期刊文献+
共找到36篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
公示语的功能特点与汉英翻译研究 被引量:460
1
作者 吕和发 《术语标准化与信息技术》 2005年第2期21-26,35,共7页
公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成。公示语所展示的信息状态既有“静态”,也有“动态”;具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能。对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不良的社... 公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成。公示语所展示的信息状态既有“静态”,也有“动态”;具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能。对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不良的社会影响。只有认真探讨英语公示语的功能意义和语言文化内涵,才能准确而充分地发挥英语公示语在我国深化改革、扩大开放、区域国际化进程中的信息服务作用。 展开更多
关键词 汉英翻译 功能特点 国际化都市 国际化进程 语言环境 人文环境 社会影响 深化改革 信息服务 目的地 指示性 限制性 强制性 英语
下载PDF
英汉广告文体的比较及其功能 被引量:5
2
作者 曾文雄 杨蒙 《攀枝花学院学报》 2004年第3期64-67,共4页
经济全球化时代的广告语变得越来越重要。本文讨论英汉广告的主要句式、结构及其功能。通过英汉广告文体的对比分析 ,透视了英汉广告语体的特点 ,使我们更好地运用不同的语体传递所要传递的广告信息。
关键词 英语广告 汉语广告 文体 广告语 句式 修辞法
下载PDF
第三学段学生汉语思维对英语句法学习的影响研究——基于武威市凉州区6所小学的调查 被引量:3
3
作者 苗承燕 刘咏梅 《北京教育学院学报》 2012年第1期66-71,80,共7页
中国式英语与汉语思维对武威市凉州区第三学段小学生英语句法学习中发音、句子表达方面有极为显著的影响。因此,我们必须了解语言与思维的密切关系下所产生的语言迁移,同时教师应该充分了解中介语在中国式英语中的重要定位,对学生英语... 中国式英语与汉语思维对武威市凉州区第三学段小学生英语句法学习中发音、句子表达方面有极为显著的影响。因此,我们必须了解语言与思维的密切关系下所产生的语言迁移,同时教师应该充分了解中介语在中国式英语中的重要定位,对学生英语句法学习中的中国式英语采取宽容的态度,合理利用中介语理论,采取科学合理的方法来纠正学习者的中国式英语,培养学生的英语思维,以利于他们克服句法学习中汉语思维的干扰,提高他们英语句法的学习水平和能力。 展开更多
关键词 第三学段 中介语 中国式英语 语言迁移
下载PDF
陌生化理论视野下的英汉广告语言变异 被引量:2
4
作者 廖东红 《重庆工商大学学报(社会科学版)》 2010年第3期105-108,共4页
广告无处不在,为了吸引受众,必然要打破常规,实现陌生化,做到新颖独特。从语言层面来看,实现陌生化的最佳途径就是广告语言变异,广告语言变异就是广告创作者有意识地在广告这个载体中对常规语言的超常运用,主要包括语言形式变异和语言... 广告无处不在,为了吸引受众,必然要打破常规,实现陌生化,做到新颖独特。从语言层面来看,实现陌生化的最佳途径就是广告语言变异,广告语言变异就是广告创作者有意识地在广告这个载体中对常规语言的超常运用,主要包括语言形式变异和语言意义变异两方面。语言形式变异主要体现在语音、词汇、词形等方面,语言意义变异大多表现为语义及其搭配变异、语法变异等。由于陌生化,英汉广告语言就能最大限度激活受众的奇特感,最终实现劝导消费的目的。 展开更多
关键词 陌生化理论 英汉广告 语言变异 形式变异 意义变异
下载PDF
汉英广告词中的男权文化透视 被引量:1
5
作者 刘家凤 郑北琼 《重庆工学院学报》 2004年第5期123-124,134,共3页
通过对市场上大量的汉英广告词进行解析 ,论证了当代男权文化依然在操纵女性身体、塑造人们 (尤其是女性 )的思想价值观念、影响社会舆论等多方面有巨大影响力。
关键词 女性身体 广告词 社会舆论 影响力 塑造 观念 透视 市场 操纵 论证
下载PDF
广告英语的特点及其翻译 被引量:3
6
作者 陈向荣 《武汉船舶职业技术学院学报》 2004年第2期52-54,共3页
从广告英语的独特语体、中英语言文化差异等方面分析了进行广告英语翻译时应注意的一些问题。本文同时涉及了如何看待广告英语中的修辞手法和语言变异现象。
关键词 广告英语 语体 语言文化差异 英语翻译 修辞手法 语言变异
下载PDF
英汉语思维模式差异及其对语言结构的影响 被引量:1
7
作者 刘玉红 《承德石油高等专科学校学报》 CAS 2006年第3期52-55,共4页
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响。英语属形合语言,重语言形式,在逻辑顺序上多表现为由具体到一般;而汉语是意合语言,重意义,轻形式,常表现为由一般到具体的逻辑顺序。中国的英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差... 英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响。英语属形合语言,重语言形式,在逻辑顺序上多表现为由具体到一般;而汉语是意合语言,重意义,轻形式,常表现为由一般到具体的逻辑顺序。中国的英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的影响,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。 展开更多
关键词 英汉语思维模式 语言结构 形合 意合
下载PDF
冲淡典雅,轻灵洒脱——许渊冲先生中国古典诗词英译的语言风格例说 被引量:1
8
作者 张智中 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2005年第2期22-25,共4页
个性化翻译是优秀译者的重要标志之一。在中国古典诗词的英译方面,许渊冲先生有着独特的译诗风格,从而显示了其译诗的个性化。从前后缀类词汇、词汇与短语、句法等三个方面对许渊冲先生古典诗词英译的语言特征进行分类例释,并结合英诗例... 个性化翻译是优秀译者的重要标志之一。在中国古典诗词的英译方面,许渊冲先生有着独特的译诗风格,从而显示了其译诗的个性化。从前后缀类词汇、词汇与短语、句法等三个方面对许渊冲先生古典诗词英译的语言特征进行分类例释,并结合英诗例证,以期阐明许氏成为一名诗词翻译大家的关键所在。 展开更多
关键词 许渊冲 古典诗词英译 语言风格
下载PDF
如诗入诗,自成一家——许渊冲先生古典诗词英译的语言风格 被引量:3
9
作者 张智中 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2005年第2期33-37,共5页
优秀的译者,都有自己的个性化翻译。作为一名诗词翻译大家,许渊冲先生的翻译具有独特的语言风格,从而显示了其译诗的个性化。本文从字词、短语、句法等方面对许渊冲先生古诗英译的语言特征进行比较详细的归类与例释。
关键词 许渊冲 古诗英译 个性化翻译 语言风格
下载PDF
英汉广告语的美学特征比较 被引量:1
10
作者 廖东红 《涪陵师范学院学报》 2005年第2期83-85,共3页
广告与人们的生活息息相关,为达到推销商品的目的,成功的广告总会自觉不自觉地选择各种各样的策略,尤其是美学策略的利用。由于英汉民族文化的差异,英汉广告语无论是从语言文字本身还是民族文化内涵方面必然会呈现出不同的美学特征。
关键词 英汉广告语 文化差异 美学特征 比较
下载PDF
委婉修辞在英汉广告中的应用
11
作者 闵祖传 韦建辉 《闽西职业技术学院学报》 2013年第4期104-107,共4页
委婉语是英汉广告创作者在特殊情况下用来创作广告以达到广告目的的修辞手段。在英语广告中,委婉修辞手段是常用的增强语言表达效果的技巧。从英汉广告委婉语的语用功能、表现形式着眼,用大量实例分析委婉修辞在英汉广告中的具体应用,... 委婉语是英汉广告创作者在特殊情况下用来创作广告以达到广告目的的修辞手段。在英语广告中,委婉修辞手段是常用的增强语言表达效果的技巧。从英汉广告委婉语的语用功能、表现形式着眼,用大量实例分析委婉修辞在英汉广告中的具体应用,解释委婉修辞在英汉广告中的作用。 展开更多
关键词 委婉语 英汉广告 广告语言 语用功能
下载PDF
基于文化图式差异的中英文广告语的翻译研究
12
作者 翟舒 雷明 《黑龙江教师发展学院学报》 2020年第3期132-135,共4页
从文化图式差异即文化图式缺省和文化图式冲突出发,研究中英文广告语之间的翻译,以期丰富广告语的翻译研究。通过对中英文广告语及其翻译实例的对比分析发现:一是文化图式的差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,能够导致中英文广告语的... 从文化图式差异即文化图式缺省和文化图式冲突出发,研究中英文广告语之间的翻译,以期丰富广告语的翻译研究。通过对中英文广告语及其翻译实例的对比分析发现:一是文化图式的差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,能够导致中英文广告语的差异,从而阻碍它们之间的翻译。二是增译、减译、改译和套译等翻译技巧的使用,可以帮助译者在中英文广告语的翻译的过程中正确处理由文化图式差异所引起的广告语的差异,使得广告译本易于被其受众理解和接受。 展开更多
关键词 文化图式差异 文化图式缺省 文化图式冲突 中英文广告语 翻译技巧
下载PDF
中文广告套语英译浅论
13
作者 杨金良 李青山 《黄河科技大学学报》 2003年第4期113-117,共5页
要准确得体地将中文广告译为英文广告就有必要对中英文两种广告用语的语言现 象、构成规律进行分析比较。可利用中文“四字格”套语来巧妙处理,使译文更符合中文的表达习惯 和审美标准。
关键词 中文 广告套语 英译
下载PDF
从文体角度谈涉外经济合同的汉英翻译
14
作者 朱敏冠 唐新萍 《湖南第一师范学报》 2006年第3期128-130,共3页
就功能文体而言,涉外经济合同英语属于法律英语的范畴,使用的是“法言法语”。在翻译涉外经济合同时要“文随其体”,考虑合同自身的特点,从语篇、句法、词汇等层面依据涉外经济合同的文体特征进行汉英翻译,尽可能使译文与原文具有功能... 就功能文体而言,涉外经济合同英语属于法律英语的范畴,使用的是“法言法语”。在翻译涉外经济合同时要“文随其体”,考虑合同自身的特点,从语篇、句法、词汇等层面依据涉外经济合同的文体特征进行汉英翻译,尽可能使译文与原文具有功能对等的效应。 展开更多
关键词 涉外经济合同 文体 汉英翻译 法律语言
下载PDF
民族文化视角下汉英语言修辞艺术差异赏析
15
作者 杨修平 《湖南民族职业学院学报》 2011年第1期92-96,共5页
语言是较为稳定的民族特征之一,每一种语言都折射出各自民族深层的思维方式和审美情趣,反映出它赖以生存的文化母体的民族性。语言的民族性体现在语言系统的各个层面,语言表达风格之修辞艺术就是其中的一个重要层面,而历经时空考验的名... 语言是较为稳定的民族特征之一,每一种语言都折射出各自民族深层的思维方式和审美情趣,反映出它赖以生存的文化母体的民族性。语言的民族性体现在语言系统的各个层面,语言表达风格之修辞艺术就是其中的一个重要层面,而历经时空考验的名人名言和名篇精品是语言修辞艺术的精华,充分展示出汉英民族文化差异在各自语言上烙下的层层印迹。 展开更多
关键词 汉英语言 文化视角 修辞艺术 样例赏析
下载PDF
汉语言文学专业课程教学中的英语渗透
16
作者 赵佃强 《临沂师范学院学报》 2008年第5期125-128,共4页
重新思考和定位汉语言文学专业,积极改革更新其教学内容、模式和方法对一名从事汉语言文学教育的高校教师来说有着重要的意义。表达能力是汉语言文学的根本,表达能力主要包括两点:一是口头表达能力和交际能力,二是书面表达能力和写作能... 重新思考和定位汉语言文学专业,积极改革更新其教学内容、模式和方法对一名从事汉语言文学教育的高校教师来说有着重要的意义。表达能力是汉语言文学的根本,表达能力主要包括两点:一是口头表达能力和交际能力,二是书面表达能力和写作能力,教师的教和学生的学都必须以此为立足点。植入课程《文学解读和论文写作:指南与范例》架起了汉语和英语的桥梁,既提高了专业能力,又加强了英语学习,起到了很好的教学效果。 展开更多
关键词 汉语言文学 课程 英语 表达能力 《文学解读和论文写作:指南与范例》
下载PDF
中英文广告的语言和文化差异 被引量:3
17
作者 范蕊丽 芮燕萍 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2010年第6期61-63,共3页
语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。一方面,中英文广告语言在语音、词法、句法等方面存在着差异;另一方面,二者在价值观念、社... 语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。一方面,中英文广告语言在语音、词法、句法等方面存在着差异;另一方面,二者在价值观念、社会习俗、思维模式等方面也存在着中西方文化差异。当然,中西方语言和文化也是相互交融的。 展开更多
关键词 中英文广告 语言差异 文化差异
下载PDF
试析英语食品广告中模糊语言的应用及汉译方法 被引量:3
18
作者 叶歆 《广西广播电视大学学报》 2012年第3期29-32,共4页
模糊性是语言的一种自然属性,模糊语言现象普遍存在于人类语言中。广告语借助于模糊性来树立产品形象,唤起人们的消费欲望。文章在讨论实例的基础上,试从语音模糊、语义模糊、修辞格模糊和句法模糊四个方面分析模糊语言在英语食品广告... 模糊性是语言的一种自然属性,模糊语言现象普遍存在于人类语言中。广告语借助于模糊性来树立产品形象,唤起人们的消费欲望。文章在讨论实例的基础上,试从语音模糊、语义模糊、修辞格模糊和句法模糊四个方面分析模糊语言在英语食品广告中的应用,并探讨其汉译方法。广告商应该尽量巧妙地在英语广告中运用模糊语言,以吸引消费者的兴趣。 展开更多
关键词 英语食品广告 模糊语言 汉译
下载PDF
英汉习语的翻译
19
作者 郭婕 《黔东南民族师范高等专科学校学报》 2003年第5期103-104,共2页
各种语言中的习语极鲜明地显示出该语言的特点,也是该语言与别种语言差别最大、最难翻译的部分之一。英汉习语翻译的好坏对整个译文的质量有直接影响。
关键词 英汉习语 直译法 借用法 注释法
下载PDF
广告体英语的语言形式和文体风格 被引量:2
20
作者 张嫒 《武汉工程职业技术学院学报》 2004年第4期85-89,共5页
广告是一种经济现象 ,广告的效果直接受广告语言的影响 .本文从广告体英语的语言形式和文体风格出发 ,探讨了广告语言这—特殊文体的多样性和复杂性。指出合理运用各种语言技巧 ,对于全面实现广告效果 ,达到商业交流的目的具有十分重大... 广告是一种经济现象 ,广告的效果直接受广告语言的影响 .本文从广告体英语的语言形式和文体风格出发 ,探讨了广告语言这—特殊文体的多样性和复杂性。指出合理运用各种语言技巧 ,对于全面实现广告效果 ,达到商业交流的目的具有十分重大的意义。 展开更多
关键词 广告体英语 语言形式 文体风格 词汇特征 语法特征 修辞特征b月T T11 r n—………....
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部