-
题名中国行政区划名称的英译研究
- 1
-
-
作者
胡光全
张法连
高茜琳
-
机构
郑州大学外国语与国际关系学院
中国政法大学
-
出处
《外国语文》
北大核心
2023年第2期1-12,共12页
-
基金
国家社会科学基金重大项目“美国国会涉华法案文本整理、翻译与研究(19792019)”(19ZDA168)
教育部人文社会科学研究规划基金项目“《布莱克法律词典》中文翻译研究”(20YJA740020)的阶段性研究成果。
-
文摘
中华人民共和国行政区划名称有着自身的特色,体现着我国独特的行政区域划分方式。本文以我国现行的几部立法文本的英译本为研究对象,在文本类型理论和静态对等翻译策略的指导下,基于《布莱克法律词典》等权威词典,通过定量统计分析方法,对我国四级行政区划名称的英译进行对比研究,旨在规范我国行政区划名称的英译,讲好中国法治故事,助力我国法治国际传播。
-
关键词
中华人民共和国行政区划
名称
立法文本英译本
法治国际传播
-
Keywords
administrative division of the People's Republic of China
name
the English version of legislative texts
the international dissemination of china's rule of law
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名依法治国与国际法律文化
被引量:1
- 2
-
-
作者
宋杰
-
机构
武汉大学法学院
-
出处
《孝感学院学报》
2002年第1期89-93,共5页
-
文摘
国际法具有自己独特的价值与理念 ,因而同样形成一种法律文化即国际法律文化。国际法律文化来源于人类不同文化与法系 ,因而具有概括性。当国际法进入一国法律秩序时 ,建立在不同价值与理念基础上的两种法律文化必然会产生冲突 ,这种冲突的解决模式将对一国的法制现代化进程产生深刻的影响 ,因此 ,强调法治 。
-
关键词
依法治国
国际法律文化
国际法
传播模式
法治现代化
法律秩序
法律代价观
-
Keywords
international law
legal culture
pattern of dissemination
rule of law
-
分类号
D99
[政治法律—国际法学]
D920.0
[政治法律—法学]
-