期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
14
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关联理论对口译的解释力
被引量:
3
1
作者
肖文学
孙乃玲
左江林
《兰州交通大学学报》
CAS
2012年第2期116-120,共5页
关联理论是语言学家Sperber和Wilson基于Grice的关联准则而提出的关于解释言语交际的认知理论。该理论从认知科学的角度为解释人类语言交际活动提供了全新的视角。关联理论被广泛应用于文学,翻译等领域的研究。在关联理论框架下研究翻译...
关联理论是语言学家Sperber和Wilson基于Grice的关联准则而提出的关于解释言语交际的认知理论。该理论从认知科学的角度为解释人类语言交际活动提供了全新的视角。关联理论被广泛应用于文学,翻译等领域的研究。在关联理论框架下研究翻译,认为翻译是一个基于最佳关联语境的明示—推理的交际活动。本文把关联理论的明示——推理交际模式应用于口译研究,力求论证该理论对口译过程和口译策略有较强的解释力和指导作用。
展开更多
关键词
关联理论
明示——推理交际模式
口译过程
口译策略
下载PDF
职称材料
从认知角度透视文学翻译中的文化误译
被引量:
2
2
作者
张丽华
《沈阳大学学报》
CAS
2008年第4期83-86,89,共5页
借助关联理论对文学翻译中的文化误译进行尝试性分析,并从认知语境、语境效果、作者意图及读者期待等方面对文化误译产生的原因进行探讨,同时提出了相应的避免出现文化误译的策略和方法,如:照顾译文读者的认知语境;使信息意图与交际意...
借助关联理论对文学翻译中的文化误译进行尝试性分析,并从认知语境、语境效果、作者意图及读者期待等方面对文化误译产生的原因进行探讨,同时提出了相应的避免出现文化误译的策略和方法,如:照顾译文读者的认知语境;使信息意图与交际意图相匹配;使处理努力与语境效果成正比;使原文作者的期待与译文读者的企盼相吻合。
展开更多
关键词
文化误译
明示推理过程
认知语境
最佳关联性
文学翻译
下载PDF
职称材料
关联理论对间接性指责言语的阐释力再分析
被引量:
2
3
作者
周永平
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2009年第2期106-109,共4页
间接性指责话语是一种间接言语行为。Searle的ISA理论在阐释间接性话语时忽略了S和H的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。文章运用关联理论的重要观点即明示-推理过程、认知语境、语境效果和最佳关联等来分...
间接性指责话语是一种间接言语行为。Searle的ISA理论在阐释间接性话语时忽略了S和H的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。文章运用关联理论的重要观点即明示-推理过程、认知语境、语境效果和最佳关联等来分析间接性指责言语行为,旨在证明关联理论的阐释力强于间接言语行为理论。
展开更多
关键词
间接性指责言语行为
ISA
RT
认知语境
明示
-
推理过程
下载PDF
职称材料
关联理论下的模糊语言翻译
被引量:
1
4
作者
黄琦
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第1期58-59,共2页
从关联理论的角度来分析模糊语言的特点及其与关联理论的相关性,探讨模糊语言翻译是一种双重明示——推理的实质,以期探究有效的模糊语言语际翻译的途径。
关键词
关联理论
模糊语言
最佳关联
明示——推理
下载PDF
职称材料
关联理论之于翻译过程的重构
被引量:
4
5
作者
张利平
《广东外语外贸大学学报》
2009年第5期66-69,共4页
基于Sperber和Wilson的关联理论框架,Gutt把翻译定义为对源语进行阐释的语际语内动态明示—推理过程。从关联理论的角度看,翻译的过程需要对原文理解、译文表达和译文解读进行重新建构。原文作者、译者和译文读者三方之间,原文本、图示...
基于Sperber和Wilson的关联理论框架,Gutt把翻译定义为对源语进行阐释的语际语内动态明示—推理过程。从关联理论的角度看,翻译的过程需要对原文理解、译文表达和译文解读进行重新建构。原文作者、译者和译文读者三方之间,原文本、图示文本和译文本之间存在三元动态关系,整个翻译过程实际上就是译者和读者寻找关联性,尤其是最佳关联性的过程。
展开更多
关键词
关联理论
明示—推理
翻译过程
三元动态关系
最佳关联性
下载PDF
职称材料
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
被引量:
2
6
作者
刘明志
《怀化学院学报》
2006年第3期109-111,共3页
Sperber&wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程山发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提...
Sperber&wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程山发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
展开更多
关键词
关联理论
跨文化语用
会话含义
认知语境
明示——推理过程
下载PDF
职称材料
关联论视角下的翻译策略
7
作者
吴丽莹
《牡丹江教育学院学报》
2013年第2期36-38,63,共4页
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。根据关联论,翻译活动涉及三个交际者——原文作者、译者和译文读者,包含两个明示—推理交际过程。在这两个交际过程中,译者具有听话者和发话...
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。根据关联论,翻译活动涉及三个交际者——原文作者、译者和译文读者,包含两个明示—推理交际过程。在这两个交际过程中,译者具有听话者和发话者的双重身份,所以译文的成功与否取决于两个明示—推理交际过程的成功与否。本文从译者应如何担当好听话者和发话者的角色这一视角,摘取本文作者在翻译课堂上的作业与练习为实例,着重讨论并归纳译者在翻译过程中应采取的翻译策略,以帮助原文作者和译文读者达到成功的交际目的。
展开更多
关键词
关联论
明示
-
推理交际过程
译者
翻译策略
下载PDF
职称材料
从关联理论的视角试析幽默短信的制笑机制
8
作者
黄丽娟
《漯河职业技术学院学报》
2010年第1期86-87,共2页
关联理论作为一种后格莱斯语用学理论,自提出以来,已经发展成为当今语用学研究中很有影响的理论。该理论以追求话语的合理或得体解读为己任,依据非论证性推理,大胆尝试一种听者如何针对言者的话语选择一个恰当解读,从而作出彻底解释,显...
关联理论作为一种后格莱斯语用学理论,自提出以来,已经发展成为当今语用学研究中很有影响的理论。该理论以追求话语的合理或得体解读为己任,依据非论证性推理,大胆尝试一种听者如何针对言者的话语选择一个恰当解读,从而作出彻底解释,显示出了很强的解释力。关联理论为幽默的研究提供了新的视角。从关联理论的角度来看,幽默理解是一个听者寻找关联的认知过程。本文从最大关联和最佳关联、明示-推理模式两方面分析幽默短信的制笑机制。
展开更多
关键词
关联理论
幽默短信
最大关联和最佳关联
明示
-
推理模式
下载PDF
职称材料
关联理论在英语口译学习者模糊限制语传译中的应用研究
9
作者
杜量
《玉林师范学院学报》
2010年第4期149-152,156,共5页
Sperber和Wilson(1985)的关联理论关注的核心问题是交际和认知,它将翻译看成是一个对原语进行(语内和语际)阐释的明示—推理活动。口译作为翻译活动的一个分支,不单涉及语码转换过程,还涉及译员的认知活动过程。本文基于关联理论,结合...
Sperber和Wilson(1985)的关联理论关注的核心问题是交际和认知,它将翻译看成是一个对原语进行(语内和语际)阐释的明示—推理活动。口译作为翻译活动的一个分支,不单涉及语码转换过程,还涉及译员的认知活动过程。本文基于关联理论,结合口译学习者的传译活动,研究传译过程中模糊限制语的理解及其传译过程,重点探讨其中明示—推理过程的体现和最佳关联性的实现,以口译学习者的真实录音为材料分析,以期更好地理解口译过程及其本质。
展开更多
关键词
模糊限制语
明示
-
推理
最佳关联
语用功能
下载PDF
职称材料
关联理论对成功推导会话含义的作用
10
作者
王炜
《南昌教育学院学报》
2010年第6期140-141,共2页
Sperber&Wilson在他们合著的《关联:交际与认知》一文中提出来的关联理论,是认知语用学的基础,它在语言学界产生了空前的影响,并引起了广泛的注意。正确理解和掌握这种理论的基本观点,探讨认知语境在话语理解中的作用,有利于加深对...
Sperber&Wilson在他们合著的《关联:交际与认知》一文中提出来的关联理论,是认知语用学的基础,它在语言学界产生了空前的影响,并引起了广泛的注意。正确理解和掌握这种理论的基本观点,探讨认知语境在话语理解中的作用,有利于加深对交际本质的认识,有利于成功理解会话含义,进行成功的社会交际。
展开更多
关键词
关联理论
认知语境
会话含义
明示—推理过程
下载PDF
职称材料
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
11
作者
刘明志
《玉溪师范学院学报》
2005年第7期60-63,共4页
Sperber&Wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程出发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提...
Sperber&Wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程出发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
展开更多
关键词
关联理论
跨文化语用
会话含义
认知语境
下载PDF
职称材料
关联理论在口译中的应用研究
12
作者
秦雅兰
《西安航空学院学报》
2018年第2期69-72,共4页
关联理论问世三十年来,相关研究在国内外普遍开展,并具有广泛的应用价值。基于关联理论的形成、基本理论和两大原则等理论要点,研究探讨了该理论在口译中的应用,以及在口译交际过程中对口译实践的理论指导作用,提出了口译人员应努力完...
关联理论问世三十年来,相关研究在国内外普遍开展,并具有广泛的应用价值。基于关联理论的形成、基本理论和两大原则等理论要点,研究探讨了该理论在口译中的应用,以及在口译交际过程中对口译实践的理论指导作用,提出了口译人员应努力完善自身认知环境结构,结合具体的口译场合建立关联性语境,使口译取得最佳关联效果。
展开更多
关键词
关联理论
口译
明示推理过程
语境
最佳关联
下载PDF
职称材料
关联理论关照下的间接性指责言语分析
被引量:
1
13
作者
周永平
《外语艺术教育研究》
2008年第4期21-25,共5页
人类语言具有间接性,指责/骂人话语更是如此。间接性指责话语也是一种间接言语行为。Searle的间接言语行为理论在阐释间接性话语时忽略了S(说话人)和H(听话人)的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。本文运用...
人类语言具有间接性,指责/骂人话语更是如此。间接性指责话语也是一种间接言语行为。Searle的间接言语行为理论在阐释间接性话语时忽略了S(说话人)和H(听话人)的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。本文运用关联理论的重要观点即明示-推理过程、认知语境、语境效果和最佳关联等来分析间接性指责言语行为,旨在证明关联理论的阐释力强于间接言语行为理论。
展开更多
关键词
间接性指责言语行为
间接言语理论
关联理论
认知语境
明示
-
推理过程
原文传递
关联论视角下的翻译策略
被引量:
3
14
作者
吴丽莹
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期133-137,63,共5页
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。语用学是语言学的一个新领域,研究特定情景中的特定话语,尤其是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言。而翻译作为一种跨文化的交...
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。语用学是语言学的一个新领域,研究特定情景中的特定话语,尤其是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言。而翻译作为一种跨文化的交际方式,关联理论这一指导交际的认知理论对翻译就极富解释力。根据关联论,翻译活动涉及三个交际者:原文作者、译者和译文读者,包含两个明示-推理交际过程。在这两个交际过程中,译者具有听话者和发话者的双重身份,所以译文的成功与否取决于两个明示-推理交际过程的成功与否。本文从译者应如何担当好听话者和发话者的角色的角度,摘取本文作者在翻译课堂上的作业与练习为实例,着重讨论并归纳了译者在翻译过程中应采取的翻译策略,以帮助原文作者和译文读者达到成功的交际。
展开更多
关键词
关联论
明示
-
推理交际过程
译者
翻译策略
原文传递
题名
关联理论对口译的解释力
被引量:
3
1
作者
肖文学
孙乃玲
左江林
机构
兰州工业学院外语系
兰州理工大学外国语学院
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2012年第2期116-120,共5页
文摘
关联理论是语言学家Sperber和Wilson基于Grice的关联准则而提出的关于解释言语交际的认知理论。该理论从认知科学的角度为解释人类语言交际活动提供了全新的视角。关联理论被广泛应用于文学,翻译等领域的研究。在关联理论框架下研究翻译,认为翻译是一个基于最佳关联语境的明示—推理的交际活动。本文把关联理论的明示——推理交际模式应用于口译研究,力求论证该理论对口译过程和口译策略有较强的解释力和指导作用。
关键词
关联理论
明示——推理交际模式
口译过程
口译策略
Keywords
relevance theory
ostensive
-
inferential
communication
interpreting
process
interpreting strategy
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从认知角度透视文学翻译中的文化误译
被引量:
2
2
作者
张丽华
机构
三明学院外语系
出处
《沈阳大学学报》
CAS
2008年第4期83-86,89,共5页
文摘
借助关联理论对文学翻译中的文化误译进行尝试性分析,并从认知语境、语境效果、作者意图及读者期待等方面对文化误译产生的原因进行探讨,同时提出了相应的避免出现文化误译的策略和方法,如:照顾译文读者的认知语境;使信息意图与交际意图相匹配;使处理努力与语境效果成正比;使原文作者的期待与译文读者的企盼相吻合。
关键词
文化误译
明示推理过程
认知语境
最佳关联性
文学翻译
Keywords
cultural mistranslation
ostensive
-
inferential
process
cognitive context
optimal relevance
literary translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论对间接性指责言语的阐释力再分析
被引量:
2
3
作者
周永平
机构
江西财经大学外国语学院
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2009年第2期106-109,共4页
文摘
间接性指责话语是一种间接言语行为。Searle的ISA理论在阐释间接性话语时忽略了S和H的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。文章运用关联理论的重要观点即明示-推理过程、认知语境、语境效果和最佳关联等来分析间接性指责言语行为,旨在证明关联理论的阐释力强于间接言语行为理论。
关键词
间接性指责言语行为
ISA
RT
认知语境
明示
-
推理过程
Keywords
indirect speech act of scolding
indirect speech act (ISA)
relevance theory (RT)
cognitive environment
ostensive
-
inferential
process
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论下的模糊语言翻译
被引量:
1
4
作者
黄琦
机构
广西师范大学外国语学院
湖南科技学院大学英语教学部
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第1期58-59,共2页
基金
湖南省教育厅科研课题(08c361)
文摘
从关联理论的角度来分析模糊语言的特点及其与关联理论的相关性,探讨模糊语言翻译是一种双重明示——推理的实质,以期探究有效的模糊语言语际翻译的途径。
关键词
关联理论
模糊语言
最佳关联
明示——推理
Keywords
relevance theory
fuzzy language
optimal relevance
ostensive
-
inferential
process
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论之于翻译过程的重构
被引量:
4
5
作者
张利平
机构
武汉大学
出处
《广东外语外贸大学学报》
2009年第5期66-69,共4页
文摘
基于Sperber和Wilson的关联理论框架,Gutt把翻译定义为对源语进行阐释的语际语内动态明示—推理过程。从关联理论的角度看,翻译的过程需要对原文理解、译文表达和译文解读进行重新建构。原文作者、译者和译文读者三方之间,原文本、图示文本和译文本之间存在三元动态关系,整个翻译过程实际上就是译者和读者寻找关联性,尤其是最佳关联性的过程。
关键词
关联理论
明示—推理
翻译过程
三元动态关系
最佳关联性
Keywords
Relevance Theory
ostensive
-
inferential
translation
process
triadic dynamic relationship
optimal relevance
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
被引量:
2
6
作者
刘明志
机构
南京财经大学外语系
出处
《怀化学院学报》
2006年第3期109-111,共3页
文摘
Sperber&wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程山发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
关键词
关联理论
跨文化语用
会话含义
认知语境
明示——推理过程
Keywords
Relevance Theory
interculrural pragmatics
conversational implicature
cognitive environment
ostensive
-
inferential
process
分类号
G115 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
关联论视角下的翻译策略
7
作者
吴丽莹
机构
温州大学外国语学院
出处
《牡丹江教育学院学报》
2013年第2期36-38,63,共4页
文摘
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。根据关联论,翻译活动涉及三个交际者——原文作者、译者和译文读者,包含两个明示—推理交际过程。在这两个交际过程中,译者具有听话者和发话者的双重身份,所以译文的成功与否取决于两个明示—推理交际过程的成功与否。本文从译者应如何担当好听话者和发话者的角色这一视角,摘取本文作者在翻译课堂上的作业与练习为实例,着重讨论并归纳译者在翻译过程中应采取的翻译策略,以帮助原文作者和译文读者达到成功的交际目的。
关键词
关联论
明示
-
推理交际过程
译者
翻译策略
Keywords
Relevanee Theory
ostensive
-
-
inferential
process
translator
translating strategies
分类号
H313.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从关联理论的视角试析幽默短信的制笑机制
8
作者
黄丽娟
机构
长江大学外国语学院
出处
《漯河职业技术学院学报》
2010年第1期86-87,共2页
文摘
关联理论作为一种后格莱斯语用学理论,自提出以来,已经发展成为当今语用学研究中很有影响的理论。该理论以追求话语的合理或得体解读为己任,依据非论证性推理,大胆尝试一种听者如何针对言者的话语选择一个恰当解读,从而作出彻底解释,显示出了很强的解释力。关联理论为幽默的研究提供了新的视角。从关联理论的角度来看,幽默理解是一个听者寻找关联的认知过程。本文从最大关联和最佳关联、明示-推理模式两方面分析幽默短信的制笑机制。
关键词
关联理论
幽默短信
最大关联和最佳关联
明示
-
推理模式
Keywords
Relevance Theory
humorous short message
the maximal relevance and optimal relevance
the ostensive - inferential process
分类号
H05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论在英语口译学习者模糊限制语传译中的应用研究
9
作者
杜量
机构
玉林师范学院外语系
出处
《玉林师范学院学报》
2010年第4期149-152,156,共5页
文摘
Sperber和Wilson(1985)的关联理论关注的核心问题是交际和认知,它将翻译看成是一个对原语进行(语内和语际)阐释的明示—推理活动。口译作为翻译活动的一个分支,不单涉及语码转换过程,还涉及译员的认知活动过程。本文基于关联理论,结合口译学习者的传译活动,研究传译过程中模糊限制语的理解及其传译过程,重点探讨其中明示—推理过程的体现和最佳关联性的实现,以口译学习者的真实录音为材料分析,以期更好地理解口译过程及其本质。
关键词
模糊限制语
明示
-
推理
最佳关联
语用功能
Keywords
Hedges
Interpreters
ostensive
-
inferential
process
Optimal relevance
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论对成功推导会话含义的作用
10
作者
王炜
机构
湖南工业大学外国语学院
出处
《南昌教育学院学报》
2010年第6期140-141,共2页
文摘
Sperber&Wilson在他们合著的《关联:交际与认知》一文中提出来的关联理论,是认知语用学的基础,它在语言学界产生了空前的影响,并引起了广泛的注意。正确理解和掌握这种理论的基本观点,探讨认知语境在话语理解中的作用,有利于加深对交际本质的认识,有利于成功理解会话含义,进行成功的社会交际。
关键词
关联理论
认知语境
会话含义
明示—推理过程
Keywords
relevance theory
cognitive context
conversational implicature
ostensive
-
inferential
process
分类号
G40 [文化科学—教育学原理]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
11
作者
刘明志
机构
湘潭大学外国语学院
出处
《玉溪师范学院学报》
2005年第7期60-63,共4页
文摘
Sperber&Wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程出发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
关键词
关联理论
跨文化语用
会话含义
认知语境
Keywords
Relevance Theory
intercultural pragmatics
conversational implicature
cognitive environment
ostensive
-
inferential
process
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论在口译中的应用研究
12
作者
秦雅兰
机构
西安航空学院外国语学院
出处
《西安航空学院学报》
2018年第2期69-72,共4页
文摘
关联理论问世三十年来,相关研究在国内外普遍开展,并具有广泛的应用价值。基于关联理论的形成、基本理论和两大原则等理论要点,研究探讨了该理论在口译中的应用,以及在口译交际过程中对口译实践的理论指导作用,提出了口译人员应努力完善自身认知环境结构,结合具体的口译场合建立关联性语境,使口译取得最佳关联效果。
关键词
关联理论
口译
明示推理过程
语境
最佳关联
Keywords
Relevance Theory
interpretation
ostensive
-
inferential
process
context
optimal relevance
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
关联理论关照下的间接性指责言语分析
被引量:
1
13
作者
周永平
机构
江西财经大学外国语学院
出处
《外语艺术教育研究》
2008年第4期21-25,共5页
文摘
人类语言具有间接性,指责/骂人话语更是如此。间接性指责话语也是一种间接言语行为。Searle的间接言语行为理论在阐释间接性话语时忽略了S(说话人)和H(听话人)的个人认知语境,不能解释S为什么绕圈子指责H以及H如何推理等问题。本文运用关联理论的重要观点即明示-推理过程、认知语境、语境效果和最佳关联等来分析间接性指责言语行为,旨在证明关联理论的阐释力强于间接言语行为理论。
关键词
间接性指责言语行为
间接言语理论
关联理论
认知语境
明示
-
推理过程
Keywords
indirect speech act of scolding
indirect speech act(ISA)
relevance theory(RT)
cognitive environment
ostensive
-
inferential
process
分类号
H0 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
关联论视角下的翻译策略
被引量:
3
14
作者
吴丽莹
机构
温州大学外国语学院
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期133-137,63,共5页
文摘
近年来作为认知语用学理论的关联论,给国内外语用学界乃至语言学界带来了较大、较长远的影响。语用学是语言学的一个新领域,研究特定情景中的特定话语,尤其是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言。而翻译作为一种跨文化的交际方式,关联理论这一指导交际的认知理论对翻译就极富解释力。根据关联论,翻译活动涉及三个交际者:原文作者、译者和译文读者,包含两个明示-推理交际过程。在这两个交际过程中,译者具有听话者和发话者的双重身份,所以译文的成功与否取决于两个明示-推理交际过程的成功与否。本文从译者应如何担当好听话者和发话者的角色的角度,摘取本文作者在翻译课堂上的作业与练习为实例,着重讨论并归纳了译者在翻译过程中应采取的翻译策略,以帮助原文作者和译文读者达到成功的交际。
关键词
关联论
明示
-
推理交际过程
译者
翻译策略
Keywords
Relevanee Theory
ostensive
-
-
inferential
process
translator
translating strategies
分类号
I059 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关联理论对口译的解释力
肖文学
孙乃玲
左江林
《兰州交通大学学报》
CAS
2012
3
下载PDF
职称材料
2
从认知角度透视文学翻译中的文化误译
张丽华
《沈阳大学学报》
CAS
2008
2
下载PDF
职称材料
3
关联理论对间接性指责言语的阐释力再分析
周永平
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2009
2
下载PDF
职称材料
4
关联理论下的模糊语言翻译
黄琦
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010
1
下载PDF
职称材料
5
关联理论之于翻译过程的重构
张利平
《广东外语外贸大学学报》
2009
4
下载PDF
职称材料
6
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
刘明志
《怀化学院学报》
2006
2
下载PDF
职称材料
7
关联论视角下的翻译策略
吴丽莹
《牡丹江教育学院学报》
2013
0
下载PDF
职称材料
8
从关联理论的视角试析幽默短信的制笑机制
黄丽娟
《漯河职业技术学院学报》
2010
0
下载PDF
职称材料
9
关联理论在英语口译学习者模糊限制语传译中的应用研究
杜量
《玉林师范学院学报》
2010
0
下载PDF
职称材料
10
关联理论对成功推导会话含义的作用
王炜
《南昌教育学院学报》
2010
0
下载PDF
职称材料
11
关联理论与跨文化交际会话含义的理解
刘明志
《玉溪师范学院学报》
2005
0
下载PDF
职称材料
12
关联理论在口译中的应用研究
秦雅兰
《西安航空学院学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
13
关联理论关照下的间接性指责言语分析
周永平
《外语艺术教育研究》
2008
1
原文传递
14
关联论视角下的翻译策略
吴丽莹
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2013
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部