期刊文献+
共找到323篇文章
< 1 2 17 >
每页显示 20 50 100
Discussion about the Embodiment of the Language Thinking Differences in Chinese and English
1
作者 王艳艳 《海外英语》 2016年第15期244-245,共2页
The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the emb... The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the embodiment of the language thinking differences in Chinese and English from three aspects.First,this paper analyzes thinking differences caused by Chinese and western culture and then discusses thinking differences caused by different traditional philosophies in China and western world.Finally,the author puts forward that thinking differences between China and English will influence the emotional expression. 展开更多
关键词 chinese english thinking difference emotional expression
下载PDF
The impact of thinking differences between English and Chinese on translation
2
作者 Jitao SI 《International Journal of Technology Management》 2014年第7期132-134,共3页
Translation is not only a language activity, but also a thinking activity, which involves the conversion of the two languages, and the language is both a thinking tool and the result of thinking. Language and thought ... Translation is not only a language activity, but also a thinking activity, which involves the conversion of the two languages, and the language is both a thinking tool and the result of thinking. Language and thought are closely related, and they are both interacting and interdependent. Different thinking determines that the expression of both English and Chinese on the same topic is also different. Through the relationship between language and thought, standing on a higher philosophical point of thinking, we can investigate the effect of the differences between English and Chinese translation. The translator can pay more attention to the difference' s impact of translation, which assure a higher accuracy of the translation. 展开更多
关键词 english chinese thinking differences english translation
下载PDF
Word order and thinking mode of English and Chinese languages 被引量:1
3
作者 张武萍 《Sino-US English Teaching》 2007年第11期79-81,共3页
This article aims to analyze the difference of word order between English and Chinese languages after making a constructive study of them and concludes that it is the reflection of different thinking characteristics o... This article aims to analyze the difference of word order between English and Chinese languages after making a constructive study of them and concludes that it is the reflection of different thinking characteristics of the two nationalities. The difference of history development, cultural tradition, social economy and geographic environment naturally produces the thinking mode with the national features. The different features certainly influence the language expression. It is because language is not only the main carrier of thinking but also the important expression form. So to well study the features of thinking mode is of great importance to translation, foreign language teaching and cross-cultural communication. 展开更多
关键词 english and chinese languages word order thinking mode
下载PDF
Influences of Chinese culture and mode of thinking on English writing
4
作者 DAI Xiao-bing CAO Ying 《Sino-US English Teaching》 2008年第2期40-43,共4页
Thinking patterns and the language features differ from one cultural background to another. Differences between Chinese and English culture diversify the writing patterns of the two languages. The importance of cultiv... Thinking patterns and the language features differ from one cultural background to another. Differences between Chinese and English culture diversify the writing patterns of the two languages. The importance of cultivating students' cultural awareness is obvious in college English teaching process. This paper discusses the relationship between thought based on culture and English writing, and the characters of language transition by way of contrastive analysis. It also reveals the importance of improving English thinking ability and removing the native language interference in English writing. The main premise of the paper is that effective communication is more than a matter of language proficiency and that, cultural competence can also lead to empathy and respect toward different cultures. 展开更多
关键词 INFLUENCE chinese culture english writing mode of thinking
下载PDF
China English: the Medium of Chinese Culture in the Context of Globalization
5
作者 路玮丽 《海外英语》 2018年第2期12-13,共2页
The irreversible trend of globalization has great effects on language and culture. In the context of globalization, China English acts as the medium of Chinese culture. It conveys Chinese culture from three perspectiv... The irreversible trend of globalization has great effects on language and culture. In the context of globalization, China English acts as the medium of Chinese culture. It conveys Chinese culture from three perspectives: the unique concepts, the typical thinking mode, and distinctive Chinese personality. In this way, China English enhances the introduction of Chinese culture,thus promoting the soft power of China. 展开更多
关键词 China english chinese culture GLOBALIZATION CONCEPT thinking mode PERSONALITY
下载PDF
Contrastive Analysis of Chinese and English Modes of Thinking and Its Effects on Discourse Organization in EFL Writing
6
作者 石媛 《疯狂英语(理论版)》 2017年第4期92-93,共2页
Based on the contrastive analysis of Chinese and English modes of thinking, this essay analyzes from two aspects the effects of their discrepancies on the discourse organization of Chinese students ' English writi... Based on the contrastive analysis of Chinese and English modes of thinking, this essay analyzes from two aspects the effects of their discrepancies on the discourse organization of Chinese students ' English writing, then explains the fundamental reason for these effects and proposes that teachers should impart to students knowledge about the differences between Chinese and English mode of thinking so that Chinese students can be better helped to organize their compositions on the English discourse patterns and compose idiomatic English writings. 展开更多
关键词 chinese and english modes of thinking discourse organization chinese Students’ english writing negative transfer
下载PDF
A Research on Chinese Thinking Influencing English Writing Process
7
作者 赵洪娟 《科技信息》 2008年第32期306-307,共2页
L2 writing process is a bilingual event.L2 writers have both L1 and L2 at their disposal when they composing in L2.The tendency of L1 occurrence varies with individuals composing activities.L2 Writers are more likely ... L2 writing process is a bilingual event.L2 writers have both L1 and L2 at their disposal when they composing in L2.The tendency of L1 occurrence varies with individuals composing activities.L2 Writers are more likely to depend on L1,when they were managing their writing process,generating and organizing ideas;but more likely to depend on L2 when undertaking task--examining and text -generating activities.This paper focuses on the influence of L1 on L2,and the purpose is to demonstrate that Chinese thinking decreases with the improvement of English proficiency,but the amount of Chinese thinking decreases by a different margin. 展开更多
关键词 英语 写作方法 学习方法 翻译方法
下载PDF
How to Enhance Students' English Vocabulary
8
作者 管飞 《海外英语》 2010年第7X期17-18,共2页
As an important part of English learning,vocabulary is always considered to be difficult to master.However if you understand word formation rules and approach it from different aspects and utilize varied methods,it be... As an important part of English learning,vocabulary is always considered to be difficult to master.However if you understand word formation rules and approach it from different aspects and utilize varied methods,it becomes much easier to build vocabulary. 展开更多
关键词 word formation basic language SKILLS english WAY of thinking
下载PDF
“四层学习身份模型”下中医英译思辨能力培养的教学建议
9
作者 王曦 赵霞 《中国高等医学教育》 2024年第3期30-31,共2页
中医英译对中医跨文化传播具有重要意义,然而当前课程教学对学生思辨能力的培养有待提升。文章从思辨能力培养的“四层身份模型”理论框架入手,提出思辨材料准备、课堂思辨教学活动、教学评价和课后思辨反思四个阶段的建议,探讨启发学... 中医英译对中医跨文化传播具有重要意义,然而当前课程教学对学生思辨能力的培养有待提升。文章从思辨能力培养的“四层身份模型”理论框架入手,提出思辨材料准备、课堂思辨教学活动、教学评价和课后思辨反思四个阶段的建议,探讨启发学生对现有中医英译文、译法策略进行批判性思考。 展开更多
关键词 思辨能力培养 四层身份模型 中医英译 教学建议
下载PDF
中式螺旋式思维对英语作文篇章组织结构的影响
10
作者 耿庆华 《江苏建筑职业技术学院学报》 2024年第2期71-73,94,共4页
语言是思维的外壳,思维是语言的脊梁。中西思维方式的差异,即中式思维对英语写作的负迁移,是中国学生英语作文出现问题的重要原因之一。比较了中式螺旋式思维方式与西式直线式思维方式的特点并分析中式螺旋式思维对英文篇章结构的影响... 语言是思维的外壳,思维是语言的脊梁。中西思维方式的差异,即中式思维对英语写作的负迁移,是中国学生英语作文出现问题的重要原因之一。比较了中式螺旋式思维方式与西式直线式思维方式的特点并分析中式螺旋式思维对英文篇章结构的影响。在中式螺旋式思维影响之下,学生往往在开头段抓小放大,忽略了中心思想,中间段做不到纲举目张,条理清晰,而结尾段又往往哗众取宠。中式螺旋式思维对英文作文的开头、主体和结尾段的危害值得教师和学生的高度重视。 展开更多
关键词 中式螺旋式思维 直线式思维 英语写作
下载PDF
大学英语翻译中双向负迁移分析
11
作者 陈忠猛 《牡丹江教育学院学报》 2024年第7期85-88,共4页
与双向负迁移相比,英语学习中母语向英语的单向负迁移现象往往更受关注。然而,一个不容忽视的事实是,英语学习者在长期的英语浸润中,汉语的表达也会潜移默化地受到英语表达的负面影响,产生逆向的英语负迁移问题。如任由其发展,不仅对英... 与双向负迁移相比,英语学习中母语向英语的单向负迁移现象往往更受关注。然而,一个不容忽视的事实是,英语学习者在长期的英语浸润中,汉语的表达也会潜移默化地受到英语表达的负面影响,产生逆向的英语负迁移问题。如任由其发展,不仅对英语学习不利,作为母语的汉语表达也会受到英语学习的负面限制,阻碍汉语表达能力的提升。将英语与汉语的双向负迁移作为问题导向,选取南昌师范学院2023级中级2023-2024第二学期大学英语期末试卷中汉英互译答题作为语料,呈现并分析大学生大学英语中双向负迁移现象,并提出“五种思维”教学的策略,以有助于认识和解决双向负迁移问题。 展开更多
关键词 大学英语 翻译 双向负迁移 英语思维 汉语思维
下载PDF
商务英语口译教学中去汉语思维的策略探析
12
作者 张旭玲 《黑河学院学报》 2024年第6期118-120,176,共4页
商务英语口译受限于母语思维方式,大多数中国学生在商务英语口译活动中不同程度反映出“汉语思维为主导的英语表达”,“先有汉语再翻译英语”等明显的文化负迁移现象,这导致学生的“中式英语”或“英式汉语”层出不穷,极大影响了商务英... 商务英语口译受限于母语思维方式,大多数中国学生在商务英语口译活动中不同程度反映出“汉语思维为主导的英语表达”,“先有汉语再翻译英语”等明显的文化负迁移现象,这导致学生的“中式英语”或“英式汉语”层出不穷,极大影响了商务英语口译能力提升,并进一步影响到商务英语人才的培养。需要强化英汉语言思维差异认知,构建逆向思维方式,强化实际训练,以典型语句带动思维转化,实现英语思维习惯。 展开更多
关键词 商务英语口译 汉语思维 反向思维
下载PDF
英汉对比角度下张九龄诗歌翻译研究——以《赋得自君之出矣》三个英译本为例
13
作者 杨月粉 《韶关学院学报》 2024年第7期86-91,共6页
中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个... 中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个英译本在内容、形式和风格上的差异,并从语言、文化和思维方式层面对其差异进行解读,揭示英汉差异的本质。 展开更多
关键词 英汉对比 语言差异 文化差异 思维方式差异
下载PDF
中国传统文化的英语教学实践初探 被引量:14
14
作者 任海燕 曹波 《湖南师范大学教育科学学报》 CSSCI 北大核心 2013年第3期115-118,共4页
英语专业的本科生教学长期存在比较严重的重技能、轻文化的现象。针对英语专业学生开设中国传统文化课程,通过将课前广泛涉猎阅读材料、课堂讨论以及课后写作有机融合,分三阶段从理论以及实践的层面了解、学习中国传统文化,不仅能引导... 英语专业的本科生教学长期存在比较严重的重技能、轻文化的现象。针对英语专业学生开设中国传统文化课程,通过将课前广泛涉猎阅读材料、课堂讨论以及课后写作有机融合,分三阶段从理论以及实践的层面了解、学习中国传统文化,不仅能引导学生锻炼思辨能力、批判性思维能力,还能帮助学生兼顾母语文化修养与英语能力的提高,增强使中国文化走出去的责任感和紧迫感。 展开更多
关键词 中国传统文化 思辨能力 英语教学
下载PDF
语言、思维与中西文化比较 被引量:10
15
作者 王洪刚 唐功志 《沈阳工业大学学报(社会科学版)》 2010年第1期94-96,共3页
系统探究语言、思维与中西文化比较这一主题,其理论基础是萨皮尔-沃尔夫假设。以英、汉两种语言的形式和表达习惯为切入点,详尽分析两种语言对各自使用者思维的制约与影响,进一步印证了萨皮尔-沃尔夫假设有关语言决定思维并影响思维的... 系统探究语言、思维与中西文化比较这一主题,其理论基础是萨皮尔-沃尔夫假设。以英、汉两种语言的形式和表达习惯为切入点,详尽分析两种语言对各自使用者思维的制约与影响,进一步印证了萨皮尔-沃尔夫假设有关语言决定思维并影响思维的基本结论。在深入探讨语言、思维及文化密切关系的基础上,认为语言差异是文化差别的归因点,因此,深入的语言比较应是各类文化比较的始点。 展开更多
关键词 语言 思维 文化 中西比较 萨皮尔-沃尔夫假设 汉语 英语 比较研究
下载PDF
被忽视的大学英语课堂教学功能 被引量:13
16
作者 刘略昌 黄斐 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第6期126-129,共4页
大学英语教学应该承担多种功能。但在实际授课中,大学英语课堂却在实用主义、观念狭隘等因素的影响下,异化成了简单技能培养和表层知识传授的场所。中国文化的英文表述、中西文化内在的思维差异、还有道德教育均遭到了不同程度的"... 大学英语教学应该承担多种功能。但在实际授课中,大学英语课堂却在实用主义、观念狭隘等因素的影响下,异化成了简单技能培养和表层知识传授的场所。中国文化的英文表述、中西文化内在的思维差异、还有道德教育均遭到了不同程度的"阉割"。从微观和宏观相结合的角度出发,参照高等教育人才培养目标,在重新审视目前大学英语教学中存在的种种缺陷的基础上,分析这些缺陷的成因,并提出相应对策。 展开更多
关键词 大学英语 课堂教学功能 中国文化 思维差异 道德教育
下载PDF
中医、西医术语文化渊源比较 被引量:6
17
作者 刘炜 林文娟 《医学争鸣》 CAS 北大核心 2014年第3期54-56,共3页
本文以文化渊源为视角比较分析中医和西医两种术语之间的文化差异和思维特征。中医受到中国古代哲学思想和古代文化的影响,形成了独特的理论体系,由此决定了中医术语有其自身的特点。绝大多数中医术语是在古代中国医药典籍中通过隐喻,... 本文以文化渊源为视角比较分析中医和西医两种术语之间的文化差异和思维特征。中医受到中国古代哲学思想和古代文化的影响,形成了独特的理论体系,由此决定了中医术语有其自身的特点。绝大多数中医术语是在古代中国医药典籍中通过隐喻,以类比的方式命名,体现了中医学特有的取象比类的思维方式和特征。而西医术语中的希腊语和拉丁语词素不仅反映出西方医学深受古希腊和古罗马文化的影响,也使其在术语构成上具有更强的灵活性和可塑性,折射出西医学中具备的典型的科学特征。中、西医术语文化渊源的对比能为促进中、西医学文化交流提供一个新的视角,同时对于提高中医英译的质量水平、推动中医术语的标准化和国际化也具有一定的实践意义。 展开更多
关键词 中医 西医 术语 文化渊源 思维特征
下载PDF
小学英语教学思辨能力培养模式探析——基于中美小学英语教材比较分析 被引量:6
18
作者 杨静林 曹莎 《成都师范学院学报》 2016年第7期58-62,共5页
思辨能力的培养是教育改革和发展的核心内容之一。文章通过对中美小学英语教材编排方式、编写理念和教材内容的比较分析,探索以教材为载体的适合于我国小学英语教学实际,且具有可操作性的思辨能力培养模式,以期为我国小学英语教学中的... 思辨能力的培养是教育改革和发展的核心内容之一。文章通过对中美小学英语教材编排方式、编写理念和教材内容的比较分析,探索以教材为载体的适合于我国小学英语教学实际,且具有可操作性的思辨能力培养模式,以期为我国小学英语教学中的思辨能力培养模式建构提供新的视角和启示。 展开更多
关键词 中美小学英语 教材比较 教学 思辨能力 培养模式
下载PDF
从中西思维模式差异谈英语议论文写作构思 被引量:21
19
作者 罗明礼 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第6期145-149,共5页
英语议论文写作是中国学生的一个弱项,也是英语写作教学研究的热门话题。受汉语思维模式的影响,中国学生在英语议论文写作时常常先用汉语构思,然后翻译成英语,常常用汉语的逻辑思维方式构建英语议论文语篇结构,这种"汉语式"... 英语议论文写作是中国学生的一个弱项,也是英语写作教学研究的热门话题。受汉语思维模式的影响,中国学生在英语议论文写作时常常先用汉语构思,然后翻译成英语,常常用汉语的逻辑思维方式构建英语议论文语篇结构,这种"汉语式"的英语议论文令英美西方人难以理解。本文通过对中西方思维模式差异的对比分析、思维与构思的关系和思维与语言的支配与模塑关系的研究认为,树立写前构思意识,培养批判性思维能力和利用英语范文仿写是促进中国学生写好英语议论文的有效路径。 展开更多
关键词 中西思维 英语议论文 写前构思 批判性思维 范文仿写
下载PDF
“月亮”隐喻翻译研究 被引量:4
20
作者 边立红 傅煊翔 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期96-100,共5页
隐喻作为一种修辞手段具有厚重的民族文化底蕴,作为一种思维方式反映了人类思维的普遍规律。通过对比汉英两种语言中有关"月亮"隐喻的思想基础和文化内涵,分析"月亮"隐喻在文学作品中的种种翻译形式,指出作为共同... 隐喻作为一种修辞手段具有厚重的民族文化底蕴,作为一种思维方式反映了人类思维的普遍规律。通过对比汉英两种语言中有关"月亮"隐喻的思想基础和文化内涵,分析"月亮"隐喻在文学作品中的种种翻译形式,指出作为共同文化符号的隐喻翻译一方面应坚持文化特殊性原则,着力保持隐喻符号包含的民族文化特色,另一方面坚持文化普遍性原则,探讨隐喻可译性的文化基础。 展开更多
关键词 月亮 隐喻思维 汉语 英语 文化内涵 民族文化
下载PDF
上一页 1 2 17 下一页 到第
使用帮助 返回顶部