期刊文献+
共找到73,517篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
Empowering Rice Farmers in Nueva Ecija, Philippines: A Strategic Approach to Boosting Income through Special Purpose Rice Production
1
作者 Armando C. Lagasca Eugenia G. Baltazar +3 位作者 Johnah Jefferson S. Mercado Randy L. Kwan Erwin M. Valiente Jerski Jarzen C. Duria 《Open Journal of Ecology》 2024年第3期199-214,共16页
Low income is the main problem of millions of farmers who are cultivating 4.81 million hectares in the Philippines. This problem is attributed to challenges specifically low yield, low quality of produce, and signific... Low income is the main problem of millions of farmers who are cultivating 4.81 million hectares in the Philippines. This problem is attributed to challenges specifically low yield, low quality of produce, and significant post-harvest losses, particularly in a resource-scarce setting. This study aimed to help increase the farmers’ income in selected towns of Nueva Ecija through the promotion and use of special purpose rice production technology. Twenty (20) farmer-cooperators in three towns of Nueva Ecija were selected to demonstrate the production technology covering a total area of 4.75 hectares during the dry season, and 3.3 hectares during the wet season, both in 2023. Extension modalities such as training, techno-demo establishment, information material and technical assistance provision, and market linkage were undertaken to enhance their knowledge, attitude, and skills on special rice production and enterprise. The study utilized the descriptive quantitative method wherein the data were gathered through surveys, specifically personal interviews. Results showed that 70% of the farmer-cooperators were male and 60% were living below the poverty threshold. The farmers were 53 years old on average and engaged in farming as their primary source of income. The average yield of special purpose rice particularly the CLS-2 variety was higher (6.46 MT/ha and 6.22 MT/ha during dry and wet seasons, respectively) than that of inbred or non-special rice. The income per hectare from special purpose rice production per hectare was Php 75,420.00, which is higher than that of regular rice at Php 29,389.00, giving a higher benefit of Php 46,031.00. The technology adopters and area planted increased (from 6 to 9 and from 1.4 hectares to 2.75 hectares, respectively) in Licab, Nueva Ecija. The opposite was true in Sto. Domingo and Guimba, Nueva Ecija where farmers were discouraged by the marketing issues that arose. 展开更多
关键词 Special purpose Rice Technology Promotion Extension Modality
下载PDF
Identity Study of English for Specific Purposes Teachers in the Context of Shifts in Public English Teaching Positioning
2
作者 Xiaochao Yao 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第7期138-142,共5页
This study investigates the identity of English for Specific Purposes(ESP)teachers within the dynamic landscape of shifts in public English teaching positioning.Adopting a mixed-methods approach,qualitative and quanti... This study investigates the identity of English for Specific Purposes(ESP)teachers within the dynamic landscape of shifts in public English teaching positioning.Adopting a mixed-methods approach,qualitative and quantitative analyses were employed to explore the complexities of ESP teacher identity construction and adaptation.Qualitative findings revealed key themes including strong professional identity grounded in specialized expertise,the impact of changing educational policies and curriculum reforms,and the importance of cultural competence and intercultural communication.Quantitative analysis of survey data indicated high levels of job satisfaction among ESP teachers,with significant correlations between variables such as professional development participation,perceived efficacy in technology integration,and self-perceptions of identity as ESP educators. 展开更多
关键词 English for Specific purposes teachers IDENTITY Public English teaching POSITIONING
下载PDF
Cultivation of Translators for Multimodal Translation in the New Media Age
3
作者 Minghui Long 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第5期37-45,共9页
In the 21st century,the development of digital and new media technologies has ushered in an age of pervasive multimodal communication,which has significantly amplified the role of multimodal translation in facilitatin... In the 21st century,the development of digital and new media technologies has ushered in an age of pervasive multimodal communication,which has significantly amplified the role of multimodal translation in facilitating crosscultural exchanges.Despite the profound impact of these developments,the prevailing translation pedagogy remains predominantly focused on the enhancement of linguistic translation skills,with noticeable neglect of the imperative to cultivate students’competencies in multimodal translation.Based on the distinctive characteristics and challenges that multimodal translation presents in the context of new media,this study delves into the formulation of educational objectives and curriculum design for the training of multimodal translators.The intent is to propose a framework that can guide the preparation of translators who are adept and equipped to navigate the complexities and demands of the contemporary age. 展开更多
关键词 Multimodal communication Multimodal translation Multimodal translation competencies Visual literacy Ability to integrate verbal and non-verbal modes Curriculum design
下载PDF
Trip Purposes of Automobile Users Inference Using Multi-day Traffic Monitoring Data
4
作者 Wen Zheng Wenquan Li +2 位作者 Qian Chen Yan Zheng Chenhao Zhang 《Journal of Harbin Institute of Technology(New Series)》 CAS 2023年第5期1-11,共11页
Determining trip purpose is an important link to explore travel rules. In this paper,we takea utomobile users in urban areas as the research object,combine unsupervised learning and supervised learningm ethods to anal... Determining trip purpose is an important link to explore travel rules. In this paper,we takea utomobile users in urban areas as the research object,combine unsupervised learning and supervised learningm ethods to analyze their travel characteristics,and focus on the classification and prediction of automobileu sers’trip purposes. However,previous studies on trip purposes mainly focused on questionnaires and GPSd ata,which cannot well reflect the characteristics of automobile travel. In order to avoid the multi-dayb ehavior variability and unobservable heterogeneity of individual characteristics ignored in traditional traffic questionnaires,traffic monitoring data from the Northern District of Qingdao are used,and the K-meansc lustering method is applied to estimate the trip purposes of automobile users. Then,Adaptive Boosting(AdaBoost)and Random Forest(RF)methods are used to classify and predict trip purposes. Finally,ther esult shows:(1)the purpose of automobile users can be mainly divided into four clusters,which includeC ommuting trips,Flexible life demand travel in daytime,Evening entertainment and leisure shopping,andT axi-based trips for the first three types of purposes,respectively;(2)the Random Forest method performss ignificantly better than AdaBoost in trip purpose prediction for higher accuracy;(3)the average predictiona ccuracy of Random Forest under hyper-parameters optimization reaches96.25%,which proves the feasibilitya nd rationality of the above clustering results. 展开更多
关键词 trip purpose automobile users traffic monitoring data K-means clustering ADABOOST random forest
下载PDF
The big data challenge-and how polypharmacology supports the translation from pre-clinical research into clinical use against neurodegenerative diseases and beyond
5
作者 Sven Marcel Stefan Muhammad Rafehi 《Neural Regeneration Research》 SCIE CAS CSCD 2024年第8期1647-1648,共2页
Introductory comments:The identification and validation of disease-modifying proteins are fundamental aspects in drug development.However,the m ultifactority of n eurodegen era tive diseases poses a real challenge for... Introductory comments:The identification and validation of disease-modifying proteins are fundamental aspects in drug development.However,the m ultifactority of n eurodegen era tive diseases poses a real challenge for targeted therapies.Furthermore,the behavior of individually(over-)expressed to rget proteins in vitro is likely to differ from their actual functional behavior when embedded in cascades and pathways in vivo. 展开更多
关键词 translatION BEYOND LIKELY
下载PDF
The Powerful Role of Mothers in Adolescent Purpose Development
6
作者 Lily Konowitz Terese Lund +5 位作者 Shao Wei Chew Chia Madeline Reed Willow Wood Belle Liang David Blustein Mike Barnett 《Journal of Psychological Research》 2023年第1期1-16,共16页
Adolescence is a critical time for the cultivation of life purpose,also known as a meaningful long-term aim focused on contribution to others.Youth with purpose,especially marginalized youth,report a number of positiv... Adolescence is a critical time for the cultivation of life purpose,also known as a meaningful long-term aim focused on contribution to others.Youth with purpose,especially marginalized youth,report a number of positive outcomes.Relationships with caring adults appear to be particularly helpful in guiding young people on their path to purpose,but little work has focused specifically on the role of mothers.This qualitative study,approved by a Institutional Review Board,examines how twenty adolescents from marginalized communities describe their sense of purpose and its relationship to their caregivers.The sample size was determined based on saturation,a process in qualitative research when the researchers begin to observe redundancy in the data.Through content analysis,a major theme emerged:the role of mothers and their impact on purpose development on their children.Results showed that mothers helped their adolescents develop their sense of purpose through serving as a sense of inspiration,providing the adolescents with support,sparking a desire for the adolescents to make their mothers proud,and through the mothers and adolescents in engaging in conversations about one’s future. 展开更多
关键词 Adolescents Positive youth development purpose Marginalized youth Mothers
下载PDF
The Translation of Slangs in Two English Versions of Jin Ping Mei
7
作者 ZHANG Yihong 《Cultural and Religious Studies》 2024年第3期146-157,共12页
The Chinese classical novel Jin Ping Mei abounds with a large number of slangs,which correspondingly leads to the difficulty of the novel’s English translation and also gives rise to the emergence of diversified Engl... The Chinese classical novel Jin Ping Mei abounds with a large number of slangs,which correspondingly leads to the difficulty of the novel’s English translation and also gives rise to the emergence of diversified English versions.The two English translators,Clement Egerton and David Roy,adopted completely different translation strategies when dealing with Chinese slangs in the novel.Their different translation purposes account for the significant disparity concerning the slang translation.Clement Egerton pays more attention to the novel’s plot in his English version The Golden Lotus,rather than the unique expressions of the original language,so that in the concrete translation process,a domestication strategy is adopted for the sake of the target language readers’understanding,resulting in distortion and omission of the slang expressions in the translated text.By contrast,the translation purpose which guides David Roy’translation The Plum in the Golden Vase is to convey the complexity and literariness of the original Chinese text,and hence the foreignization strategy is employed concerning slang translation,which aims to accurately reproduce the unique expressions of slangs in the original text.Comparatively speaking,David Roy’s translation succeeds in preserving the Chinese slangs to the greatest extent both in form and meaning,and can shed light for the slang translation in other Chinese literary works. 展开更多
关键词 Jin Ping Mei SLANGS domestication and foreignization translation purpose
下载PDF
RNPS1 stabilizes NAT10 protein to facilitate translation in cancer via tRNA ac^(4)C modification
8
作者 Xiaochen Wang Rongsong Ling +2 位作者 Yurong Peng Weiqiong Qiu Demeng Chen 《International Journal of Oral Science》 SCIE CAS CSCD 2024年第1期73-84,共12页
Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squ... Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squamous cell carcinoma(HNSCC) remain unexplored. In this study, we identified a significant upregulation of RNA-binding protein with serine-rich domain 1(RNPS1) in HNSCC, where RNPS1 inhibits the ubiquitination degradation of NAT10 by E3 ubiquitin ligase, zinc finger SWIM domain-containing protein 6(ZSWIM6), through direct protein interaction, thereby promoting high NAT10 expression in HNSCC. This upregulated NAT10 stability mediates the enhancement of specific tRNA ac^(4)C modifications, subsequently boosting the translation process of genes involved in pathways such as IL-6 signaling, IL-8 signaling, and PTEN signaling that play roles in regulating HNSCC malignant progression, ultimately influencing the survival and prognosis of HNSCC patients. Additionally, we pioneered the development of TRMC-seq, leading to the discovery of novel t RNA-ac^(4)C modification sites, thereby providing a potent sequencing tool for tRNAac^(4)C research. Our findings expand the repertoire of tRNA ac^(4)C modifications and identify a role of tRNA ac^(4)C in the regulation of mRNA translation in HNSCC. 展开更多
关键词 NAT1 thereby translatION
下载PDF
Effective extraction of polyribosomes from astrocytes enables future discoveries on translation regulation
9
作者 Orna Elroy-Stein 《Neural Regeneration Research》 SCIE CAS 2025年第4期1083-1084,共2页
Translation regulation is an important layer of gene expression:Generation of genome-wide expression datasets at multi-omics levels in spatial,temporal,and cell-type resolution is essential for deciphering brain compl... Translation regulation is an important layer of gene expression:Generation of genome-wide expression datasets at multi-omics levels in spatial,temporal,and cell-type resolution is essential for deciphering brain complexity.Regulation of gene expression is a highly dynamic process aiming at the production of precise levels of gene products to guarantee optimal cellular function,in response to physiological cues.Speedy advances in next-generation sequencing enabled the understanding of epigenomic and transcriptomic dynamic landscapes of different brain regions along development,aging,and disease progression.However,the correlation of the“transcriptome”with protein levels is poor because numerous mRNAs are subjected to manipulation of their translation efficiency,to warrant a favorable result under certain conditions.Hence,it is widely accepted that regulation at the translation level is a vital layer of gene expression.Quantification of actively translated mRNA populations(i.e.,“translatome”)is a more reliable predictor of the“proteome”(Wang et al.,2020). 展开更多
关键词 translatION enable LANDSCAPE
下载PDF
A Corpus-Based Study on the Translators’Styles in the English Versions of The True Story of Ah-Q
10
作者 SUN Huan-ni 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第9期643-649,共7页
The True Story of Ah-Q written by Lu Xun has been translated into forty different languages,making great contributions to the external dissemination of Chinese culture.This paper adopts the corpus stylistics method to... The True Story of Ah-Q written by Lu Xun has been translated into forty different languages,making great contributions to the external dissemination of Chinese culture.This paper adopts the corpus stylistics method to analyze the translators’styles presented by William A.Lyell and Julia Lovell’s translations of Ah-Q.Based on the self-built comparable corpus of the two translations,the paper investigates and analyzes them from the lexical and sentence level.In terms of vocabulary,the translations are statistically analyzed from the standardized type-token ratio,word frequency,word length and vocabulary density;at the sentence level,the article studies the average sentence lengths and sentence complexity.The first major finding is that Lovell’s vocabulary is richer than that of Lyell,and Lovell’s average word length is longer.Also,the average sentence length of both translations exceeds the original text,and Lovell has the highest average sentence length.Secondly,Lovell prefers to use simple sentences while Lyell prefers complex sentences.Nevertheless,both of them strive to make Lu Xun’s works understandable to foreign readers,thus understanding Chinese culture better. 展开更多
关键词 The True Story of Ah-Q corpus stylistics method translators’styles
下载PDF
语料库翻译研究背景下的“translationese”与“翻译共性”刍议
11
作者 杨晓琳 李德超 《山东外语教学》 北大核心 2024年第3期108-119,共12页
近年来,在基于语料库的翻译研究背景下,翻译语言特征描写中的两个关键词——“translationese”与“翻译共性”备受关注,两者之间既有区别,亦有交织重叠的地方。在国内翻译研究领域,“translationese”的译名和定义也不尽一致。本研究... 近年来,在基于语料库的翻译研究背景下,翻译语言特征描写中的两个关键词——“translationese”与“翻译共性”备受关注,两者之间既有区别,亦有交织重叠的地方。在国内翻译研究领域,“translationese”的译名和定义也不尽一致。本研究梳理了语料库研究方法背景下两者的概念和研究模式的发展,进而探讨了translationese的连续性特征以及它与翻译共性假设的关系问题,提出以“特征译语”为译名以突出其特点,并阐明了本研究在理论与实践方面的意义。 展开更多
关键词 语料库翻译研究 源语干扰 连续性 翻译共性假设
下载PDF
Giving a Stronger Voice:Advanced technologies like ChatGPT unlikely to replace human translators and interpreters,say experts
12
作者 LI QING 《ChinAfrica》 2023年第5期52-53,共2页
Several months have passed since ChatGPT stepped into the spotlight.The advanced artificial intelligence(AI)chatbot trained by US company OpenAI has become a global hit thanks to its surprising capabilities,including ... Several months have passed since ChatGPT stepped into the spotlight.The advanced artificial intelligence(AI)chatbot trained by US company OpenAI has become a global hit thanks to its surprising capabilities,including writing essays,poems and computer code,as well as pooling data.It has generated a lot of discussion about its business value,the progress of AI and the revolution of the Internet. 展开更多
关键词 translatOR replace Strong
下载PDF
Using the Delphi method to propose foods for special medical purposes health effect evaluation indicators
13
作者 Peng Ren Hai-Yue Wang Zeng-Ning Li 《Journal of Nutritional Oncology》 2023年第1期47-52,共6页
Objective:The Delphi method was used to propose health effect evaluation indicators to assess foods for special medical purposes(FSMPs).This lays the foundation for the formation of a big data model for human health t... Objective:The Delphi method was used to propose health effect evaluation indicators to assess foods for special medical purposes(FSMPs).This lays the foundation for the formation of a big data model for human health testing,as well as a big data platform for the health and safety evaluation of special medical foods.Methods:The Delphi method was used to conduct two rounds of expert consultation on the constructed FSMP health effect evaluation indicators.Results:Ten major items were identified after two rounds of expert consultation.Among these,there were 10 primary entries,32 secondary entries,50 tertiary entries,and 28 quaternary entries.Conclusion:The complete list of evaluation indicators contains 10 entries,which can comprehensively and systematically monitor adverse reactions to the use of FSMPs.The present findings lay the foundation for a big data platform to evaluate the health and safety of special foods. 展开更多
关键词 Food for special medical purpose(FSMP) Delphi Health effect Expert consultation Evaluation indicators
下载PDF
Translation Strategies of Red Tourism Terms in the Central Plains-Taking Red Central Plains as an Example
14
作者 YUN Meng-nan 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第2期133-137,共5页
In recent years,the Red Tourism in Central Plains has gradually become a new type of thematic tourism form,which is an important carrier to carry out patriotism and revolutionary traditional education and carry forwar... In recent years,the Red Tourism in Central Plains has gradually become a new type of thematic tourism form,which is an important carrier to carry out patriotism and revolutionary traditional education and carry forward the national spirit.The translation of red tourism publicity is an important window for spreading Chinese culture,and the translation of professional terms is an important link in the red tourism publicity.How to spread the red culture of the Central Plains,glow the charm of the Central Plains culture,enhance the influence of the Central Plains culture,and spread the Central Plains culture to the world has become the mission of every child of the Central Plains.This paper adopts the case analysis method,combined with the specific and typical cases in“Red Central Plains”,and uses different translation strategies and methods to explore the difficulties and solutions of the translation of terms in the red tourism text. 展开更多
关键词 Red tourism Publicity translation Central Plains culture translation strategy
下载PDF
A Study of English Translation Strategies of Subtitles of the Domestic Animated Film Chang’an from the Perspective of Eco-translatology
15
作者 LIU Ya-ru 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第3期220-225,共6页
This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the e... This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the entry point,it analyzes the adaptation and selection of subtitle translators in the translation process from the dimensions of language,culture,and communication in Chang’an,aiming to enrich the practical analysis of eco-translatology and provide valuable insights and references for the theoretical construction and practical application of eco-translatology.This article enriches the practical analysis of eco-translatology and also validates to a certain extent the applicability of“three-dimensional”transformation. 展开更多
关键词 subtitle translation ECO-translatOLOGY Chang’an three-dimensional transformation translation as adaptation and selection
下载PDF
What is the purpose of launching the World Journal of Translational Medicine?
16
作者 Alfonso Due?as-González 《World Journal of Translational Medicine》 2012年第1期1-3,共3页
Congratulations to the publisher,members of the editorial board of the journal,all the authors and readers on the launch of the World Journal of Translational Medicine(WJTM)as a new member of the World series journal ... Congratulations to the publisher,members of the editorial board of the journal,all the authors and readers on the launch of the World Journal of Translational Medicine(WJTM)as a new member of the World series journal family!Translational medicine is a complex field in which ethical,regulatory and economic issues are integral to efforts to close the circle of translational efforts by bringing diagnostic or therapeutic products to the market,that is,to the patient.WJTM is a peer-reviewed open-access periodical centered in translational medicine but with multidisciplinary coverage primarily intended to facilitate the translation of biomedical knowledge into improved human healthcare,and covering every element involved in the field.A special emphasis of the WJTM will be the publication of novel or revolutionary ideas,even if these are not contemplated within the current molecular research paradigm,as long as they are scientifically sound. 展开更多
关键词 translatIONAL medicine Biomedical SCIENCES PEER-REVIEWED Open-access JOURNAL
下载PDF
Translation Theory and Techniques in Optometry Literature: A Case Study of the “Optoform 80 Installation and Maintenance Manual”
17
作者 JIANG Fangzhou 《Sino-US English Teaching》 2024年第2期94-97,共4页
Translation of specialized documents in optometry presents unique challenges,requiring a deep understanding of the professional context,terminology,and adherence to specific translation styles.This paper delves into t... Translation of specialized documents in optometry presents unique challenges,requiring a deep understanding of the professional context,terminology,and adherence to specific translation styles.This paper delves into the translation theory and techniques employed in the English-to-Chinese translation of the“Optoform 80 Installation and Maintenance Manual”,serving as a case study.Emphasizing Nida’s theory of functional equivalence,the paper explores the complexities of translating professional optometry literature,focusing on key points and common issues in translating installation and maintenance manuals for optometric devices.Special attention is given to the translation of professional terminology,employing methods such as addition,omission,conversion,and repetition.The translation process aims to meet specific requirements,ensuring accuracy and coherence while aligning with Chinese language conventions.The paper also analyzes translation methods and techniques concerning terminology,prepositions,conjunctions,and handling parallel elements based on practical insights from the Optoform 80 Manual. 展开更多
关键词 optometry translation functional equivalence installation and maintenance manual translation
下载PDF
A STABILITY RESULT FOR TRANSLATINGSPACELIKE GRAPHS IN LORENTZ MANIFOLDS
18
作者 高雅 毛井 吴传喜 《Acta Mathematica Scientia》 SCIE CSCD 2024年第2期474-483,共10页
In this paper,we investigate spacelike graphs defined over a domain Ω⊂M^(n) in the Lorentz manifold M^(n)×ℝ with the metric−ds^(2)+σ,where M^(n) is a complete Riemannian n-manifold with the metricσ,Ωhas piece... In this paper,we investigate spacelike graphs defined over a domain Ω⊂M^(n) in the Lorentz manifold M^(n)×ℝ with the metric−ds^(2)+σ,where M^(n) is a complete Riemannian n-manifold with the metricσ,Ωhas piecewise smooth boundary,and ℝ denotes the Euclidean 1-space.We prove an interesting stability result for translating spacelike graphs in M^(n)×ℝ under a conformal transformation. 展开更多
关键词 mean curvature flow spacelike graphs translating spacelike graphs maximal spacelike graphs constant mean curvature Lorentz manifolds
下载PDF
A Comparative Study of Chinese Translations of Tagore’s Stray Birds From the Perspective of the“Three Beauties Theory”
19
作者 YANG Ziye ZENG Shuang 《Sino-US English Teaching》 2024年第4期194-199,共6页
For more than 60 years,Mr.Xu Yuanchong has been devoted to education.He has not only made remarkable achievements in translating from and into Chinese,English,French and other languages,but has also developed his own ... For more than 60 years,Mr.Xu Yuanchong has been devoted to education.He has not only made remarkable achievements in translating from and into Chinese,English,French and other languages,but has also developed his own unique concept of translation.Since 1950,he has always adhered to the“Three Beauties Theory”,believing that translation should not only rely on the original text,but also realize the“beauty of meaning”,“beauty of sound”,and“beauty of form”.Based on Xu Yuanchong’s“Three Beauties Theory”,this paper takes Zheng Zhenduo’s and Feng Tang’s Chinese translations of Stray Birds as an example to explore in depth the specifics of poetry translation theory.The study summarizes the similarities and differences between these two translations in embodying the“three beauties”,providing insights into the Chinese translation techniques of philosophical prose poems.This endeavor seeks to offer valuable insights for the comparative study of Stray Birds translations。 展开更多
关键词 “Three Beauties Theory” Stray Birds translation of Zheng Zhenduo translation of Feng Tang
下载PDF
A Descriptive Translation Study of Chinese Translation of French Musical Roméo et Juliette
20
作者 SHI Xiao-wen 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第6期462-467,共6页
This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet... This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet,a timeless play by Shakespeare,has captivated audiences since its premiere in 1597 and has been adapted into various forms,including stage productions,films,musicals,and operas.The focus of this study is to analyze the Chinese translation of the French musical adaptation from a DTS perspective.DTS is an approach that aims to understand the translation process and its reception in the target culture.By examining language choices,cultural references,and adaptation strategies,this study seeks to shed light on how the Chinese translation of the French musical functions within the target culture and influences the reception and interpretation of the source text.This analysis is expected to gain insights into the challenges and strategies employed in translating a musical adaptation of Romeo and Juliet into Chinese.The findings of this study will contribute to the field of translation studies and provide a deeper understanding of the complexities involved in the translation of musical works. 展开更多
关键词 Descriptive translation Study(DTS) Chinese translation musical adaption of classics Romeo and Juliet reception and interpretation
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部