期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论“自+动词性词根”合成词中“自”的性质及词的构成方式
1
作者 黄晓彬 《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》 2003年第5期80-82,共3页
"自+动词性词根"合成词中的"自"具备作为词根而非词缀的特点和属性,确定它为词根,而非词缀,因而这类词应归入复合式合成词.在该类复合词中,"自"作为动作的发出者(或日施事者),与其后面的动词性词根处于... "自+动词性词根"合成词中的"自"具备作为词根而非词缀的特点和属性,确定它为词根,而非词缀,因而这类词应归入复合式合成词.在该类复合词中,"自"作为动作的发出者(或日施事者),与其后面的动词性词根处于同一结构层面,两者有着陈述主体与陈述之间的关系,因而判定该类词为主谓式复合词. 展开更多
关键词 “自+动词性词根”合成词 “自”的性质 词的构成方式
下载PDF
从构词词源看英汉时空性差异 被引量:4
2
作者 刘庚 王文斌 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第1期108-115,共8页
本文从词源角度对比英汉构词和构字的不同特征,主要发现有二:(1)英语构词以动性词根为根基,名词的语义构建也源于对行为动作的概念化,而汉语构字则以名性部件为基础,行为动作的表征也依仗于空间化的物象;(2)英语构词依靠语素的线性接续... 本文从词源角度对比英汉构词和构字的不同特征,主要发现有二:(1)英语构词以动性词根为根基,名词的语义构建也源于对行为动作的概念化,而汉语构字则以名性部件为基础,行为动作的表征也依仗于空间化的物象;(2)英语构词依靠语素的线性接续,而汉语构字则基于部件的空间并置或叠置。英汉构词在词源方面的这些区别主要肇端于两者的时空性思维特质差异。 展开更多
关键词 构词/字 词/字源 动性词根 名性部件 时空性差异
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部