化内涵问题.经对英汉表情感成语的语料统计后发现,英语民族倾向于将情感的表达寄托于宇宙天体和世界本原,而汉民族则更多地借助人的自身来表达内心情感.本文作者认为,两种成语中不同的语义构成反映了中西民族不同的"天人关系"哲学观,并由此可以透视出语言与文化之间千丝万缕的联系. 展开更多
关键词 汉语 英语 成语 情感表达 哲学观 “天人关系” 比较研究
下载PDF
家庭语言政策调查研究——以山东济宁为例 被引量:27
14
作者 张治国 邵蒙蒙 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2018年第1期12-20,共9页
本文以斯波斯基的语言政策三成分理论为概念基础,通过问卷的方法从语言意识形态、语言管理和语言实践三方面来分析山东济宁家庭中父母对普通话、汉语方言和外语(英语)的观点与行为,探究这些家庭的语言政策。研究结果表明:在语言意识形... 本文以斯波斯基的语言政策三成分理论为概念基础,通过问卷的方法从语言意识形态、语言管理和语言实践三方面来分析山东济宁家庭中父母对普通话、汉语方言和外语(英语)的观点与行为,探究这些家庭的语言政策。研究结果表明:在语言意识形态和语言管理方面,家长最看重的是外语(英语),其次是普通话,最后是汉语方言;但在语言实践方面,汉语方言最好,其次是普通话,最后是外语(英语)。从家庭语言政策的三成分及影响因素来看,普通话的发展趋势最好,汉语方言的使用将随着代际的出现而呈下降趋势,而外语(英语)的发展趋势正好与汉语方言的发展趋势相反。 展开更多
关键词 家庭域 语言政策 汉语 外语(英语) 山东济宁
下载PDF
语义包容:英汉动词意义的比较 被引量:27
15
作者 严辰松 《外语与外语教学》 北大核心 2004年第12期40-42,共3页
语言用“词素”、“词”、“词组”等表达形式表述某个语义范畴的方式叫做词汇化模式。语义范畴可剖析为语义成分。有时一个单一的表达形式的意义相当于几个表达形式合成后的意义,这种现象叫做“语义包容”。举运动事件这一语义范畴为... 语言用“词素”、“词”、“词组”等表达形式表述某个语义范畴的方式叫做词汇化模式。语义范畴可剖析为语义成分。有时一个单一的表达形式的意义相当于几个表达形式合成后的意义,这种现象叫做“语义包容”。举运动事件这一语义范畴为例,它语义成分为“物体”、“场景”、“动作”、“路径”、“方式”等,表述这一范畴的形式类包括“词根动词”、“小品词”、“词缀”等。英语中“run”和汉语中的“跑”都体现了语义包容,因为这两个词不仅表达了位移(即“动作”)意义,还表达了移动的“方式”——奔跑。比较英汉语动词的意义,我们发现英语动词更多地体现了语义包容。在英语教学中引导学生注意这一现象,将有助于他们掌握英语动词的意义,增强英语表达能力。 展开更多
关键词 词汇化模式 表达形式 语义范畴 语义包容 英汉语比较
下载PDF
英汉语“恐惧”情感隐喻认知对比 被引量:22
16
作者 陈家旭 《四川外语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第1期66-68,共3页
情感是人类经验的重要组成部分,在语言中,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,以人类基本情感之一的"恐惧"的隐喻表达作研究对象,对英汉两种日常语言中... 情感是人类经验的重要组成部分,在语言中,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,以人类基本情感之一的"恐惧"的隐喻表达作研究对象,对英汉两种日常语言中的有关"恐惧"的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 展开更多
关键词 英汉语 情感隐喻 对比分析
下载PDF
汉英“喜悦”的转喻与隐喻 被引量:3
17
作者 陈艳玲 王火召 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2012年第2期130-133,共4页
人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的转喻与隐喻表达。汉语、英语中情感范畴"喜悦"的表达,表明两种语言对"喜悦"的认知都取决于人的生理、心理活动,转喻和隐喻方式都建立在人的感知体验的基础上。
关键词 汉英 喜悦 转喻 隐喻 认知
下载PDF
叙事语篇时间域的转换与英译——兼评《红楼梦》的两个英译本 被引量:4
18
作者 黄建清 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期85-89,共5页
本文从叙事学和语言学的角度,对叙事语篇空间化的时间结构进行分析研究,并通过《红楼梦》与其两个英译本的对照,就语篇时间结构内部各时间域的构建及转换在英汉语中的语言标记进行比较,旨在透过语言形式确定语篇层次化时间的发展路径及... 本文从叙事学和语言学的角度,对叙事语篇空间化的时间结构进行分析研究,并通过《红楼梦》与其两个英译本的对照,就语篇时间结构内部各时间域的构建及转换在英汉语中的语言标记进行比较,旨在透过语言形式确定语篇层次化时间的发展路径及其语篇组织功能,从而在汉英翻译中重构源语语篇的时间系统。 展开更多
关键词 时间空间化 时间域转换 语言标记 汉英翻译
下载PDF
英汉情感强化副词研究现状与分析 被引量:3
19
作者 刘剑辉 刘芬 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第6期121-128,共8页
情感强化副词是程度副词范畴中很具异质性的一类,研究者们都意识到了这个问题,并逐步给予更多的关注。文章对近几十年英汉情感强化副词的研究状况进行梳理与分析,指出情感强化副词在范畴属性、句法语义及语用的认知、跨语言考察和习得... 情感强化副词是程度副词范畴中很具异质性的一类,研究者们都意识到了这个问题,并逐步给予更多的关注。文章对近几十年英汉情感强化副词的研究状况进行梳理与分析,指出情感强化副词在范畴属性、句法语义及语用的认知、跨语言考察和习得等方面均存在很大的进一步研究的空间,旨在为今后更全面、系统的研究探寻方向。 展开更多
关键词 英汉情感强化副词 句法语义 研究综述
下载PDF
英汉表量语情感认知功能对比研究 被引量:2
20
作者 朱雅莉 孙咏梅 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2016年第3期231-235,共5页
近年来,国内外学界对英汉表量语进行了较多的语义分类和静态描写,在很大程度上揭示了表量语的语义特征及功能。通过从情感认知的角度对比英汉表量语的形象色彩和情态色彩,探讨英汉表量语的情感色彩语义,在心理感知和思维构建的层面认知... 近年来,国内外学界对英汉表量语进行了较多的语义分类和静态描写,在很大程度上揭示了表量语的语义特征及功能。通过从情感认知的角度对比英汉表量语的形象色彩和情态色彩,探讨英汉表量语的情感色彩语义,在心理感知和思维构建的层面认知体味英汉语言的对应性和非对应性,使两种语言的沟通更加有效深入。 展开更多
关键词 英汉表量语 情感认知 对比研究
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部