期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
旅游外宣译介中语言修辞策略浅析
1
作者
李丽丽
《黑河学院学报》
2018年第6期135-136,共2页
外宣译介在旅游对外服务中有重要作用,因此结合语言修辞策略针对旅游外宣译介进行研究具有重要的现实意义。对旅游外宣译介与语言修辞策略的关系进行介绍,然后以语言修辞增译、减译、改写的技巧为基础,探究旅游外宣译介中语言修辞的策...
外宣译介在旅游对外服务中有重要作用,因此结合语言修辞策略针对旅游外宣译介进行研究具有重要的现实意义。对旅游外宣译介与语言修辞策略的关系进行介绍,然后以语言修辞增译、减译、改写的技巧为基础,探究旅游外宣译介中语言修辞的策略。可通过构建语言修辞情境、将受众作为翻译中心、合理应用语言修辞手段等策略,提高旅游外宣译介的感染力,促使贴近受众文化背景的译文为受众带来情感共鸣。
展开更多
关键词
旅游外宣
译介
语言修辞
下载PDF
职称材料
题名
旅游外宣译介中语言修辞策略浅析
1
作者
李丽丽
机构
太原科技大学外国语学院
出处
《黑河学院学报》
2018年第6期135-136,共2页
基金
山西省科技厅软科学项目"旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究"(2016041011-4)
文摘
外宣译介在旅游对外服务中有重要作用,因此结合语言修辞策略针对旅游外宣译介进行研究具有重要的现实意义。对旅游外宣译介与语言修辞策略的关系进行介绍,然后以语言修辞增译、减译、改写的技巧为基础,探究旅游外宣译介中语言修辞的策略。可通过构建语言修辞情境、将受众作为翻译中心、合理应用语言修辞手段等策略,提高旅游外宣译介的感染力,促使贴近受众文化背景的译文为受众带来情感共鸣。
关键词
旅游外宣
译介
语言修辞
Keywords
tourism foreign propaganda
translation
language rhetoric
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
旅游外宣译介中语言修辞策略浅析
李丽丽
《黑河学院学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部