期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“承”有“闻”义补说 被引量:8
1
作者 汪维辉 《南京师范大学文学院学报》 2003年第1期152-155,共4页
“承”有“闻”义,时贤多已论及。据本人调查,此义大约产生于东汉后期,魏晋南北朝用例多见,并沿用到唐五代北宋。“承”与“闻”虽是同义词,但两者用法有别:“承”只能表“已然”,不能表“未然”。关于此义的得义之由,学界有“引申”说... “承”有“闻”义,时贤多已论及。据本人调查,此义大约产生于东汉后期,魏晋南北朝用例多见,并沿用到唐五代北宋。“承”与“闻”虽是同义词,但两者用法有别:“承”只能表“已然”,不能表“未然”。关于此义的得义之由,学界有“引申”说和“省缩”说两种意见。通过调查分析最初用例,以“引申”说符合实际。 展开更多
关键词 词语考释 理据 训诂学
下载PDF
陈复华主编《古代汉语词典》指瑕 被引量:2
2
作者 贾文丰 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第3期128-131,共4页
陈复华先生主编的《古代汉语词典》,内容丰赡,具有较高的学术价值和使用价值。但仍有一些可议之处。文章从其释义、例证中的错讹、欠当和同一词前后释义不一等几个角度对其提出了质疑。
关键词 陈复华 古代汉语词典 释义 例证 瑕疵
下载PDF
敦煌本《文选注》字词考辨 被引量:2
3
作者 赵家栋 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2010年第3期13-17,共5页
敦煌本《文选注》包括两部分。一为日本东京细川氏永青文库藏一轴敦煌本《文选注》写卷,该文库1965年4月影印出版,并附有神田喜一郎的《解说》。该卷存236行,仅有注文内容,没有《文选》原文。据内容可知乃为司马相如《喻巴蜀檄》,陈琳... 敦煌本《文选注》包括两部分。一为日本东京细川氏永青文库藏一轴敦煌本《文选注》写卷,该文库1965年4月影印出版,并附有神田喜一郎的《解说》。该卷存236行,仅有注文内容,没有《文选》原文。据内容可知乃为司马相如《喻巴蜀檄》,陈琳《为袁绍檄豫州》、《檄吴将部曲文》,钟会《檄蜀文》和司马相如《难蜀父老》之注文。另一为天津艺术博物馆藏一轴与永青文库所藏非常相似的敦煌本《文选注》写卷,上海古籍出版社影印出版《天津市艺术博物馆藏敦煌文献》中收录。该卷存220行,也仅有注文内容,没有《文选》原文。据内容可知乃为赵景真《与嵇茂齐书》,丘希范《与陈伯之书》,刘孝标《重答刘袜陵沼书》,刘子骏《移书让太常博士》及孔德璋《北山移文》之注文。敦煌本《文选注》为今天的文选学、训诂学和汉语词汇史的研究提供了宝贵的资料。对敦煌本《文选注》的释读,特别是对其俗字、疑难疑义的字词的准确释读与考辨,将有助于学术界更好地利用这一宝贵资料进行专题研究。这里仅就敦煌本《文选注》中几则疑难疑义字词试作考辨,以补学者对敦煌本《文选注》释读的不足。 展开更多
关键词 汉语 敦煌本 文选注 字词 考辨
下载PDF
《淮南子·俶真训》语辞管见 被引量:1
4
作者 赵宗乙 《泉州师范学院学报》 2007年第1期70-73,共4页
《淮南子.俶真训》部分语辞的解释值得商榷:“炊以炉炭”当作“烧以炉炭”,“时丽”犹言“一过”,“一龙一蛇”犹言“或龙或蛇”,“碎脑”当为“碎胫”之误,“断”为“沟中之断”,“徙倚”义为“徘徊”,“汗漫”与“溷澖”义同,“土汩... 《淮南子.俶真训》部分语辞的解释值得商榷:“炊以炉炭”当作“烧以炉炭”,“时丽”犹言“一过”,“一龙一蛇”犹言“或龙或蛇”,“碎脑”当为“碎胫”之误,“断”为“沟中之断”,“徙倚”义为“徘徊”,“汗漫”与“溷澖”义同,“土汩之”当从《太平御览》作“沙土汩之”,“人性”间夺一“之”字,“白”当训“光”、“明”,“趋行”非“越行”之误。 展开更多
关键词 淮南子 俶真训 语辞 训诂
下载PDF
现代汉语四字词语的历时来源与认知阐释 被引量:1
5
作者 王振顶 《廊坊师范学院学报(社会科学版)》 2010年第3期40-42,共3页
计量统计第五版《现代汉语词典》中的四字词条作为现代汉语四字词语的代表,对其考察分析可以得出现代汉语四字词语的历时来源情况,研究其中四字词与四字语的比例的认知原因和四字词语习非成是的认知理据,有利于人们快速学习进而准确使... 计量统计第五版《现代汉语词典》中的四字词条作为现代汉语四字词语的代表,对其考察分析可以得出现代汉语四字词语的历时来源情况,研究其中四字词与四字语的比例的认知原因和四字词语习非成是的认知理据,有利于人们快速学习进而准确使用它们,有利于对外汉语教学与语文教学的方法改进。 展开更多
关键词 四字词语 历时来源 认知
下载PDF
辞书配例重合现象研究
6
作者 程荣 《辞书研究》 2019年第6期25-35,I0001,I0002,共13页
文章从辞书配例理性避重的必要性和可能性、难度和应允度等方面研讨辞书配例的重合问题。在考察中发现,配例重合的发生,有时表现为偶然,有时表现为必然,或跟出条立目的方式有关,或跟配例的体例要求有关,也难免跟编写或修订时无防范意识... 文章从辞书配例理性避重的必要性和可能性、难度和应允度等方面研讨辞书配例的重合问题。在考察中发现,配例重合的发生,有时表现为偶然,有时表现为必然,或跟出条立目的方式有关,或跟配例的体例要求有关,也难免跟编写或修订时无防范意识有关。分析认为,配例精配避重有利于突出重点衬托要义;不必要的配例重合影响最佳信息量的有效传达;相关条义项配例的权衡精选有利于减少重合。《现代汉语词典》的实践证明,对于普通语文词典来说,配例的重合率占比不超过5%具有可行性,合理的配例避重尚有提升空间。计算机化的辞书配例系统数据库,将能极大地提高自身快捷统查及与同类辞书对比统查的效率,从整体上提高辞书配例的质量。建立计算机化的辞书配例系统数据库十分重要。 展开更多
关键词 配例 重合 词例 语例 句例 搭配 义项
下载PDF
现代汉语四字词语的构成和地位及其认知阐释
7
作者 王振顶 《凯里学院学报》 2009年第2期88-90,共3页
《现代汉语词典》中的四字词语词占极少数,四字固定语占绝大多数;从四字词语和单字词、双字词语和三字词关系及汉语构词角度可以看出是由汉语四字词语的发展形成造成,四字词语处于"词"向"短语"过渡的边缘范畴。
关键词 四字词语 构成 地位 认知
下载PDF
基于日常生活经验的语文辞书释义研究
8
作者 李仕春 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第5期1-6,共6页
语文辞书编纂者往往依靠个人的日常生活经验编辑词条,但是个体的学识和见解不可避免地存在偏颇之处,这就容易导致辞书释义与词典用户在理解方面存在认知冲突。语文辞书释义应该遵守日常生活经验的释义理念,既要符合辞书编纂者的个人生... 语文辞书编纂者往往依靠个人的日常生活经验编辑词条,但是个体的学识和见解不可避免地存在偏颇之处,这就容易导致辞书释义与词典用户在理解方面存在认知冲突。语文辞书释义应该遵守日常生活经验的释义理念,既要符合辞书编纂者的个人生活经验,也要符合大众的日常生活经验,只有这样,语文辞书的释义用语才能让人容易理解。 展开更多
关键词 日常生活经验 以词释词 短语释义 句子释义
下载PDF
词语意义解释的边界问题
9
作者 王吉辉 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第5期7-14,共8页
词语的意义解释存在着边界。意义解释须在边界范围内来进行。意义解释的边界靠着词语自身的“意义”来把控,靠着与所在单位构成成分之间的关联状况来具体鉴别。意义解释边界在针对同一词语意义所作的不同解释的评价、选择中发挥着重要... 词语的意义解释存在着边界。意义解释须在边界范围内来进行。意义解释的边界靠着词语自身的“意义”来把控,靠着与所在单位构成成分之间的关联状况来具体鉴别。意义解释边界在针对同一词语意义所作的不同解释的评价、选择中发挥着重要的裁决作用。总体上,边界之内的解释要优于边界之外的解释。 展开更多
关键词 词语 意义解释 边界 构成成分
下载PDF
《国际商事合同通则》(中译本)词汇翻译错误辨析
10
作者 李敏 《和田师范专科学校学报》 2007年第6期174-175,共2页
从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词、短语意思的误解而导致的误译情形进行了简要分析和评述。
关键词 英文单词 英文短语 译文错误 表达错误
下载PDF
正式场合的中日口译分析 被引量:1
11
作者 夏菊芬 《浙江教育学院学报》 2009年第5期65-71,共7页
会议、宴会、典礼致辞等正式场合的中日口译因其气氛的严肃、庄重,并多使用不常用的正式语体、惯用语句和固定词组等,成为口译中最艰难的部分。为了提高口译的质量和效果,有必要通过大量正式场合的口译实例,对正式场合中日口译的常用语... 会议、宴会、典礼致辞等正式场合的中日口译因其气氛的严肃、庄重,并多使用不常用的正式语体、惯用语句和固定词组等,成为口译中最艰难的部分。为了提高口译的质量和效果,有必要通过大量正式场合的口译实例,对正式场合中日口译的常用语篇、语体和核心词句等进行分析探讨,找出正式场合中日口译的规律。 展开更多
关键词 正式场合 口译 语篇 语体 核心词句
下载PDF
《作木牛流马法》疑难字句破译与机构复原
12
作者 曹励华 吴巧静 《机械设计与研究》 CSCD 北大核心 2009年第6期110-113,116,共5页
在解读诸葛亮《作木牛流马法》时会遇到流传谬误、遭遇误读、典籍出错、典籍缺解、注解无错之错等五类疑难问题。揭示矛盾、查证典籍、字义重组、词义辨析、变换视角、拆词取义、泛中取一、引申拓展、搜索关联、调整细化、推敲筛选和透... 在解读诸葛亮《作木牛流马法》时会遇到流传谬误、遭遇误读、典籍出错、典籍缺解、注解无错之错等五类疑难问题。揭示矛盾、查证典籍、字义重组、词义辨析、变换视角、拆词取义、泛中取一、引申拓展、搜索关联、调整细化、推敲筛选和透视挖掘等十二种解读思路,有助于对原文进行精确完整的破译。在此基础上,可以实现以原著作为基础的木牛流马的复原。 展开更多
关键词 木牛流马 疑难词句 破译 解读方法
下载PDF
《金瓶梅词话》词语拾遗
13
作者 侯玉贵 《唐山师范学院学报》 2018年第2期17-20,共4页
《金瓶梅词话》是明代一部用山东方言写成的白话著作,对于其中的方言俗语,许多专家学者做了大量的考释,取得了丰硕成果,但是疑词亦复不少。就前人未曾道及书中未曾注出者,运用同时期其他山东方言文献资料、部分现代方言材料及书中内证... 《金瓶梅词话》是明代一部用山东方言写成的白话著作,对于其中的方言俗语,许多专家学者做了大量的考释,取得了丰硕成果,但是疑词亦复不少。就前人未曾道及书中未曾注出者,运用同时期其他山东方言文献资料、部分现代方言材料及书中内证对书中6个词语进行考释。 展开更多
关键词 《金瓶梅词话》 词语 释义
下载PDF
句首“所谓”、句尾“所谓”及相应句式 被引量:7
14
作者 李胜梅 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2017年第5期80-88,共9页
"所谓"在句中的位置,与所引述语言单位(记为X)的性质、所构句式的语义表达之间存在密切对应关系。本文先根据是否居句首,然后根据是否含否定义,再根据句式结构,将"所谓"分解如下:"所谓1",居句首,承接篇... "所谓"在句中的位置,与所引述语言单位(记为X)的性质、所构句式的语义表达之间存在密切对应关系。本文先根据是否居句首,然后根据是否含否定义,再根据句式结构,将"所谓"分解如下:"所谓1",居句首,承接篇章上文,对X有附着性,是话题标记。所构句式"所谓X,就是/是指……"表示词语解释,客观性强。"所谓2",居句中,是转述标记,X来自篇章外,是回应他人某种说法,对X含否定态度。"所谓3",居句尾,是援引标记。所构句式"……这就是所谓的X"的语义表达有四种主要类型。"所谓4",居句中,所构句式"……正/真/此+所谓X",表示引用或判断。句首和句尾这两个敏感句法位置深刻地影响了"所谓"的词义、性质和功能以及相应句式在句法、语义、修辞、篇章等方面的特点。 展开更多
关键词 “所谓” 句法位置 句首 句尾 构式义 词语解释句 观点援引句
原文传递
古今汉语比较研究刍议
15
作者 祁保国 《河套学院论坛》 2009年第3期34-36,101,共4页
古代汉语的学习途径和方法,关键是古今语言的比较。若能从词汇、语法、语音的三要素出发,加以古今对比,试用现代口语进行生动活泼的说明,学习古汉语就有规律可循,不再令初学者望而生畏,裹足不前了。
关键词 古今对比 例字例词的阐释 古音遗留 语法说明 口语教学
原文传递
《風俗通義》校釋補正
16
作者 游黎 《汉语史研究集刊》 CSSCI 2017年第2期310-316,共7页
近代學者已對《風俗通義》一書進行了較為詳細、準確的校釋與翻譯。然而由於本書內容豐富、年代久遠,今人對其中部分語詞的理解存在問題,造成對本書的部分注釋、譯文仍有不夠準確之處,影響了讀者和研究者對本書原意的正確理解。本文對... 近代學者已對《風俗通義》一書進行了較為詳細、準確的校釋與翻譯。然而由於本書內容豐富、年代久遠,今人對其中部分語詞的理解存在問題,造成對本書的部分注釋、譯文仍有不夠準確之處,影響了讀者和研究者對本書原意的正確理解。本文對其中三處問題進行了補正。 展开更多
关键词 《風俗通義》 詞語校釋 極運 震電 論正 彈繩 不撓
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部