The unique geographical environment and humanistic spirit of Meishan region gave birth to the Witchcraft exorcism cultur in Meishan,which has been passed down for thousands of years.The unique totem worship phenomenon...The unique geographical environment and humanistic spirit of Meishan region gave birth to the Witchcraft exorcism cultur in Meishan,which has been passed down for thousands of years.The unique totem worship phenomenon of Meishan people adds a footnote to the interpretation of the culture.The witchcraft culture of Meishan is the“living fossil”of the study of Meishan culture,and the totem worship of Meishan is its external cultural representation,reflecting the folk customs,religious beliefs,ethnic information,and life forms of Meishan area.The totem worship phenomenon is closely related to the concept of“animism”of Meishan people.展开更多
The application principles of the Mongol-Yuan culture in the landscape elements are found out,through the research on the meaning of Mongol-Yuan culture and the connectivity between culture and landscape elements.The ...The application principles of the Mongol-Yuan culture in the landscape elements are found out,through the research on the meaning of Mongol-Yuan culture and the connectivity between culture and landscape elements.The application of the Mongol-Yuan culture is specified by a typical design case analysis so as to offer some references for the modern landscape design.The Mongol-Yuan culture can be applied to the modern landscape elements,such as landform,architecture,sculpture,paving and so on.And the artistic conception of the Mongol-Yuan culture can be created by the application of the Mongolian totem culture,characteristic style,featured pattern,local customs and so on.展开更多
The translator, as the main body of a translation, has been in an invisible and ignored state for a long time. The position of the translator has been improved and the role of the translator has begun to be recognized...The translator, as the main body of a translation, has been in an invisible and ignored state for a long time. The position of the translator has been improved and the role of the translator has begun to be recognized since the field of translation studies multifaceted and deepened. In order to analyze the translator's subjectivity better, the thesis states comprehensive definitions of the translator's subjectivity and uses Wolf Totem as a case study, whose author is Jiang Rong and the translator is Howard Goldblatt, to show that how the translator Howard Goldblatt utilizes his subjectivity in the translation process.展开更多
This paper addresses the totem culture of Chinese dragon by introducing the origin of the Chinese dragon,exploring the totem culture by its social and folk customs and the relations with each country's cultural fe...This paper addresses the totem culture of Chinese dragon by introducing the origin of the Chinese dragon,exploring the totem culture by its social and folk customs and the relations with each country's cultural features.展开更多
This thesis is aimed at conducting a comparative study of the ecoethic thoughts in Silent Spring and Wolf Totem. It points out that Carson and Jiang's eco-ethics are relatively complete, ideal and objective. Moreo...This thesis is aimed at conducting a comparative study of the ecoethic thoughts in Silent Spring and Wolf Totem. It points out that Carson and Jiang's eco-ethics are relatively complete, ideal and objective. Moreover, the most shining features are that they not only unfold the grim fact of ecological crisis before the public, but also instil confidence and hope in each and every reader.展开更多
In the text of Wolf Totem, there are many spots of indeterminacy left purposely or involuntarily by the author in the depiction of characters, scenes, events and in the use of culture-related expressions, which are to...In the text of Wolf Totem, there are many spots of indeterminacy left purposely or involuntarily by the author in the depiction of characters, scenes, events and in the use of culture-related expressions, which are to be filled in by individual's interpretation through active reading of the work. Howard Goldblatt, as the translator of this work, adopts "creative rewriting" in the translation of Wolf Totem to actualize the indeterminacy and the factors guiding his concretization.展开更多
Wolf Totem is a famous work that is written by Jiang Rong,which profoundly reflects the relationship of wolf spirit and humanity,nature and humankind,nation and belief,freedom and conquest,contradiction and unificatio...Wolf Totem is a famous work that is written by Jiang Rong,which profoundly reflects the relationship of wolf spirit and humanity,nature and humankind,nation and belief,freedom and conquest,contradiction and unification.Since this novel was published in 2004,it has caused a very strong reaction among domestic readers and certainly wins people's favor.The English version of Wolf Totem which is translated by Howard Goldblatt gets a hit in foreign countries.What's more,this version is awarded the first Man Asian Literature Prize.As a result,more and more people are interested in the English version and analyze it from different perspectives,which makes the version be accepted and understood well by people.Based on omission,this paper aims to analyze the application of omission in the translation of Wolf Totem.The result indicates that the omission makes the English version clear and succinct.To some extent,it can avoid encumbrance and repetition.Although omission is used frequendy in Chinese-English literature translation,people should not violate the principle of fidelity.展开更多
This paper tries to explore the ecological teachings in Wolf Totem. The causes of current environmental problems are analyzed, and the importance of environmental protection is stressed. This paper makes clear that th...This paper tries to explore the ecological teachings in Wolf Totem. The causes of current environmental problems are analyzed, and the importance of environmental protection is stressed. This paper makes clear that the relationship between man and nature is not domination and being dominated, conquest and conquered, but interdependence, peaceful coexistence and mutual promotion. Let's work together to prevent the grassland tragedy from happening again.展开更多
随着我国与法国及各法语国家之间的经济、政治、文化方面的交流与合作越来越多,我国对法语人才的需求量也越来越大,法语教学更加凸显其重要性。而教材是教与学的重要媒介,是教学的重要保障,在教学过程中发挥着至关重要的作用,教材的质...随着我国与法国及各法语国家之间的经济、政治、文化方面的交流与合作越来越多,我国对法语人才的需求量也越来越大,法语教学更加凸显其重要性。而教材是教与学的重要媒介,是教学的重要保障,在教学过程中发挥着至关重要的作用,教材的质量直接影响学习者的学习效果。现阶段,我国使用的法语教材既有中国教师编写的经典教材,如《法语》《简明法语教程》;也有从法国引入的原版教材,使用范围较广的有Reflets,Le Nouveau Taxi,Alter Ego,Totem等。文章选取了《法语》和Totem两本法语教材,试图分析这两本教材的特点和使用效果,总结其优势与不足,希望在折中主义教学法指导下通过结合两本教材的优势,对法语教学做出贡献。展开更多
This book is a popular publication that tells the stories of Chinese history through cultural relics written by Chinese archaeologists and historians.Ten representative cultural relics are selected in the book,and thr...This book is a popular publication that tells the stories of Chinese history through cultural relics written by Chinese archaeologists and historians.Ten representative cultural relics are selected in the book,and through the narrative of experts and scholars,they present the discovery and connotation of the relics one by one,and present the Chinese concept,Chinese spirit,and Chinese values embedded in the relics in a clear and accessible language.展开更多
After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the...After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the relationship between the past and present,as well as that between tradition and modernity.Since the 1990s,China’s opening-up policy,the advent of globalization,and an increase in cross-cultural communications strengthened the country’s need to preserve its cultural heritage.Many Chinese scholars reflected on the past and examined the potential of archaeological materials,inscriptions,myths,and ancient legends to explain the relationship between tradition and modernity.The birth and evolution of the long龍,or the Chinese dragon,remains at the core of such international studies.These studies highlighted the necessity of promoting discussions on and demystifying the long.This new perspective facilitates a connection between various theories on the origin of the Chinese dragon and the contemporary identity discourse,which has attracted the attention of Chinese scholars.This paper bridges the gap by introducing reliable theories on the origin of the mythical animal and focusing on typology issues,classification,latest debates on the distinction between the long and the dragons of other cultures,and finally,main theories on the visual representation of the Chinese long.展开更多
基金Hunan Social Science Fund Project in 2022:Meishan Religious Art Research(22YBX021)。
文摘The unique geographical environment and humanistic spirit of Meishan region gave birth to the Witchcraft exorcism cultur in Meishan,which has been passed down for thousands of years.The unique totem worship phenomenon of Meishan people adds a footnote to the interpretation of the culture.The witchcraft culture of Meishan is the“living fossil”of the study of Meishan culture,and the totem worship of Meishan is its external cultural representation,reflecting the folk customs,religious beliefs,ethnic information,and life forms of Meishan area.The totem worship phenomenon is closely related to the concept of“animism”of Meishan people.
文摘The application principles of the Mongol-Yuan culture in the landscape elements are found out,through the research on the meaning of Mongol-Yuan culture and the connectivity between culture and landscape elements.The application of the Mongol-Yuan culture is specified by a typical design case analysis so as to offer some references for the modern landscape design.The Mongol-Yuan culture can be applied to the modern landscape elements,such as landform,architecture,sculpture,paving and so on.And the artistic conception of the Mongol-Yuan culture can be created by the application of the Mongolian totem culture,characteristic style,featured pattern,local customs and so on.
文摘The translator, as the main body of a translation, has been in an invisible and ignored state for a long time. The position of the translator has been improved and the role of the translator has begun to be recognized since the field of translation studies multifaceted and deepened. In order to analyze the translator's subjectivity better, the thesis states comprehensive definitions of the translator's subjectivity and uses Wolf Totem as a case study, whose author is Jiang Rong and the translator is Howard Goldblatt, to show that how the translator Howard Goldblatt utilizes his subjectivity in the translation process.
文摘This paper addresses the totem culture of Chinese dragon by introducing the origin of the Chinese dragon,exploring the totem culture by its social and folk customs and the relations with each country's cultural features.
文摘This thesis is aimed at conducting a comparative study of the ecoethic thoughts in Silent Spring and Wolf Totem. It points out that Carson and Jiang's eco-ethics are relatively complete, ideal and objective. Moreover, the most shining features are that they not only unfold the grim fact of ecological crisis before the public, but also instil confidence and hope in each and every reader.
文摘In the text of Wolf Totem, there are many spots of indeterminacy left purposely or involuntarily by the author in the depiction of characters, scenes, events and in the use of culture-related expressions, which are to be filled in by individual's interpretation through active reading of the work. Howard Goldblatt, as the translator of this work, adopts "creative rewriting" in the translation of Wolf Totem to actualize the indeterminacy and the factors guiding his concretization.
文摘Wolf Totem is a famous work that is written by Jiang Rong,which profoundly reflects the relationship of wolf spirit and humanity,nature and humankind,nation and belief,freedom and conquest,contradiction and unification.Since this novel was published in 2004,it has caused a very strong reaction among domestic readers and certainly wins people's favor.The English version of Wolf Totem which is translated by Howard Goldblatt gets a hit in foreign countries.What's more,this version is awarded the first Man Asian Literature Prize.As a result,more and more people are interested in the English version and analyze it from different perspectives,which makes the version be accepted and understood well by people.Based on omission,this paper aims to analyze the application of omission in the translation of Wolf Totem.The result indicates that the omission makes the English version clear and succinct.To some extent,it can avoid encumbrance and repetition.Although omission is used frequendy in Chinese-English literature translation,people should not violate the principle of fidelity.
文摘This paper tries to explore the ecological teachings in Wolf Totem. The causes of current environmental problems are analyzed, and the importance of environmental protection is stressed. This paper makes clear that the relationship between man and nature is not domination and being dominated, conquest and conquered, but interdependence, peaceful coexistence and mutual promotion. Let's work together to prevent the grassland tragedy from happening again.
文摘随着我国与法国及各法语国家之间的经济、政治、文化方面的交流与合作越来越多,我国对法语人才的需求量也越来越大,法语教学更加凸显其重要性。而教材是教与学的重要媒介,是教学的重要保障,在教学过程中发挥着至关重要的作用,教材的质量直接影响学习者的学习效果。现阶段,我国使用的法语教材既有中国教师编写的经典教材,如《法语》《简明法语教程》;也有从法国引入的原版教材,使用范围较广的有Reflets,Le Nouveau Taxi,Alter Ego,Totem等。文章选取了《法语》和Totem两本法语教材,试图分析这两本教材的特点和使用效果,总结其优势与不足,希望在折中主义教学法指导下通过结合两本教材的优势,对法语教学做出贡献。
文摘This book is a popular publication that tells the stories of Chinese history through cultural relics written by Chinese archaeologists and historians.Ten representative cultural relics are selected in the book,and through the narrative of experts and scholars,they present the discovery and connotation of the relics one by one,and present the Chinese concept,Chinese spirit,and Chinese values embedded in the relics in a clear and accessible language.
文摘After the 1980s,the world started addressing the challenges posed by economic globalization,and the protection of cultural diversity became a widely discussed topic.Today,China is experiencing problems in defining the relationship between the past and present,as well as that between tradition and modernity.Since the 1990s,China’s opening-up policy,the advent of globalization,and an increase in cross-cultural communications strengthened the country’s need to preserve its cultural heritage.Many Chinese scholars reflected on the past and examined the potential of archaeological materials,inscriptions,myths,and ancient legends to explain the relationship between tradition and modernity.The birth and evolution of the long龍,or the Chinese dragon,remains at the core of such international studies.These studies highlighted the necessity of promoting discussions on and demystifying the long.This new perspective facilitates a connection between various theories on the origin of the Chinese dragon and the contemporary identity discourse,which has attracted the attention of Chinese scholars.This paper bridges the gap by introducing reliable theories on the origin of the mythical animal and focusing on typology issues,classification,latest debates on the distinction between the long and the dragons of other cultures,and finally,main theories on the visual representation of the Chinese long.