1
|
论金庸武侠作品在泰国的译介与传播 |
|
《华文文学》
|
2024 |
0 |
|
2
|
副文本视域下中国武侠小说“走出去”——以《射雕英雄传》为例 |
李慧芳
|
《兰州工业学院学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
武侠小说翻译中的故事性与可读性——以《书剑恩仇录》英译本为例 |
王绍祥
苏毅琳
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
10
|
|
4
|
金庸武侠系列小说英译的启示 |
单畅
|
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
1
|
|
5
|
从传播学视角探究武侠小说英译的可视化策略——以《书剑恩仇录》英译本为例 |
卢欣
|
《武夷学院学报》
|
2015 |
0 |
|
6
|
中国侠文化研究2021年年度报告 |
张梦楠
|
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
|
2022 |
3
|
|
7
|
论网络武侠小说的翻译新模式 |
任慧君
王靖璇
师俊华
|
《商洛学院学报》
|
2020 |
2
|
|
8
|
金庸小说的法文翻译与研究——法译金庸作品的文学定位与文化翻译再思考 |
宋鸽
|
《苏州教育学院学报》
|
2020 |
2
|
|
9
|
金庸武侠小说英译:问题及原因分析 |
郑穹
|
《辽宁医学院学报(社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
10
|
武侠小说英译及文化传播研究 |
卫薇
|
《黑河学院学报》
|
2023 |
0 |
|
11
|
文化翻译视角下的中国网络武侠小说名称的翻译策略研究 |
王冬晴
|
《亚洲学术论坛》
|
2024 |
0 |
|