期刊文献+
共找到147篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
Design and Practice of New Teaching Mode of English Economy and Trade Translation Course
1
作者 王璐瑶 《海外英语》 2018年第23期257-258,共2页
The uncertainty of the teaching content and teaching methods of English economy and trade translation course has alwaysbeen the core problem that restricts the development of the course education.This paper proposes t... The uncertainty of the teaching content and teaching methods of English economy and trade translation course has alwaysbeen the core problem that restricts the development of the course education.This paper proposes the design method and practiceprocess of the new teaching mode of English economy and trade translation course.Firstly,using marketing theory and economicand trade ideas,the content of English economy and trade translation course will be revised to construct a reasonable teaching con-tent system;Then,based on the above teaching content,the constructive theory is used as the guiding ideology to propose the class-room situational teaching mode and the extracurricular situational teaching mode,and complete the overall construction of the newteaching mode of English economy and trade translation course.The practical results show that the new teaching mode has obviousadvantages and has practical promotion value. 展开更多
关键词 english ECONOMY and TRADE translation course new MODEL design
下载PDF
The PAD Class Teaching of Business English Translation 被引量:2
2
作者 栾颖 《海外英语》 2017年第2期120-121,共2页
The author is constantly thinking of a problem that what kind of teaching method of Business English translation teaching should take in the course of teaching.In this paper,a new kind of teaching mode"PAD class&... The author is constantly thinking of a problem that what kind of teaching method of Business English translation teaching should take in the course of teaching.In this paper,a new kind of teaching mode"PAD class"has been applied to explore the teaching of business English translation course,and to analyse the effect of classroom teaching. 展开更多
关键词 PAD Class Business english translation course the process of teaching
下载PDF
汉英笔译课程思政模块化体验式教学路径探索
3
作者 黄莉萍 《韶关学院学报》 2024年第5期97-102,共6页
为落实立德树人的根本任务,思政元素融入当前高校专业课程教学工作需不断加强。以地方本科高校英语专业汉英笔译课程思政建设为例,构建翻译课程思政元素库,采用模块化—体验式教学模式,从“素养与思政、知识与能力、过程与方法”三个维... 为落实立德树人的根本任务,思政元素融入当前高校专业课程教学工作需不断加强。以地方本科高校英语专业汉英笔译课程思政建设为例,构建翻译课程思政元素库,采用模块化—体验式教学模式,从“素养与思政、知识与能力、过程与方法”三个维度进行渐进性体验式教学设计,运行整合性教学评价,实现翻译知识教学与思政教育的同向同行,推进课程思政背景下的翻译教学改革。 展开更多
关键词 汉英笔译 课程思政 模块化—体验式教学 教学设计
下载PDF
英汉笔译课程PROBE教学模式探究
4
作者 陈严春 《忻州师范学院学报》 2024年第2期114-118,共5页
作为本科翻译专业的一门核心课程,英汉笔译课程在培养学生英汉双语运用能力、翻译能力和跨文化能力,尤其是学生英译汉翻译实践能力作用明显。文章对“PROBE教学模式”进行概念诠释,从教学目标、课程设计、教学过程和学习评价四个方面探... 作为本科翻译专业的一门核心课程,英汉笔译课程在培养学生英汉双语运用能力、翻译能力和跨文化能力,尤其是学生英译汉翻译实践能力作用明显。文章对“PROBE教学模式”进行概念诠释,从教学目标、课程设计、教学过程和学习评价四个方面探讨了“PROBE教学模式”在英汉笔译课程中的应用,最后提出几点建议,以期提高英汉笔译课程的教学效果。 展开更多
关键词 英汉笔译 PROBE教学模式 教学效果
下载PDF
CBI主题依托模式下高校英语翻译“课程思政”研究
5
作者 龚晓丽 《湖北开放职业学院学报》 2024年第12期107-108,114,共3页
在新文科时代背景下,运用CBI主题依托模式将思政教育元素嵌入专业课程教学是一种创新的教育理念。尤其在高校英语翻译教学中,课程思政理念的实际应用不仅能够提升学生的语言和翻译技能,还能够深化他们的道德品质和人文素养,从而培养出... 在新文科时代背景下,运用CBI主题依托模式将思政教育元素嵌入专业课程教学是一种创新的教育理念。尤其在高校英语翻译教学中,课程思政理念的实际应用不仅能够提升学生的语言和翻译技能,还能够深化他们的道德品质和人文素养,从而培养出既有国际视野又具备深厚家国情怀的高素质人才。为了实现这一目标,教师可以采取包括精选主题、整合教学资源、多元化教学手段、强化实践教学和完善评价体系等一系列策略。 展开更多
关键词 CBI主题依托模式 高校英语翻译 课程思政
下载PDF
课程互动理论视角下英语翻译教学模式研究
6
作者 黄颖 《黑河学院学报》 2024年第5期98-101,共4页
高校英语翻译教学的根本目标在于:锻炼、加强学生的“翻译”能力,提升其语言综合使用能力。常规“以‘教’为中心”的教学模式难以满足当前外语教学发展的现实需求,需深度研究、探索“教”“学”相互结合的一体化模式,即师生之间友好“... 高校英语翻译教学的根本目标在于:锻炼、加强学生的“翻译”能力,提升其语言综合使用能力。常规“以‘教’为中心”的教学模式难以满足当前外语教学发展的现实需求,需深度研究、探索“教”“学”相互结合的一体化模式,即师生之间友好“互动”或者“协同参与”的教学模式,明确学生在课程教学中的主体地位,最大化发挥其学习潜能,将调动、激发高校学生的翻译学习兴趣、积极性与主动性视为课程教学的基础目标;明确教师教学任务,即引导学生思考、探究、提出问题、讨论交流,有利于全方面、多角度提升其语言综合使用能力。 展开更多
关键词 课程互动理论视角 高校英语教育 翻译教学模式 多媒体背景
下载PDF
高职英语专业课程思政“三层六面”模式构建与实践路径——基于旅游英语翻译课程的探索 被引量:3
7
作者 吾雅平 《宁波职业技术学院学报》 2023年第2期98-103,共6页
课程思政是高校落实“立德树人”的根本举措。在教育部颁布的《高等学校课程思政建设指导纲要》的指引下,高职英语专业课程思政首先须从家国情怀、国际视野、讲好中国故事、翻译家精神和翻译职业素养等四个方面,深入探寻其价值内涵;以... 课程思政是高校落实“立德树人”的根本举措。在教育部颁布的《高等学校课程思政建设指导纲要》的指引下,高职英语专业课程思政首先须从家国情怀、国际视野、讲好中国故事、翻译家精神和翻译职业素养等四个方面,深入探寻其价值内涵;以旅游英语翻译课程为载体,尝试构建“三层六面”模式;并从“三位一体”育人目标重构、“六面”课程内容重组、“三层”教学路径重塑、课程考核方式重置、线上慕课资源重建等方面探索其实践路径。 展开更多
关键词 高职英语 课程思政 旅游英语翻译课程 “三层六面”模式 实践路径
下载PDF
泛在学习视阈下碎片化学习面临的挑战及对策 被引量:1
8
作者 霍盼影 《湖北开放职业学院学报》 2023年第8期185-187,共3页
碎片化学习在中国历史悠久,而在当今互联网和移动智能设备的普及使泛在学习成为其内化实质。目前碎片化学习取得了突破性成就,但也面临着师生沟通受限、学生注意力分散、教学资源冗杂无序、学习欠缺系统化等一系列挑战。只有从其泛在学... 碎片化学习在中国历史悠久,而在当今互联网和移动智能设备的普及使泛在学习成为其内化实质。目前碎片化学习取得了突破性成就,但也面临着师生沟通受限、学生注意力分散、教学资源冗杂无序、学习欠缺系统化等一系列挑战。只有从其泛在学习理论之内核出发,利用其交互性、人本性、进化性、专业性的特点,才可应对各项挑战并提供解决方案,使碎片化学习能够扬长避短、与时俱进,继续展现蓬勃生机。 展开更多
关键词 泛在学习 碎片化学习 高职院校 商务英语翻译课程
下载PDF
英语翻译教学课程思政实施路径研究
9
作者 张林影 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2023年第2期94-96,共3页
推进英语翻译教学课程思政,培养MTI学生的爱国主义情怀和坚定的理想信念,帮助学生树立正确的人生观和价值观,推动MTI英语翻译教学知识传授、能力培养和价值塑造三者的有机融合,实现MTI翻译专业课程育人功能。
关键词 课程思政 高校职能 MTI英语翻译教学 翻译人才
下载PDF
商务英语翻译教学中学生信息素养能力的培养
10
作者 尤璐 程长根 徐长勇 《科教文汇》 2023年第13期68-72,共5页
现代社会科技迅猛发展,信息素养已不仅仅是图书馆馆员等专业人士所需要掌握的能力,还拓展到高校课程教学中。商务英语翻译课程同样非常需要学生具备一定的信息素养能力,但是目前,除了信息类、技术类课程,其他课程普遍对学生信息素养能... 现代社会科技迅猛发展,信息素养已不仅仅是图书馆馆员等专业人士所需要掌握的能力,还拓展到高校课程教学中。商务英语翻译课程同样非常需要学生具备一定的信息素养能力,但是目前,除了信息类、技术类课程,其他课程普遍对学生信息素养能力的培养重视和强调不足。基于中国高校商务英语翻译课程的现状,探讨该课程中学生信息素养能力培养的重要性、必要性、迫切性,然后提出建议,主要从三个方面探讨如何在商务英语翻译教学中培养学生的信息素养能力,包括信息素养意识、信息素养技能和信息素养伦理。望借此辅助学生提高商务英语翻译技能,并学会融会贯通,以培养更加适应现代社会和企业需求的人才。 展开更多
关键词 商务英语翻译课程 信息素养意识 信息素养技能 信息素养伦理
下载PDF
《木兰诗》英译本考辨
11
作者 汪杨静 《云南大学学报(社会科学版)》 2023年第1期71-80,共10页
1880年传教士丁韪良首次将《木兰诗》翻译到西方,其后百余年间,亚瑟·威利、傅汉思、宇文所安、翁显良、许渊冲、汪榕培等中西著名翻译家都推出自己的《木兰诗》译本。本文收集了《木兰诗》的32个英译本,囊括许多前人未曾关注到的译... 1880年传教士丁韪良首次将《木兰诗》翻译到西方,其后百余年间,亚瑟·威利、傅汉思、宇文所安、翁显良、许渊冲、汪榕培等中西著名翻译家都推出自己的《木兰诗》译本。本文收集了《木兰诗》的32个英译本,囊括许多前人未曾关注到的译本,是目前学界最为详尽的《木兰诗》英译成果整合。通过将《木兰诗》的英译成果划分为西方传教士和业余翻译家、西方汉学家和专业翻译家、中国专业翻译家、年轻学者和互联网翻译四个时期,对不同时期《木兰诗》英译本的时代语境、译者风格、译本形式等特征进行考辨,呈现了《木兰诗》“百花齐放,百家争鸣”的译介历程。 展开更多
关键词 《木兰诗》 英译本 译者风格 译本形式 译介历程
下载PDF
融通中外,以文化人:人文素养观下的翻译课程改革
12
作者 黄睿 《湖南工业职业技术学院学报》 2023年第1期96-102,共7页
基于英语专业跨越中西文化的本质属性,英语专业学生的人文素养内涵问题一直备受关注。党的十八大以来,习近平总书记提出“融通中外,以文化人”的外宣方针。翻译是联系中外的最佳媒介,也是外语专业发展的专属特长。一方面通过翻译他国政... 基于英语专业跨越中西文化的本质属性,英语专业学生的人文素养内涵问题一直备受关注。党的十八大以来,习近平总书记提出“融通中外,以文化人”的外宣方针。翻译是联系中外的最佳媒介,也是外语专业发展的专属特长。一方面通过翻译他国政治、经济、文化经典著作促进本国发展——“融通中外”;另一方面,借助翻译提升本国的语言文化在全球的影响力和国际话语权——“以文化人”。本文从这两方面探讨英语专业翻译课程改革策略,通过翻译课程中的典型案例指明了提升英语专业学生人文素养的培养方向。 展开更多
关键词 人文素养 英语专业 翻译课程
下载PDF
英语笔译课程思政混合式教学实施路径探究
13
作者 朱虹博 刘丹 《湖北开放职业学院学报》 2023年第24期94-96,共3页
本文通过分析英语笔译课程特点,对将“课程思政”融入英语笔译进行混合式教学实施路径提出建议,从课前、课中、课后三个阶段对英语笔译课程的混合式教学进行路径探究,以提高英语专业学生的专业技能,梳理当代大学生正确的世界观、人生观... 本文通过分析英语笔译课程特点,对将“课程思政”融入英语笔译进行混合式教学实施路径提出建议,从课前、课中、课后三个阶段对英语笔译课程的混合式教学进行路径探究,以提高英语专业学生的专业技能,梳理当代大学生正确的世界观、人生观和价值观。 展开更多
关键词 英语笔译课程 课程思政 混合式教学 实施路径
下载PDF
“课岗证赛创”融入商务英语翻译教学的路径研究
14
作者 孟继燕 《湖北开放职业学院学报》 2023年第5期186-188,共3页
“课岗证赛创”即以课程为核心、以岗位为标准、以证书为评价、以竞赛为支撑、以双创为途径的五融教学模型。这种教学模型包括“课岗融通”“课证融通”“课创融通”和“课赛融通”四个维度。应用这种教学模型,可以帮助学生在商务英语... “课岗证赛创”即以课程为核心、以岗位为标准、以证书为评价、以竞赛为支撑、以双创为途径的五融教学模型。这种教学模型包括“课岗融通”“课证融通”“课创融通”和“课赛融通”四个维度。应用这种教学模型,可以帮助学生在商务英语翻译领域获得综合的职业素养、权威的翻译证书和创新创业及竞赛中的实质性成果,对提升学生的职业自信大有益处。 展开更多
关键词 职业本科 商务英语翻译 五融模型 课岗证赛创
下载PDF
商务英语翻译课程中的课程思政——理念与实践
15
作者 陈亮 何小兰 邱川鄂 《中国民航飞行学院学报》 2023年第5期78-80,共3页
在语言知识习得的实践过程中,为了有效地将思想政治教育贯穿于其中,课程思政不仅要做到整体协调性,还要做到灵活多变性。在商务英语翻译课程中,有很多教学内容可以和课程思政相结合,对于不同的单元内容,教师可以根据相应的教学设计有效... 在语言知识习得的实践过程中,为了有效地将思想政治教育贯穿于其中,课程思政不仅要做到整体协调性,还要做到灵活多变性。在商务英语翻译课程中,有很多教学内容可以和课程思政相结合,对于不同的单元内容,教师可以根据相应的教学设计有效地将课程思政融入到单元内容中去,同时也可以因地制宜,灵活变通,结合当下国内外热点问题和第二课堂开展课程思政教育。 展开更多
关键词 课程思政 商务英语翻译课程 整体协调性 灵活多变性
下载PDF
《孙子兵法》英译本的历时性描写研究 被引量:19
16
作者 屠国元 吴莎 《中南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第4期187-191,共5页
霍姆斯与图里建立的描写翻译学理论,将翻译置于历史文化背景下进行研究,不仅拓宽了翻译研究的范围,也为典籍英译的研究提供了崭新的视角。从历时性角度考察典籍英译,全面客观地描述不同历史条件下产生的同一原著的不同译本、译者的策略... 霍姆斯与图里建立的描写翻译学理论,将翻译置于历史文化背景下进行研究,不仅拓宽了翻译研究的范围,也为典籍英译的研究提供了崭新的视角。从历时性角度考察典籍英译,全面客观地描述不同历史条件下产生的同一原著的不同译本、译者的策略以及影响翻译过程的社会历史文化因素等翻译现象,能够促使我们对翻译有更深的理解和正确的定位。自1905年第一部《孙子兵法》英译本问世至今,百余年间共出现三十余种译本。按历史阶段对《孙子兵法》的重要译者及优秀译本进行分析,总结各阶段译本的主要共性,探讨影响翻译的社会文化历史因素及译本产生的影响,是运用描写翻译学理论对典籍英译进行研究的积极尝试。 展开更多
关键词 《孙子兵法》 英译本 霍姆斯 图里 历时性描写研究 翻译学
下载PDF
培养与提高非外语专业学生的翻译能力——谈大学英语翻译教学的重要性与可行性 被引量:22
17
作者 朱庆 《杭州师范学院学报(自然科学版)》 CAS 2006年第6期537-541,共5页
翻译教学在大学英语中一直不受重视。尽管教学大纲早就建议开设翻译选修课,但由于缺少教学资源等原因一直未能得到实施。在此在对大学英语翻译教学现状作简要分析,并从时代的需求和外语学习的规律论证大学英语翻译教学的必要性,探索在... 翻译教学在大学英语中一直不受重视。尽管教学大纲早就建议开设翻译选修课,但由于缺少教学资源等原因一直未能得到实施。在此在对大学英语翻译教学现状作简要分析,并从时代的需求和外语学习的规律论证大学英语翻译教学的必要性,探索在提高培养非外语专业学生翻译能力教学的可行性。 展开更多
关键词 大学英语 翻译教学 必要性 可行性
下载PDF
英语本科专业翻译学科建设探析 被引量:2
18
作者 唐健禾 陈琪 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2010年第6期103-106,共4页
社会对翻译人才的数量需求日益增大,对翻译人才的质量要求越来越高。本文针对英语本科专业翻译学科应该如何搞好自身建设问题,从其设置的必要性与重要性、教学的着眼点与着力点和师资培养原则等几方面进行探讨,试图寻求培养合格的、适... 社会对翻译人才的数量需求日益增大,对翻译人才的质量要求越来越高。本文针对英语本科专业翻译学科应该如何搞好自身建设问题,从其设置的必要性与重要性、教学的着眼点与着力点和师资培养原则等几方面进行探讨,试图寻求培养合格的、适应社会需求的翻译工作者途径。 展开更多
关键词 英语翻译 学科建设 翻译教学
下载PDF
一流本科课程与专业建设的重组新概念--以外语学科为例 被引量:39
19
作者 蔡基刚 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第3期7-12,共6页
教育部关于学科专业结构的调整和两万门一流本科课程与本科专业的建设是对"一流大学一流学科"建设理念的进一步完善。学科是以知识为中心,专业是以问题为导向。课程作为专业的具体内涵,随着专业结构的调整必须进行重组,这种... 教育部关于学科专业结构的调整和两万门一流本科课程与本科专业的建设是对"一流大学一流学科"建设理念的进一步完善。学科是以知识为中心,专业是以问题为导向。课程作为专业的具体内涵,随着专业结构的调整必须进行重组,这种重组是专业外部条件和内部条件变化的要求。课程重组是两万门一流本科课程建设的方向和指南。把课程建设定义为教学方法的提高如现代教育技术的运用或线上课程的建设是对两万门一流本科课程建设的最大误解。课程重组是对课程设置门类和课程教学内容等的调整。因此,课程建设和重组首先是决策者的事情,只有改变以学科建设和评估为中心的理念,把高校的工作重心从学科建设转移到课程建设,两万门课程建设才不会走过场。 展开更多
关键词 一流本科课程 一流本科专业 学科 双一流 英语专业 翻译专业 公共英语 SCI论文
下载PDF
大学英语分课型教学的可行性——以中国地质大学英语教学改革为例 被引量:18
20
作者 胡冬梅 《山东外语教学》 北大核心 2009年第1期62-65,共4页
近年来,国内大学英语教学改革不断推进。探索新型教学模式、优化教学过程、培养非英语专业学生的自主学习能力成为大学英语教学研究的重要课题。中国地质大学从2002年下半年在非英语专业学生中逐步推进一种新的教学方式——分课型教学... 近年来,国内大学英语教学改革不断推进。探索新型教学模式、优化教学过程、培养非英语专业学生的自主学习能力成为大学英语教学研究的重要课题。中国地质大学从2002年下半年在非英语专业学生中逐步推进一种新的教学方式——分课型教学。本文拟对这种教学方式的可行性进行探讨,以期为其他高等院校的大学英语教学改革提供一些有益的经验。 展开更多
关键词 分课型教学 听说课教学 阅读课教学 写译课教学
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部