On January 11 this year, a bronze 7.9-meter-tall statue of Confucius (551-479 B.C.) was unveiled in front of the renovated National Museum of China in Beijing. The erection of this statue in such a
选注者言:人们在公开场合接吻,其脑袋朝什么方向倾斜?——这是一项科研的内容。初读之下,觉得是否有些无聊,再读就被其研究的精神所动。作为英语学习,本文的若干表达有必要记学。比如:文章主题句中的zero in,就值得注意。zero in的意思...选注者言:人们在公开场合接吻,其脑袋朝什么方向倾斜?——这是一项科研的内容。初读之下,觉得是否有些无聊,再读就被其研究的精神所动。作为英语学习,本文的若干表达有必要记学。比如:文章主题句中的zero in,就值得注意。zero in的意思是:to converge intently;close in(专心注意,迫近)。另如:The chil-dren zeroed in on the display of toys in the store window.(孩子们的注意力都集中在商店橱窗里陈列的玩具上。)此外。展开更多
文摘On January 11 this year, a bronze 7.9-meter-tall statue of Confucius (551-479 B.C.) was unveiled in front of the renovated National Museum of China in Beijing. The erection of this statue in such a
文摘选注者言:人们在公开场合接吻,其脑袋朝什么方向倾斜?——这是一项科研的内容。初读之下,觉得是否有些无聊,再读就被其研究的精神所动。作为英语学习,本文的若干表达有必要记学。比如:文章主题句中的zero in,就值得注意。zero in的意思是:to converge intently;close in(专心注意,迫近)。另如:The chil-dren zeroed in on the display of toys in the store window.(孩子们的注意力都集中在商店橱窗里陈列的玩具上。)此外。