期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
禁忌语和委婉语 被引量:9
1
作者 周淑清 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 1996年第1期72-76,共5页
禁忌语和委婉语是普通的语言现象和普通的文化现象,也是文化语言学的孪生子。在文明社会的语言禁区里,人们用文雅、含蓄或动听的委婉语代替粗鄙、直接或者难听的禁忌语。生活中的禁忌语和委婉语与人体、人体器官、生理现象、性行为和... 禁忌语和委婉语是普通的语言现象和普通的文化现象,也是文化语言学的孪生子。在文明社会的语言禁区里,人们用文雅、含蓄或动听的委婉语代替粗鄙、直接或者难听的禁忌语。生活中的禁忌语和委婉语与人体、人体器官、生理现象、性行为和生、老、病、死、葬等重大主题有关。 展开更多
关键词 禁忌语 委婉语 语言现象 文化现象
下载PDF
浅议避讳及其在古籍版本鉴定中的作用 被引量:3
2
作者 宋春淑 《唐山学院学报》 2005年第2期45-46,共2页
从避讳的范围、方法及特点方面论述避讳在鉴定古籍版本真伪、成书年代、刊刻演变中的重要作用。
关键词 古籍 版本鉴定 避讳现象 习俗
下载PDF
英汉口译中的拆句问题
3
作者 张继革 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 1996年第S1期142-147,共6页
英汉口译中的拆句问题张继革有一定翻译经验的人都知道,由于英汉两种语言在句法结构上存在着巨大的差异,因而在这两种语言的互译过程中,尤其是在口译中,就会碰到许多困难,但如果对这两种语言的差异和特殊之处有了比较充分的认识和... 英汉口译中的拆句问题张继革有一定翻译经验的人都知道,由于英汉两种语言在句法结构上存在着巨大的差异,因而在这两种语言的互译过程中,尤其是在口译中,就会碰到许多困难,但如果对这两种语言的差异和特殊之处有了比较充分的认识和掌握,这种困难就会小得多,翻译也就... 展开更多
关键词 toboo EUPHEMISM LINGUISTIC PHENOMENA CULTURAL PHENOMENA
下载PDF
汉语避讳地名中的语言文字现象 被引量:1
4
作者 温馨雨 《贺州学院学报》 2019年第3期98-102,共5页
避讳现象古已有之,其中体现了我国古代的语言文字现象。汉语避讳地名中蕴含的语言文字现象主要体现在词义、语音和文字方面。词义方面,主要有同义、反义、类义、种属义、相关义和无关义;语音方面,主要有同音、近音和更音;文字方面,主要... 避讳现象古已有之,其中体现了我国古代的语言文字现象。汉语避讳地名中蕴含的语言文字现象主要体现在词义、语音和文字方面。词义方面,主要有同义、反义、类义、种属义、相关义和无关义;语音方面,主要有同音、近音和更音;文字方面,主要有缺笔、增笔、换形和省字。有时还会综合运用“音、形、义”中两种因素之间的关系。通过考察汉语避讳地名中的语言文字现象,可以更加充分地了解我国古代的语言文字面貌和地名文化。 展开更多
关键词 汉语 避讳 地名 语言文字
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部