-
题名《满文老档》词汇探索二题
- 1
-
-
作者
王敌非
-
机构
黑龙江大学满族语言文化研究中心
-
出处
《满语研究》
2010年第2期31-34,共4页
-
基金
黑龙江大学青年基金项目(项目编号:QW200913)
-
文摘
《满文老档》是清入关前以满文书写的官修编年体史书,因记事详细、内容广泛而受到学者们的关注。通过对其词语用法的分析研究,可以发现《满文老档》词语多选自满语口语,用法不尽规范。对这些词语进行分析,有助于我们进一步理解满语的演变。
-
关键词
满文老档
ayoo
-cibe
-
Keywords
tonggi fuka akū hergen i dangse
ayoo
-cibe
-
分类号
K206
[历史地理—中国史]
-
-
题名《无圈点档》诸册性质研究——以《成字档》为例
- 2
-
-
作者
赵志强
-
机构
中国人民大学清史研究所
-
出处
《满语研究》
CSSCI
2023年第1期14-32,共19页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(项目编号:16JJD770038)。
-
文摘
《成字档》是《无圈点档》所录专项档册之一,虽然前后均已残缺,但该档册为原始记录.《成字档》现存部分多为天聪二年(1628年)至五年(1631年)金明之间往来书札,内容及书写形式反映清初期满族社会及满语文的实际情况.乾隆年间重抄《无圈点档》时,该档册被拆散,分别录入清太祖、太宗朝不同卷册之中.乾隆抄本《加圈点字档》纠正《成字档》的一些讹误,对原档文字做大量改动.
-
关键词
无圈点档
加圈点字档
成字档
-
Keywords
tonggi fuka aku hergen i dangse
tonggi fuka sindara hergen i dangse
“cheng”hergen dangse
-
分类号
H221
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名《满文原档》语言文字价值研究
- 3
-
-
作者
长山
-
机构
黑龙江大学满学研究院
-
出处
《故宫博物院院刊》
CSSCI
北大核心
2023年第8期82-91,134,共11页
-
基金
国家社会科学基金冷门绝学研究项目“《满文原档》语言文字研究”(项目编号:19VJX085)之阶段性成果。
-
文摘
《满文原档》是清入关前后以满文书写纪录的政务簿册,除了老满文、过渡时期满文及新满文以外,《满文原档》部分档簿以蒙古文或满汉合璧形式书写,这不仅为新老满文的字母符号与书写规则,以及满文发展完善历程研究提供可靠的资料,而且为清早期多民族语言接触与文化交往交流交融研究提供新的视角。《满文原档》之满语以口语形式为主,并未经过文人修改,在语音、形态、词汇等方面与清中后期满语相差较大,可真实反映满族入关前后的早期满语状况。
-
关键词
满文原档
老满文
新满文
满语
-
Keywords
The Manuscripts of Manchu Files(tonggi fuka aku hergen i dangse)
old Manchu script
new Manchu script
Manchu language
-
分类号
H221
[语言文字—少数民族语言]
K249
[历史地理—中国史]
-