期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Event-related potentials associated with Chinese and English color-word Stroop tasks in Chinese bilinguals
1
作者 刘小峰 《Journal of Medical Colleges of PLA(China)》 CAS 2007年第4期201-208,共8页
Objective:To investigate the neural electrophysiologieal activity underlying Chinese and Eng- lish Stroop tasks for Chinese English bilinguals.Methods:Event-related potentials(ERPs)were recorded in 14 Chinese bilingua... Objective:To investigate the neural electrophysiologieal activity underlying Chinese and Eng- lish Stroop tasks for Chinese English bilinguals.Methods:Event-related potentials(ERPs)were recorded in 14 Chinese bilinguals with a moderate command of English when they performed the Stroop task pre- sented in English words and Chinese characters,respectively.Results:In Chinese task version,it was found an increased positivity over bilateral front-polar regions on incongruent trials compared with congru- ent trials,followed by an increased negativity over fronto-central region and an increased positivity over occipital region.While in English task version,only the increased negativity was observed over fronto-cen- tral region,but with reduced amplitude and anterior distribution.Conclusion:This increased negativity was proposed as an index of the resolution processes of conflicting information in the incongruent situa- tion.The increased positivity over occipital region on Chinese incongruent trials may indicate visually rechecking effect for Chinese character. 展开更多
关键词 Stroop effect chinese-english bilinguals N400 event-related potential
下载PDF
The Prospects of Chinese-EnglishBlingualism in China: A Sociolinguistic View
2
作者 Che Yongping(Department of Foreign Languages, Kunming Institute of Technology, Kunming 650093) 《昆明理工大学学报(自然科学版)》 CAS 1994年第S1期22-31,共10页
TheProspectsofChinese-EnglishBlingualisminChina:ASociolinguisticViewCheYongping(DepartmentofForeignLanguages... TheProspectsofChinese-EnglishBlingualisminChina:ASociolinguisticViewCheYongping(DepartmentofForeignLanguages,KunmingInstitute... 展开更多
关键词 chinese-english bilinguALISM PROSPECTS a sociolinguistic viewChinese BOOKS and REFERENCE materials classification number H-05
下载PDF
An ERP Study in English Relative Clause Processing by Chinese-English Bilinguals
3
作者 WANG Huili MA Liwen +2 位作者 WANG Youyou Melissa TROYER LI Qiang 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2015年第1期3-35,128,共34页
The processing of relative clauses receives much concern from linguists. The finding that object relatives are easier to process than subiect relatives in Chinese challenges the notion that subject relative clauses ar... The processing of relative clauses receives much concern from linguists. The finding that object relatives are easier to process than subiect relatives in Chinese challenges the notion that subject relative clauses are preferred universally. A large body of literature provides theories related to sentence processing mechanisms for native speakers but leaves one area relatively untouched: how bilinguals process sentences. This study is designed to examine the case where the individuals with a Chinese L1 language background process subject-extracted subject relative clauses (SS) and subject-extracted object relative clauses (SO) by using event- related potentials (ERPs) to probe into the real-time language processing and presents a direct manifestation of brain activity. The findings from this study support the subject relative clause preference due to the strong influence of English relative clause markedness and bilinguals' relative lower working memory capacity. 展开更多
关键词 relative clause subject preference chinese-english bilinguals ERP
原文传递
吉尔吉斯斯坦共和国不平衡双语制研究 被引量:5
4
作者 郭卫东 黄小勇 贾静芳 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2011年第3期83-87,共5页
吉尔吉斯斯坦继承了苏维埃时期的不平衡双语制,独立后政策制定者试图促使其向平衡的双语制转变,但没有成功。文章探讨了吉尔吉斯斯坦共和国不平衡双语制的背景、内容和影响因素。
关键词 吉尔吉斯斯坦 不平衡双语制 继承
下载PDF
非平衡双语者同源词和非同源词的掩蔽翻译启动效应 被引量:4
5
作者 陈佳昕 刘阳 闻素霞 《心理学探新》 CSSCI 北大核心 2019年第4期332-336,共5页
采用掩蔽启动范式下的词汇决定任务对非平衡维英双语者同源词和非同源词的启动效应进行考察。实验包括同源词和非同源词两个实验,均为2(启动类型)×2(翻译方向)两因素重复测量设计,结果显示非平衡维英双语者同源词启动效应显著,方... 采用掩蔽启动范式下的词汇决定任务对非平衡维英双语者同源词和非同源词的启动效应进行考察。实验包括同源词和非同源词两个实验,均为2(启动类型)×2(翻译方向)两因素重复测量设计,结果显示非平衡维英双语者同源词启动效应显著,方向效应不显著,非同源词启动效应和方向效应均显著,同时,两个方向上(L1-L2、L2-L1),同源词启动效应均大于非同源词的启动效应。表明非平衡维英双语者具有同源词优势效应。此外,同源词两个方向的跨语言启动效应具有对称性,而非同源词两个方向的跨语言启动效应具有不对称性。 展开更多
关键词 非平衡双语者 同源词 非同源词 掩蔽翻译启动效应
下载PDF
基于显性图片命名的不同语系语言间非对称转码耗损的ERP研究 被引量:1
6
作者 王慧莉 孙亚南 王林舒 《中国海洋大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第6期36-42,共7页
本文选择非平衡汉-英双语者完成显性图片命名任务,通过ERP实验研究了属于不同语系的两种语言间的转码耗损现象。行为数据分析发现:短准备间隔条件下,一语转码耗损比二语大;长准备间隔条件下,转码耗损对称。除一语重复外,其它条件下均存... 本文选择非平衡汉-英双语者完成显性图片命名任务,通过ERP实验研究了属于不同语系的两种语言间的转码耗损现象。行为数据分析发现:短准备间隔条件下,一语转码耗损比二语大;长准备间隔条件下,转码耗损对称。除一语重复外,其它条件下均存在准备间隔效应。此发现与一语重复效应理论一致。ERP数据分析发现:转码反应中,短准备间隔条件下的N2效应比长准备间隔条件下大,这说明短准备间隔条件下两种语言之间的冲突比长准备间隔条件下大。因此,短准备间隔条件下,需要克服更多的冲突,语码转换更困难,所需要的反应时间更长。 展开更多
关键词 非平衡双语者 转码耗损 ERP技术 准备间隔效应
下载PDF
语码转换与EFL教师话语的非平衡双语特征 被引量:4
7
作者 姚明发 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2009年第3期116-121,共6页
语码转换在英语课堂中非常普遍。由于汉语环境下的英语教师是非英语本族语说话者,他们是非平衡型双语说话者。课堂上英语教师的话语体现了语码转换和转换语言措词相结合的特征。本文先简单地区别了这两种现象,然后考察了造成这两种现象... 语码转换在英语课堂中非常普遍。由于汉语环境下的英语教师是非英语本族语说话者,他们是非平衡型双语说话者。课堂上英语教师的话语体现了语码转换和转换语言措词相结合的特征。本文先简单地区别了这两种现象,然后考察了造成这两种现象的原因和机制。语码转换和转换语言措词在EFL教师的话语中普遍存在,两者在课堂语境中互动转化,这正是非平衡双语者普遍的突出特征。 展开更多
关键词 语码转换 转换语言措词 非平衡双语特征
下载PDF
撒拉族学生三语习得特点的实证分析及启示 被引量:1
8
作者 马吉德 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第2期131-133,共3页
通过对两组撒拉族双语学习者三语习得的实证分析,本文获得以下主要结论:一、撒拉族平衡双语者在三语习得上比非平衡双语者有明显的优势。二、英语为第三语言的撒拉族学生在三语习得过程中受到母语和汉语的双重影响,但汉语对三语的影响... 通过对两组撒拉族双语学习者三语习得的实证分析,本文获得以下主要结论:一、撒拉族平衡双语者在三语习得上比非平衡双语者有明显的优势。二、英语为第三语言的撒拉族学生在三语习得过程中受到母语和汉语的双重影响,但汉语对三语的影响要远远大于母语对三语的影响。三、在三语习得过程中,对于母语、汉语、英语分属不同语系的撒拉族三语习得者,对三语学习影响更多的是负迁移而非正迁移。 展开更多
关键词 撒拉族学生 三语习得 平衡双语者 非平衡双语者
下载PDF
对应频率和翻译方向对翻译歧义词加工的影响
9
作者 赵全备 邢红兵 熊文新 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2023年第2期224-236,共13页
本文从不同翻译歧义词之间和同一翻译歧义词内部对应频率(英语词对应汉语词以及汉语词对应英语词的频率)差异对比的角度出发,在英汉双语平行语料库中获取翻译歧义词对应频率的统计数据,并通过两个掩蔽启动范式下的词汇判断任务,以反应... 本文从不同翻译歧义词之间和同一翻译歧义词内部对应频率(英语词对应汉语词以及汉语词对应英语词的频率)差异对比的角度出发,在英汉双语平行语料库中获取翻译歧义词对应频率的统计数据,并通过两个掩蔽启动范式下的词汇判断任务,以反应时为指标,探讨了对应频率及翻译方向对非平衡汉英双语者翻译歧义词加工的影响,并考察了二者的交互效应。研究发现:1)对应频率越高的词,加工反应时越短;2)非平衡汉英双语者能够更快地加工在L2-L1方向的翻译歧义词;3)二者交互效应显著,但两个实验中交互模式存在一定的差异,实验1不同翻译歧义词之间翻译方向对对应频率的影响,体现在L2-L1方向,而实验2同一翻译歧义词内部这种影响在两个翻译方向均有体现。 展开更多
关键词 翻译歧义词 对应频率 翻译方向 非平衡汉英双语者
原文传递
The Role of Preparation Time Length in Asymmetrical Switch Cost:An ERP Study Based on Overt Picture Naming
10
作者 王慧莉 孙亚南 李强 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2013年第2期216-233,287,288,共20页
With unbalanced Chinese-English bilinguals as the subjects and the experiment of overt picture naming, this research aims to find out the answer to the question whether there is switch cost in the case of switch betwe... With unbalanced Chinese-English bilinguals as the subjects and the experiment of overt picture naming, this research aims to find out the answer to the question whether there is switch cost in the case of switch between languages belonging to different language families and to define the switch cost pattern in that case if the answer to the above question is affirmative. Results show that the length of preparation time has influence on the symmetry of switch cost. The analysis of ERP (Event Related Potentials) data shows that N2 effect exists both in language switch responses and language repeat responses. 展开更多
关键词 unbalanced bilinguals switch cost ERP effect of preparation interval
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部